Английский - русский
Перевод слова Cairo
Вариант перевода Каирская

Примеры в контексте "Cairo - Каирская"

Примеры: Cairo - Каирская
Following the meeting, the Cairo Declaration was adopted. По итогам консультаций была принята так называемая "Каирская декларация".
The opera house in Cairo where you took Tali. Каирская опера, куда ты водила Тали.
It should be noted that the recent Cairo conference of the OAU marked a significant development in that regard. Следует отметить, что недавняя Каирская конференция ОАЕ стала важным событием в этом плане.
The Vienna, Cairo and Beijing conferences had provided an important framework for that work. Венская, Каирская и Пекинская конференции дали важные параметры для этой работы.
The 1994 Cairo Declaration and Programme of Action introduced a qualitative shift in the way issues of population and development are tackled. Каирская декларация 1994 года и Программа действий ознаменовали собой качественный сдвиг в рассмотрении проблем народонаселения и развития.
However, the Cairo agenda is unfinished. Однако Каирская повестка дня не реализована полностью.
The Cairo Declaration was the beginning of OIC engagement with human rights. Каирская декларация стала отправной точкой на пути участия ОИК в защите прав человека.
And the 1994 Cairo conference provided an opportunity for debate and a new consensus. И именно Каирская конференция 1994 года открыла возможности для обсуждения этих проблем и достижения нового консенсуса.
Cairo confirmed that population-related issues are an inherent part of the global agenda for sustainable development. Каирская встреча подтвердила, что вопросы, связанные с народонаселением, являются неотъемлемой частью глобальной повестки дня для устойчивого развития.
I believe that the 1994 Cairo Conference gave the international community a genuine opportunity for close cooperation in addressing this pressing global situation. Я полагаю, что Каирская конференция 1994 года дала международному сообществу подлинную возможность тесного сотрудничества в обсуждении глобального неотложного вопроса.
The Cairo Ministerial Conference, held last June, contributed to the enhancement of the Movement's activities. Каирская конференция, состоявшаяся на уровне министров в июне прошлого года, способствовала укреплению деятельности этого движения.
The Cairo Declaration adopted last year reaffirms the commitment of Africa to pursue these reforms. Каирская декларация, принятая в прошлом году, подтвердила приверженность Африки дальнейшему осуществлению этих реформ.
It is based on the Cairo Declaration of 1943. В ее основе лежит Каирская декларация 1943 года.
He was not able to state with certainty how far the Cairo Declaration adopted by the Islamic Conference was in accord with the Covenant. Он не может сказать с уверенностью, в какой степени Каирская декларация Исламской конференции соответствует положениям Пакта.
After today, the Cairo agenda must remain high on the international agenda. После сегодняшнего заседания Каирская программа должна остаться в ряду приоритетов международной повестки дня.
The "Cairo Group" served as the basis for joint and coordinated action by the participating regional organizations. Эта «Каирская группа» служила основой для совместных и скоординированных действий, которые будут предприниматься участвующими региональными организациями.
The 1994 Cairo Conference marked a major shift in the international mindset on population issues. Каирская конференция 1994 года ознаменовала собой большой сдвиг в международном понимании вопросов народонаселения.
While Europeans chew on that, they should also reflect on what the Cairo speech could mean for their own position in the Middle East. Пока европейцы обдумывают это, они также должны поразмыслить над тем, что может означать Каирская речь для их собственной позиции на Ближнем Востоке.
At this juncture we must reconfirm that, without exaggeration, the Cairo International Conference on Population and Development was a significant breakthrough in our common vision of future global development. На данном этапе мы должны вновь подтвердить, что без преувеличения Каирская Международная конференция по народонаселению и развитию стала важной вехой в нашем общем видении будущего глобального развития.
Even in the field of population and development, we notice how the recent Cairo Programme of Action uses human rights as its main point of departure. Даже в области народонаселения и развития мы отмечаем, что недавно принятая Каирская программа действий использует права человека в качестве своей главной точки отсчета.
This Cairo Declaration should be regarded as a tributary providing the proper foundation for positive and practical international cooperation and flowing into the main stream of universal support for human rights and freedoms. Эта Каирская декларация должна рассматриваться как надлежащая основа для позитивного практического международного сотрудничества, вписывающаяся в основные рамки всеобщей поддержки прав и свобод человека.
Unlike what has been done at any other time, the Cairo Agenda for Action devotes significant attention to what African countries should do for themselves. В отличие от других случаев Каирская программа действий уделяет первостепенное внимание тому, что должны сделать сами африканские страны.
Cairo Declaration, adopted on the occasion of the signature Каирская декларация, принятия по случаю подписания в Каире
The Consultation, which at its conclusion issued the Cairo Youth Declaration, was organized by nine youth and youth-related NGOs. Эти Консультации, по итогам которых была принята Каирская молодежная декларация, были организованы девятью молодежными и занимающимися вопросами молодежи НПО.
Cairo Joint Agreement between the two Somali leaders, Каирская совместная договоренность между двумя сомалийскими лидерами: