B.A., English Literature, Cairo University, 1947. |
Бакалавр гуманитарных наук (английская литература), Каирский университет, 1947 год. |
The Organization of African Unity's Cairo Plan of Action is relevant in this regard. |
В этой связи актуальным является Каирский план действий Организации африканского единства. |
On 29 September 2003, the Cairo Court of Appeal declined jurisdiction over the Claimants' request. |
Двадцать девятого сентября 2003 года каирский апелляционный суд признал себя некомпетентным рассматривать ходатайство истцов. |
Madbouly graduated from Cairo University, receiving a master's degree and PhD from the Faculty of Engineering in 1988 and 1997, respectively. |
Мадбули окончил Каирский университет, Получив степень магистра и доктора философии от инженерного факультета в 1988 и 1997 годах, соответственно. |
In 1985, Atta entered Cairo University, where he studied engineering. |
В 1985 году поступил в Каирский университет, где обучался архитектуре. |
Morsi later travelled to Cairo University where he was to make his inauguration address. |
Позже Мурси направился в Каирский университет, где он должен был произнести свою инаугурационную речь. |
The meeting unanimously adopted the Cairo Plan of Action. |
На совещании единогласно был принят Каирский план действий. |
The meeting took place in March 1995 and adopted the Cairo Plan of Action for economic and social development in Africa. |
Эта встреча состоялась в марте 1995 года и приняла каирский План действий в целях экономического и социального развития в Африке. |
I obtained a B.Sc. degree in agricultural science from the University of Cairo in 1979. |
В 1979 году закончил Каирский университет со степенью бакалавра сельскохозяйственных наук. |
The leaders of the National Salvation Council considered that the Cairo process intensified conflict among the factions. |
По мнению лидеров Совета национального спасения, "Каирский процесс" усилил конфликт между группировками. |
B.A. Philosophy, Political Science and Economic Theories, University of Cairo (Division I with Honours). |
Бакалавр искусств (философия, политология и экономические теории), Каирский университет (первая группа с отличием). |
Lecturer in Philosophy and Jurisprudence, University of Cairo (1976-1977). |
Лектор по философии и юриспруденции, Каирский университет (1976 - 1977 годы). |
3.1 The author, a chemistry and physics teacher, received his education at Cairo University. |
3.1 Автор сообщения, учитель химии и физики, закончил Каирский университет. |
There can be no doubt that the Cairo Consensus ushered in a new era for peoples. |
Не может быть никакого сомнения в том, что Каирский консенсус возвестил о новой эре для человечества. |
Since the Cairo regional service centre is relatively new, its staffing is not complete. |
Поскольку Каирский региональный сервисный центр является относительно новым, его укомплектование кадрами еще не закончено. |
The Cairo Institute for Human Rights Studies is a regional human rights organization covering the Middle East and North Africa region. |
Каирский институт исследований в области прав человека является региональной правозащитной организацией, деятельность которой охватывает страны региона Ближнего Востока и Северной Африки. |
Preparing for the Development Cooperation Forum: Cairo High-level Symposium |
Подготовка к Форуму по сотрудничеству в целях развития: Каирский симпозиум высокого уровня |
To this end, the Cairo office of the SOE decided to send a sabotage team to cut the railway line connecting Athens with Thessaloniki. |
С этой целью каирский офис SOE принял решение послать группу диверсантов, чтобы перерезать железнодорожную линию, соединяющую Афины с городом Фессалоники. |
This is Cairo Station, the heart of the capital |
Это каирский вокзал, сердце столицы. |
Universities of Cairo, Paris, Geneva and The Hague |
Каирский, Парижский, Женевский и Гаагский университеты |
Head of the Social Legislation Department, Faculty of Law, Cairo University |
Руководитель Департамента социального законодательства, юридический факультет, Каирский университет |
One period concerns the arrest of all these persons before the judicial decision ordering their immediate release was taken by the Cairo Criminal Court. |
Один период относится к аресту всех этих лиц до того, как Каирский уголовный суд вынес судебное решение, постановляющее немедленно освободить их. |
Master of Arts in Mass Communications (Cairo University) |
Магистр в области средств массовой информации (Каирский университет) |
Cairo Seminar (26-28 September 1995) |
Каирский семинар (26-28 сентября 1995 года) |
Ph.D. in Civil Engineering, Cairo University, Egypt (1997) |
Кандидат наук по гражданскому строительству, Каирский университет, Египет (1997 год) |