Английский - русский
Перевод слова Cairo

Перевод cairo с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Каир (примеров 463)
In all, he has devoted more than 30 years to the United Nations, serving in places as diverse as Addis Ababa, Cairo, Geneva, Ismailia and New York. В общей сложности он отдал Организации Объединенных Наций более 30 лет, работая в столь разных точках, как Аддис-Абеба, Каир, Женева, Исмаилия и Нью-Йорк.
However, a Gloria Airways employee informed the Group that the aircraft arriving on 28 May had transited through Cairo and Juba, Sudan, and had carried approximately 30 passengers from Ukraine and the Russian Federation, as well as aircraft spare parts. Вместе с тем служащий «Глория эйруэйз» информировал Группу о том, что прибывший 28 мая самолет летел транзитом через Каир и Джубу, Судан, и перевозил примерно 30 пассажиров из Украины и Российской Федерации, а также авиационные запасные части.
According to the Programme of Action of the International Conference on Population and Development (Cairo, 1994),2 action or inaction by the world community will determine how many people will inhabit the earth and share its finite resources in the decades ahead. В соответствии с Программой действий Международной конференции по народонаселению и развитию (Каир, 1994 год)2 действия или их отсутствие со стороны мирового сообщества будут определять численность людей, которые будут населять планету и распределять между собой ее ограниченные ресурсы в предстоящие десятилетия.
Send them to Cairo in the morning. Отправим их утром в Каир.
Hotel in Cairo: The 5-star luxury class hotel has 412 rooms catering for the most discerning clientele. Отель в Каир (Cairo) Отзывчивый персонал отеля (к Вашим услугам в течение 24 часов) будет рад приветствовать Вас в этом комфортабельном 3-звездочном отеле.
Больше примеров...
Каирской (примеров 295)
Over the past 15 years, progress has been made in moving the Cairo agenda forward. За истекшие 15 лет в деле выполнения Каирской программы действий был достигнут определенный прогресс.
International cooperation would be an important factor in the advancement of women and in achieving the principles agreed upon at the Vienna, Cairo and Copenhagen conferences. Важным фактором в деле улучшения положения женщин и в осуществлении принципов, согласованных в ходе Венской, Каирской и Копенгагенской конференций, должно явиться международное сотрудничество.
Our review and appraisal of actions since Cairo has shown that much progress has been made in the last five years. Обзор и оценка того, что было сделано за время, прошедшее после Каирской конференции, показывают, что за последние пять лет был достигнут заметный прогресс.
There is a linkage between the Plan of Action and follow-up mechanisms adopted at the Cairo population Conference and the goals of the Copenhagen and the Beijing Conferences in 1995. Существует связь между Планом действий и механизмами по их осуществлению, принятыми на Каирской конференции по народонаселению, и целями копенгагенской и пекинской конференций, которые состоятся в 1995 году.
The review had drawn on the ICPD+5 review and appraisal process, which had shown the progress in advancing the Cairo goals and the challenges that remained. Данный обзор основывался на процессе обзора и оценки "МКНР+5", который засвидетельствовал успехи в достижении целей Каирской конференции и решении сохраняющихся проблем.
Больше примеров...
Каирского (примеров 113)
The Egyptian Government marked the Day with a televised ceremony at the Cairo Opera house during which the flags of tolerance were raised. Правительство Египта организовало в этот день транслировавшуюся по телевидению церемонию в здании Каирского оперного театра, в ходе которой были подняты флаги терпимости.
As professor at Cairo University, he taught the law of international conventions on migration в качестве профессора Каирского университета вел преподавание по положениям международных конвенций, касающимся миграции;
However, having come away, in May, from Barbados, where the sustainable development of small island States was fully addressed, our countries were persuaded to allow the Cairo document to go forward. Однако, вернувшись в мае с Барбадоса, где прошло всестороннее обсуждение проблемы обеспечения устойчивого развития малых островных развивающихся государств, наши страны дали свое согласие на принятие каирского документа.
Please note: FREE airport pick up from Cairo International Airport to the hostel, one way only if your stay is 4 nights or more (send to us flight details). Обратите внимание: FREE аэропорта забрать из Каирского международного аэропорта в общежитии, в одну сторону, только если ваше пребывание в 4 или более ночей (послать нам полет подробности).
The Holy See is pleased to note that in the principles of the Cairo document, the basis for interpreting and understanding the whole text it is clearly stated in principle 9 that Ватикан с удовлетворением отмечает, что в принципах Каирского документа, основе толкования и понимания всего документа, со всей недвусмысленностью заявляется, а именно в принципе 9, что
Больше примеров...
Каирская (примеров 58)
The opera house in Cairo where you took Tali. Каирская опера, куда ты водила Тали.
The Vienna, Cairo and Beijing conferences had provided an important framework for that work. Венская, Каирская и Пекинская конференции дали важные параметры для этой работы.
Early this year, the Organization of African Unity (OAU) Council of Ministers devoted a special session to Africa's socio-economic situation and adopted the document "Relaunching Africa's economic and social development: the Cairo Agenda for Action". В начале этого года Совет министров Организации африканского единства (ОАЕ) посвятил специальную сессию социально-экономическому положению Африки и принял документ, озаглавленный "Возобновление экономического и социального развития в Африке: Каирская программа действий".
These instruments, combined with the Beijing and Cairo Platforms for Action, place firm obligations on governments to strive to foster the advancement and empowerment of women. Эти документы, а также Пекинская и Каирская платформы действий накладывают на правительства строгие обязательства оказывать всяческое содействие улучшению положения женщин и расширению их возможностей и прав.
So Cairo was not just a population conference. Поэтому Каирская конференция была не просто конференцией по народонаселению.
Больше примеров...
Каирский (примеров 89)
In placing individuals and their rights at the centre of the analysis of population dynamics, the Cairo consensus endorsed a paradigm change, thus opening the way for an approach based on the dignity and general well-being of human beings. Поместив людей и их права в центр анализа динамики в области народонаселения, Каирский консенсус сделал качественно новый шаг и тем самым открыл путь для подхода, который базируется на достоинстве и общем благополучии людей.
The Cairo Institute for Human Rights Studies welcomed the acceptance by Somalia of the recommendations regarding the establishment of a mechanism to investigate war crimes and crimes against humanity, and called on the authorities to ensure that those responsible for atrocities were brought to justice in fair trials. Каирский институт по исследованию вопросов прав человека приветствовал принятие Сомали рекомендаций в отношении создания механизма расследования военных преступлений и преступлений против человечности и призвал власти обеспечить, чтобы виновные в совершении злодеяний привлекались к ответственности путем проведения справедливых судебных разбирательств.
In this regard, UNICEF welcomed the Cairo Initiative and the Cairo Action Plan. В этом отношении ЮНИСЕФ приветствует Каирскую инициативу и Каирский план действий.
Cairo subregional workshop for the implementation of the concluding comments of the CEDAW and CERD (for Algeria, Egypt, Libya, Mauritania, Morocco, Tunisia), Cairo, Egypt, 19-22 December 2005 Каирский субрегиональный семинар по теме "Осуществление заключительных замечаний комитетов КЛДЖ и КЛРД" (для Алжира, Египта, Ливии, Мавритании, Марокко, Туниса), Каир, Египет, 19 - 22 декабря 2005 года.
A Cairo appeal court pronounced a final judgement on 13 July 1999 to end the sequestration and ruled that a judicial committee should organize elections for the suspended administrative council. 13 июля 1999 года Каирский апелляционный суд принял окончательное решение, предусматривающее отмену секвестра, и постановил, что организацией выборов в административный совет, деятельность которого была приостановлена, должен заняться судебный комитет.
Больше примеров...
Каирском (примеров 70)
The past five years have confirmed the correctness of the demographic trends and the Programme of Action put forward in the Cairo document. Прошедшие пять лет подтвердили правильность отмеченных в каирском документе демографических тенденций и Программы действий.
Mr. Abdel-Moneim has been a lecturer on international organizations at Cairo University since 1994 and a lecturer on non-governmental organizations at the same university since 2007. Г-н Абдель-Монейм читает лекции по международным организациям в Каирском университете с 1994 года и по неправительственным организациям в том же университете с 2007 года.
Dr. Fathalla obtained his medical degree in 1957 and a doctorate in obstetrics and gynaecology from Cairo University in 1962; in 1967, he received a Ph.D. from the University of Edinburgh. Др Фатхалла получил диплом врача в 1957 году и степень доктора наук в области акушерства и гинекологии в Каирском университете в 1962 году; в 1967 году он получил степень доктора в Эдинбургском университете.
Between 1914 and 1923, he was a keeper in the Cairo Museum, and served as director of excavations at the Step Pyramid between 1931 and 1935. В 1914-1923 годах он служил хранителем в Каирском музее и занимал пост директора раскопок ступенчатой пирамиды в 1931-1935 годах.
She studied at the Niavaran Special School in Tehran, the Ethel Walker School in Simsbury, Connecticut, United States, and the Cairo American College in Cairo, Egypt. Училась в специальной школе Ниаваран в Тегеране, школе Этель Уокер (Ethel Walker) в Симсбери (штат Коннектикут, США) и, будучи в изгнании, - в Каирском американском колледже в Каире (Египет).
Больше примеров...
Каирскую (примеров 23)
Her Government, which had endorsed the Cairo Declaration without reservations, recognized that that situation was a public health problem. Ее правительство, которое безоговорочно поддержало Каирскую декларацию, признает, что это является серьезной проблемой общественного здравоохранения.
It is worth mentioning that the geographic area for the Association's activities has been broadened to include Egypt as a whole and not only Cairo Governorate. Следует упомянуть, что географический охват деятельности Ассоциации расширился и включает в себя весь Египет, а не только Каирскую мухафазу.
A commitment to building upon, rather than discarding, the Cairo vision is essential to achieving the full range of women's human rights in the post-2015 period. Обязательство развить, а не отбросить в сторону Каирскую концепцию имеет основополагающее значение для обеспечения полного спектра прав человека женщин в период после 2015 года.
If only we could implement the Cairo Programme in full, we could make a tremendous difference to human rights, to hopes of prosperity and to the sustainable use of natural resources. Если бы нам удалось полностью выполнить Каирскую программу, мы смогли бы существенным образом изменить отношение к правам человека, укрепить надежду на процветание и устойчивое использование природных ресурсов.
Thus, the Council of Ministers of the OAU held an extraordinary session on 27 and 28 March, at Cairo, and adopted the Cairo Agenda for Action for relaunching Africa's economic and social development. Так, Совет министров ОАЕ провел 27-28 марта в Каире чрезвычайную сессию и принял Каирскую программу действий по ускорению экономического и социального развития Африки.
Больше примеров...
Каирским (примеров 28)
The Office cooperated with the UNODC Cairo Regional Office on all drug-related matters. Управление сотрудничает с каирским региональным отделением ЮНОДК по всем вопросам, связанным с наркотиками.
On this occasion, Peru reiterates its firm commitment to the Cairo principles, objectives and goals and to the agreements established in the key actions of 1999. В связи с этим Перу подтверждает свою твердую приверженность Каирским принципам и целям, а также соглашениям, которые были достигнуты на ключевых мероприятиях в 1999 году.
(b) The Cairo Regional Centre for International Commercial Arbitration (CRCICA) (1 March 2011), which was established by AALCO, in cooperation with the Government of Egypt. Ь) Каирским региональным центром по международному торговому арбитражу (КРЦМТА) (1 марта 2011 года), учрежденным ААКПО в сотрудничестве с правительством Египта.
In cooperation with the Flying Club in Cairo and Al Ahrar newspaper, AAW participated in a festival to encourage girls to enrol in non-traditional sports, such as skydiving and parachute jumping. В сотрудничестве с Каирским летным клубом и газетой «Эль-Ахрар» ААЖ участвовал в фестивале, целью которого было поощрение девочек к занятию нетрадиционными для них видами спорта, такими, как скайдайвинг и прыжки с парашютом.
"Reforming and Modernizing Procurement Rules", sponsored by the Cairo Regional Centre for International Commercial Arbitration and the International Law Institute of Washington, D.C. (Cairo, 29-31 January 1994); "Реформа в совершенствовании нормативных положений о закупках", организованная Каирским региональным центром по международному торговому арбитражу и Международным институтом права в Вашингтоне, округ Колумбия (Каир, 29-31 января 1994 года);
Больше примеров...
Каиро (примеров 24)
I want to leave a message for Joel Cairo. Я хочу оставить сообщение Джоэлю Каиро.
Cairo, as you must have surmised, got in touch with me... after he left police headquarters yesterday night. Каиро, как вы, наверное, поняли, связался со мной, после возвращения из полиции прошлой ночью или утром.
Then we found out that Joel Cairo intended to desert us taking the falcon with him and leaving Floyd and me nothing so we did exactly that to him. Потом обнаружилось, что Джоэль Каиро собирается предать нас, просто забрать сокола и оставить меня и Флойда ни с чем, поэтому мы сделали это сами.
EFFIE: Will you come in, Mr. Cairo? Заходите, пожалуйста, мистер Каиро.
Mr. Cairo is a man of nice judgment. Мистер Каиро - человек рассудительный.
Больше примеров...
Каирское (примеров 8)
The Cairo agreement must be carried forward at all levels: local, national, regional and international. Каирское соглашение необходимо развивать на всех уровнях: местном, национальном, региональном и международном.
We call upon them to implement the Cairo Agreement signed on 4 May 2011 and the Doha Declaration of 6 February 2012. Мы призываем их выполнить Каирское соглашение, подписанное 4 мая 2011 года, и Дохинскую декларацию от 6 февраля 2012 года.
The UNESCO Cairo Office reported the UNILIT programme in Egypt, the Sudan and Yemen to use university students to offer literacy training for rural girls. Каирское отделение ЮНЕСКО сообщило, что осуществляемая в Египте, Йемене и Судане программа ЮНЕСКО «Студенты университетов за грамотность» использует студентов университетов для обучения грамоте сельских девочек.
(b) UNICEF Cairo provided a grant of US$ 5,000 to assist Special Olympics Egypt in the establishment of a Special Olympics Permanent Training Institute for coaches and trainers in order to improve their skills while working with mentally handicapped athletes. Ь) Каирское отделение ЮНИСЕФ выделило египетскому отделению СОИ 5 тыс. долл. США на создание Постоянного спортивного института специальных Олимпийских игр для повышения квалификации тренеров, работающих со спортсменами с задержкой в умственном развитии.
The Cairo forum, attended by more than 100 young people, adopted a Cairo Youth Declaration on Population and Development, which urged the United Nations, including UNFPA, to demonstrate its commitment to young people by providing resources. На каирском форуме, в котором приняло участие более 100 молодых людей, было принято Каирское заявление молодежи по проблеме народонаселения и развития, в котором содержится настоятельный призыв к Организации Объединенных Наций, включая ЮНФПА, продемонстрировать свою приверженность делу улучшения положения молодежи, предоставив ресурсы.
Больше примеров...
Каирскому (примеров 8)
The Final Statement of the Athens Meeting and the report on the Cairo Seminar had been posted on the two Web sites maintained by the Division. Заключительное заявление Афинского совещания и доклад по Каирскому семинару будут помещены на веб-сайтах Отдела.
That night, the Voice of Egypt radio station in Cairo claimed that Nasser had been deliberately humiliated by the Imperious British. В тот вечер по каирскому радио, "Голос Египта", сказали, что Нассера намеренно унизили высокомерные британцы.
I called him at nine this morning, which was seven o'clock at night Cairo time. Да. Я позвонила ему в 9 часов утра то есть в 7 часов ночи по каирскому времени.
El Salvador had been engaged in a technical discussion regarding the possible lifting of its reservations to the Cairo Plan of Action and would soon consider a final political decision on the matter. Сальвадор участвовал в технической дискуссии по вопросу о возможной отмене его оговорок к Каирскому плану действий и в ближайшее время рассмотрит окончательное политическое решение по этому вопросу.
However, one of the most fascinating successes of ICPD implementation has been the extent to which parties initially sceptical of the Cairo approach are now quoting it chapter and verse and will brook no departure from it. Однако наиболее замечательным успехом процесса осуществления Программы действий МКНР является то, что стороны, которые вначале скептически относились к каирскому подходу, сейчас постоянно ссылаются на Программу действий и не допускают даже мысли об отступлении от содержащихся в ней рекомендаций.
Больше примеров...
Каирские (примеров 7)
The Cairo and Beijing principles strongly oppose compulsory population goals, involving either conception or contraception. Каирские и пекинские принципы решительно направлены против навязывания целей в области народонаселения, идет ли речь о зачатии или его предотвращении.
Bearing in mind the Cairo and Geneva agreements on Zaire's commitment to suspend forced repatriations of refugees, учитывая Каирские и Женевские соглашения, касающиеся обязательства Заира прекратить принудительную репатриацию беженцев,
In the same statement, the Council also urged the parties to comply with the Cairo accords, and reiterated its call upon States to fulfil their obligations to implement the general embargo imposed by resolution 733 (1992). В том же заявлении Совет также настоятельно призвал стороны выполнять каирские договоренности и вновь обратился к государствам с призывом выполнять свои обязательства по осуществлению общего эмбарго, введенного резолюцией 733 (1992).
Whereas, we recognize these Cairo talks as unique in nature and result, as embodying Somalia's national and individual aspirations, and as unifying all the socio-political forces of our country; and ввиду того, что мы считаем эти каирские переговоры уникальными по своему характеру и результатам, поскольку они воплощают в себе общенациональные и личные устремления сомалийцев и объединяют все социально-политические силы нашей страны,
We have worked and will continue to work together to make Cairo a reality. Мы и далее будем продолжать совместную работу для того, чтобы сделать каирские договоренности реальностью.
Больше примеров...
Cairo (примеров 54)
R can output plots in PDF, PostScript and SVG formats using Cairo if available. Язык программирования R способен выводить графику в PDF, PostScript и SVG форматы используя Cairo.
GTK+, starting in 2005 with version 2.8, uses Cairo to render the majority of its graphical control elements. Начиная с 2005 года с версии 2.8, GTK+ использует Cairo для отрисовки большинства графических управляющих элементов.
Gnuplot 4.4 now uses Cairo for rendering PDF and PNG output. Gnuplot 4.4 используется Cairo для рендеринга в PDF и PNG.
The melody of "Gypsy Reggae" is a variation of the song "The Streets of Cairo" by James Thornton. В композиции "Gypsy Reggae" цитируется песня Джеймса Торнтона (James Thornton) "The Streets of Cairo".
Moonlight uses Cairo for rendering. Moonlight использует Cairo для рендеринга графики.
Больше примеров...