Английский - русский
Перевод слова Cairo
Вариант перевода Каирского

Примеры в контексте "Cairo - Каирского"

Примеры: Cairo - Каирского
Graduated from Cairo Law Faculty in 1948 with honours. Окончил факультет права Каирского университета в 1948 году (с отличием).
Prior to taking office as President, he was a university professor at Cairo University. До вступления в должность Президента он был профессором Каирского университета.
The most recent visit took place at the Cairo university hospital. Самое последнее посещение состоялось в больнице Каирского университета.
Since the Cairo meeting, the factions operating in Mogadishu have been trying to negotiate a common administration. Со времени Каирского совещания действующие в Могадишо группировки предпринимали попытки договориться о совместной администрации.
The report on the Cairo Seminar would also be distributed as a document of the fifty-fifth session of the General Assembly. Доклад Каирского семинара будет также распространяться в качестве документа пятьдесят пятой сессии Генеральной Ассамблеи.
Over the past five years, we began to put life into the Cairo document. В течение последних пяти лет мы приступили к осуществлению Каирского документа.
My Special Representative continued to maintain contact with the participants in the Cairo preparatory meeting. Мой Специальный представитель продолжал поддерживать контакты с участниками каирского подготовительного совещания.
Let us today renew and strengthen our commitment to the vision and holistic nature of the Cairo agreement. Давайте сегодня возобновим и усилим нашу приверженность видению и целостному характеру Каирского соглашения.
The Court therefore referred the matter to the Chairman of the Cairo Court of Appeal. В соответствии с этим суд отправил дело на рассмотрение председателю каирского апелляционного суда.
In the end, I recruited someone I knew from the Cairo Office. В конце концов я позвала человека, которого я знала, из Каирского офиса.
Egypt will continue to support the implementation of the Nairobi Comprehensive Peace Agreement on southern Sudan and the Cairo agreement complementing it. Египет будет продолжать оказывать поддержку осуществлению подписанного в Найроби Всеобъемлющего мирного соглашения по южному Судану и дополняющего его Каирского соглашения.
On 4 May 1994, clashes took place in Jericho between IDF soldiers and residents who were celebrating the signing of the Cairo Agreement. 4 мая 1994 года в Иерихоне произошли столкновения между военнослужащими ИДФ и местными жителями, которые отмечали подписание Каирского соглашения.
Many witnesses had testified that the expansion of existing settlements had been accelerated since the Oslo and Cairo agreements. Многие свидетели показали, что со времени подписания Ословского и Каирского соглашений расширение существующих поселений ускорилось.
In late August 2004, he underwent surgery at the Cairo university hospital on spinal discs. В конце августа 2004 года в больнице Каирского университета ему была сделана операция на позвоночнике.
Lecturer, University of Cairo (1976). Лектор Каирского университета (1976 год).
Wael Aly Ahmed Aly is the director of a travel agency in Cairo - Albatross Tours. З. Ваиль Али Ахмед Али является директором каирского туристического агентства "Альбатрос турз".
A chat with the Cairo Bureau Chief of Al Arabiya News Channel... was also illuminating... Беседа с руководителем каирского бюро информационного канала «Аль-Арабия»... также была весьма интересной...
Mr. Abdel Wahab was a Professor in the Faculty of Law of Cairo University, specializing in private international law and dispute resolution. Г-н Абдель Вахаб - профессор юридического факультета Каирского университета, специализирующийся на международном частном праве и урегулировании споров.
In that regard, he drew attention to the training and capacity-building commitments of the Cairo Center for Conflict Resolution and Peacekeeping in Africa. В этой связи он обратил внимание на обязательства каирского Центра урегулирования конфликтов и поддержания мира в Африке по подготовке и наращиванию потенциала.
Considering the results obtained since the Cairo Declaration and the proven usefulness of its monitoring mechanism, the delegates wished to see the Ministerial Conference held annually. Что касается результатов, достигнутых после принятия Каирского заявления, и полезности механизма последующей деятельности, то делегаты выразили пожелание сделать проведение конференции министров ежегодным.
Since then, the international community has actively developed and monitored a series of policies, strategies and actions to actualize the goals of the Cairo Consensus. С тех пор международное сообщество активно разрабатывает и контролирует политику, стратегии и действия, направленные на актуализацию целей Каирского консенсуса.
Following the entry into effect of the provisions of the Cairo Agreement, there was a noticeable decrease in the number of such cases of mistreatment recorded by the Agency. После вступления в силу положений Каирского соглашения наблюдалось заметное уменьшение количества регистрируемых Агентством случаев грубого обращения с сотрудниками БАПОР.
Failure to comply with a pledge immediately to release 5,000 prisoners after the signing of the Cairo Agreement; Невыполнение обязательства освободить 5000 заключенных немедленно после подписания Каирского соглашения;
Issues raised in the context of the Cairo Plan of Action are of great importance for Kazakhstan, a new emerging democracy on the political map of the world. Вопросы, поднятые в контексте Каирского плана действий, имеют огромное значение для Казахстана - недавно возникшего на политической карте мира демократического государства.
On 29 January 2007, a Judge of the Cairo Criminal Court, after having interrogated the accused, dismissed all charges against them and ordered their immediate release. 29 января 2007 года судья Каирского уголовного суда после проведения допросов обвиняемых отклонил все обвинения против них и дал распоряжение об их немедленном освобождении.