Английский - русский
Перевод слова Cairo

Перевод cairo с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Каир (примеров 463)
Ninth Congress, Cairo, 29 April-8 May 1995 Девятый Конгресс, Каир, 29 апреля - 8 мая 1995 года
We will continue to develop strategic alliances between the Government and civil society to ensure the fulfilment of the commitments we make here at Cairo+5. Мы будем и далее развивать стратегические отношения правительства с гражданским обществом, с тем чтобы обеспечить выполнение обязательств, которые мы принимаем здесь в рамках формулы "Каир+5".
Asia has 12 mega-cities, Latin America has four and Africa has two (Lagos and Cairo). В Азии насчитывается 12 мегалополисов, в Латинской Америке - 4 и в Африке - 2 (Лагос и Каир).
Of the 18 cities with 10 million or more inhabitants in 1998, 2 are in Africa (Lagos and Cairo), 4 in Latin America and the Caribbean, 2 in Northern America and 10 in Asia. Из 18 городов с населением в 10 миллионов человек и более в 1998 году 2 находились в Африке (Лагос и Каир), 4 - в Латинской Америке и Карибском бассейне, 2 - в Северной Америке и 10 - в Азии.
In 1504, the Venetians, who shared common interests with the Mamluks in the spice trade and desired to eliminate the Portuguese challenge if possible, sent envoy Francesco Teldi to Cairo. В 1504 году венецианцы, разделявшие с мамлюками общие интересы в торговле пряностями, направили в Каир посольство во главе с Франческо Тельди.
Больше примеров...
Каирской (примеров 295)
Already in 1997 RFSU received a UNFPA grant for Swedish public education on the Cairo agenda. В 1997 году ШАПВ получила грант ЮНФПА для осуществления деятельности в области просвещения шведской общественности по вопросам повестки дня Каирской конференции.
Domestic resource mobilization is therefore one of the highest priority areas for focused attention to ensure the timely actions required to implement the Cairo agenda. Таким образом, мобилизация внутренних ресурсов является одним из самых приоритетных видов деятельности, требующих постоянного внимания, с точки зрения принятия своевременных мер по выполнению Каирской программы действий.
It is also imperative for the United Nations to coordinate with the Organization of African Unity, which played a leading role in the elaboration and implementation of the Abuja Treaty and the Cairo Agenda for Action to relaunch Africa's economic and social development. Организации Объединенных Наций также необходимо согласовать усилия с Организацией африканского единства, которая сыграла ведущую роль в выработке и осуществлении Абуджийского договора и Каирской программы действий в целях подъема экономического и социального развития Африки.
Sir Nigel Rodley, expressing interest in receiving the text of the Government's written guarantees relating to the two Egyptian nationals, asked about the circumstances and timing of the two visits paid to them in the Cairo prison by the Swedish ambassador. Сэр Найджел Родли, заявив, что ему хотелось бы получить текст письменных гарантий правительства относительно двух египетских граждан, спрашивает об обстоятельствах и сроках двух встреч, которые состоялись между ними и послом Швеции в каирской тюрьме.
In country after country, in the years since Cairo, we have been coming together to transform population-related policies so that they are more firmly grounded in the human rights of women and girls. В последовавший за проведением Каирской конференции период мы мобилизовали свои усилия в самых разных странах, чтобы добиться пересмотра стратегий в области народонаселения в целях уделения в них более пристального внимания вопросам прав человека женщин и девочек.
Больше примеров...
Каирского (примеров 113)
Follow up for Diabetic School, Cairo University Hospital, 1996 Деятельность по учреждению диабетических школ, больница Каирского университета, 1996 год
As professor at Cairo University, he taught the law of international conventions on migration в качестве профессора Каирского университета вел преподавание по положениям международных конвенций, касающимся миграции;
The University Network had its second global conference, hosted by Cairo University, Egypt, in April 2013, at which the Network's first publication, published with support from the Nordic Information Centre for Media and Communication Research, was presented. Университетская сеть провела свою вторую глобальную конференцию в апреле 2013 года на базе Каирского университета, Египет, где при поддержке Североевропейского информационного центра медийных и коммуникационных исследований была представлена первая публикация Сети.
The meeting expressed its appreciation for the role that Egypt has played in making the Cairo Somali meeting take place with a view to enhancing and furthering the peace process in Somalia. Участники сессии заявили о своей признательности Египту за проделанную им работу, связанную с организацией Каирского совещания по Сомали в целях укрепления и развития мирного процесса в Сомали.
The Holy See is pleased to note that in the principles of the Cairo document, the basis for interpreting and understanding the whole text it is clearly stated in principle 9 that Ватикан с удовлетворением отмечает, что в принципах Каирского документа, основе толкования и понимания всего документа, со всей недвусмысленностью заявляется, а именно в принципе 9, что
Больше примеров...
Каирская (примеров 58)
The Cairo Declaration adopted last year reaffirms the commitment of Africa to pursue these reforms. Каирская декларация, принятая в прошлом году, подтвердила приверженность Африки дальнейшему осуществлению этих реформ.
After today, the Cairo agenda must remain high on the international agenda. После сегодняшнего заседания Каирская программа должна остаться в ряду приоритетов международной повестки дня.
Even in the field of population and development, we notice how the recent Cairo Programme of Action uses human rights as its main point of departure. Даже в области народонаселения и развития мы отмечаем, что недавно принятая Каирская программа действий использует права человека в качестве своей главной точки отсчета.
His delegation considered that Taiwan was an integral part of China and that the 1943 Cairo Declaration and the 1945 Potsdam Agreement provided for the restoration of Taiwan to China. Сирийская делегация считает, что Тайвань является составной частью Китая и что Каирская декларация 1943 года и Потсдамская декларация 1945 года предусматривают возвращение Тайваня Китаю.
Cairo and Alexandria Stock Exchanges Каирская и Александрийская фондовые биржи
Больше примеров...
Каирский (примеров 89)
The Permanent Mission of Egypt would like to inform you that the Cairo International Conference Center is available during the period from 22 April to 10 May 1995 for the holding of the Congress at a date to be agreed upon within this time-frame. Постоянное представительство Египта имеет честь сообщить Вам о том, что Каирский международный конференционный центр свободен с 22 апреля по 10 мая 1995 года и что в нем может быть проведен Конгресс в это время в согласованные сроки.
The Cairo Institute for Human Rights Studies stated that the cooperation between the Government and civil society in the preparation of the universal periodic review should be institutionalized in order to be fruitful and productive. Каирский институт по исследованию вопросов прав человека отметил, что сотрудничество между правительством и гражданским обществом в подготовке универсального периодического обзора должно быть институционализировано, с тем чтобы быть плодотворным и продуктивным.
Many delegations also stressed the need for the Cairo document to incorporate adequate provisions for the follow-up to commitments made at the Conference, including mechanisms for the review and appraisal of progress made towards the implementation of Conference objectives. Многие делегации также подчеркнули необходимость того, чтобы в каирский документ были включены надлежащие положения относительно последующих мер в связи с обязательствами, которые будут взяты на конференции, включая механизмы обзора и оценки прогресса, достигнутого в области реализации целей Конференции.
The Cairo Institute for Human Rights jointly with Commonwealth Human Rights Initiative, Front Line Defenders and the East and Horn of Africa Human Rights Defenders Network commended Rwanda for the acceptance of a majority of the recommendations, especially those relating to human rights defenders. Каирский институт по исследованию вопросов прав человека совместно с организацией "Правозащитная инициатива Содружества", Международным фондом защиты правозащитников "Фронт лайн" и Сетью защитников прав человека Восточной Африки и Африканского Рога с одобрением отметили принятие Руандой большинства рекомендаций, в частности рекомендаций, касающихся правозащитников.
He then enrolled at Al-Azhar University in Cairo and graduated in 1914. После этого поступил в Каирский университет Египта, окончил его в 1914 году.
Больше примеров...
Каирском (примеров 70)
The first complainant trained as an engineer at the University of Cairo. Первый заявитель получил образование инженера в Каирском университете.
You know, there might be something opening up in the Cairo station. Знаете, возможно у нас появится вакансия в Каирском отделении.
Mr. Abdel-Moneim has been a lecturer on international organizations at Cairo University since 1994 and a lecturer on non-governmental organizations at the same university since 2007. Г-н Абдель-Монейм читает лекции по международным организациям в Каирском университете с 1994 года и по неправительственным организациям в том же университете с 2007 года.
(a) One hundred and sixty (160) delegates shall be allocated to the two sides participating in the Cairo Somali Meeting (80 delegates each); а) сто шестьдесят (160) делегатов от двух сторон, участвующих в Каирском совещании по Сомали (80 делегатов от каждой стороны);
Mr. B was being held chained to his bed 23 hours a day at Imbaba Fevers Hospital in Cairo until his sentence was upheld on 2 February 2008. Г-н В содержался прикованным к постели 23 часа в сутки в каирском госпитале "Имбаба-Феверс" до 2 февраля 2008 года, когда его приговор был оставлен в силе.
Больше примеров...
Каирскую (примеров 23)
Algeria endorsed the recommendation of CPC that reference should be made to the Cairo Agenda for Action, under which African States themselves determined their priorities for the proposed programme budget. Одновременно делегация поддерживает рекомендацию Комитета по программе и координации о необходимости учесть Каирскую программу действий - документ, в котором сами африканские государства определили задачи, которые должны стать приоритетными в проекте бюджета по программам.
In this connection, we in Ghana took a cue from the ICPD Programme of Action and revised our 1969 National Population Policy in 1994 to reflect the Cairo agenda to which our Government is firmly committed. В этой связи мы в Гане в 1994 году, взяв за основу Программу действий МКНР, пересмотрели нашу национальную политику в области народонаселения, разработанную в 1969 году, с целью отразить в ней Каирскую повестку дня, которой твердо придерживается наше правительство.
Recalling the Statement of Principles on the Independence of the Judiciary adopted in Beijing in August 1995 by the Sixth Conference of Chief Justices of Asia and the Pacific, and the Cairo Declaration, adopted in November 1995 by the Third Conference of Francophone Ministers of Justice, ссылаясь на Заявление о принципах независимости судебных органов, принятое в Пекине в августе 1995 года шестой Конференцией главных судей стран Азии и Тихоокеанского региона, и на Каирскую декларацию, принятую третьей Конференцией министров юстиции франкоязычных стран в ноябре 1995 года,
Novotel Cairo el Borg offers modern rooms and spacious suites, with panoramic views of either the Nile or the famous Cairo Tower. Отель Novotel Cairo El Borg предлагает современные номера и просторные апартаменты с панорамным видом либо на Нил, либо на знаменитую Каирскую башню.
Recalling the Cairo Declaration and the Cairo Road Map on the Doha Work Programme, which we endorsed at the 5th Ordinary Session of our Assembly; ссылаясь на Каирскую декларацию и Каирский план действий в отношении Дохинской программы работы, которые мы одобрили на пятой очередной сессии нашей Ассамблеи,
Больше примеров...
Каирским (примеров 28)
The recommendations contained in the annex to resolution 3 of the Cairo Congress could serve as a basis for the formulation of provisions in that regard. Рекомендации, которые изложены в приложении к резолюции З, принятой Каирским конгрессом, могли бы стать основой для разработки предложений в этой области.
On this occasion, Peru reiterates its firm commitment to the Cairo principles, objectives and goals and to the agreements established in the key actions of 1999. В связи с этим Перу подтверждает свою твердую приверженность Каирским принципам и целям, а также соглашениям, которые были достигнуты на ключевых мероприятиях в 1999 году.
In cooperation with the Flying Club in Cairo and Al Ahrar newspaper, AAW participated in a festival to encourage girls to enrol in non-traditional sports, such as skydiving and parachute jumping. В сотрудничестве с Каирским летным клубом и газетой «Эль-Ахрар» ААЖ участвовал в фестивале, целью которого было поощрение девочек к занятию нетрадиционными для них видами спорта, такими, как скайдайвинг и прыжки с парашютом.
"International BOT Contracts - Legal Aspects and Peaceful Means for Settling Relevant Disputes" Conference sponsored by the Cairo Regional Centre for International Commercial Arbitration (Hurghada, Egypt, 21 - 24 October 1996); Конференция по теме "Международные договоры СЭП - правовые аспекты и средства мирного урегулирования соответствующих споров", организованная Каирским региональным центром по международному торговому арбитражу (Эль-Гурдака, Египет, 21-24 октября 1996 года);
b) A regional conference organized by the Cairo Regional Centre for International Commercial Arbitration to discuss the New York Convention and to present the joint International Bar Association/UNCITRAL project on monitoring the legislative implementation of that Convention. Ь) В рамках региональной конференции, организованной Каирским региональным центром международного торгового арбитража, Секретариат участвовал в дискуссиях, посвященных Нью-йоркской конвенции, и сделал сообщение о совместном проекте Международной ассоциации адвокатов и ЮНСИТРАЛ по контролю за законодательным осуществлением этой конвенции.
Больше примеров...
Каиро (примеров 24)
By the way, I saw Joel Cairo tonight. Я виделся с Джоэлем Каиро сегодня вечером.
Mr. Cairo and Wilmer and I went to call on Captain Jacoby. Мистер Каиро, Вилмер и я пошли проведать капитана Якоби.
Well, you've had your talk with Cairo. Ну что, теперь ты поговорила с Каиро.
There certainly is something in what Mr. Cairo said... Хотя что-то есть в том, что сказал мистер Каиро.
Alberto Cairo's clinics in Afghanistan used to close downduring active fighting. Now, they stay open. At TEDxRC2, Cairotells the powerful story of why - and how he found humanity anddignity in the midst of war. Было время, когда клиника Альберто Каиро в Афганистанезакрывалась во время активных боевых действий. Сейчас она всегдаоткрыта для пациентов. В своем проникновенном выступлении наTEDxRC2 Каиро рассказал о причинах изменений - а также о том, какнашел человечность и благородство посреди войны.
Больше примеров...
Каирское (примеров 8)
At the conclusion of their work, the Ministers and members of the delegations adopted the Cairo Declaration. В завершение своей работы министры и члены делегаций приняли Каирское заявление.
The Cairo agreement must be carried forward at all levels: local, national, regional and international. Каирское соглашение необходимо развивать на всех уровнях: местном, национальном, региональном и международном.
The Cairo meeting took place against the backdrop of emerging lessons and experiences in peacebuilding from the four countries on the agenda of the Peacebuilding Commission: Burundi, Sierra Leone, Guinea Bissau and the Central African Republic, as well as other countries emerging from conflict. Каирское совещание проходило на фоне первых уроков и опыта в миростроительстве в четырех странах, включенных в повестку дня Комиссии по миростроительству: Бурунди, Сьерра-Леоне, Гвинее-Биссау и Центральноафриканской Республике, а также в других странах, выходящих из конфликта.
Cairo Declaration on the Great Lakes Region Каирское заявление по региону Великих озер
(b) UNICEF Cairo provided a grant of US$ 5,000 to assist Special Olympics Egypt in the establishment of a Special Olympics Permanent Training Institute for coaches and trainers in order to improve their skills while working with mentally handicapped athletes. Ь) Каирское отделение ЮНИСЕФ выделило египетскому отделению СОИ 5 тыс. долл. США на создание Постоянного спортивного института специальных Олимпийских игр для повышения квалификации тренеров, работающих со спортсменами с задержкой в умственном развитии.
Больше примеров...
Каирскому (примеров 8)
The Final Statement of the Athens Meeting and the report on the Cairo Seminar had been posted on the two Web sites maintained by the Division. Заключительное заявление Афинского совещания и доклад по Каирскому семинару будут помещены на веб-сайтах Отдела.
Ghana therefore attached great importance to the special investment forums organized by UNIDO, such as the Cairo Forum which had taken place in April 2002. Поэтому Гана придает большое значение специаль-ным инвестиционным форумам, организуемым ЮНИДО, в частности Каирскому форуму, проведен-ному в апреле 2002 года.
That night, the Voice of Egypt radio station in Cairo claimed that Nasser had been deliberately humiliated by the Imperious British. В тот вечер по каирскому радио, "Голос Египта", сказали, что Нассера намеренно унизили высокомерные британцы.
In that context, we have joined the unanimous voice of the entire American hemisphere expressed in the Santiago Declaration of the Americas to reaffirm our commitment to the Cairo consensus. В этой связи мы присоединились к общему мнению всех стран американского полушария, выраженному в Сантьягской декларации стран Северной и Южной Америки и вновь выразившему нашу приверженность Каирскому консенсусу.
However, one of the most fascinating successes of ICPD implementation has been the extent to which parties initially sceptical of the Cairo approach are now quoting it chapter and verse and will brook no departure from it. Однако наиболее замечательным успехом процесса осуществления Программы действий МКНР является то, что стороны, которые вначале скептически относились к каирскому подходу, сейчас постоянно ссылаются на Программу действий и не допускают даже мысли об отступлении от содержащихся в ней рекомендаций.
Больше примеров...
Каирские (примеров 7)
The Cairo and Beijing principles strongly oppose compulsory population goals, involving either conception or contraception. Каирские и пекинские принципы решительно направлены против навязывания целей в области народонаселения, идет ли речь о зачатии или его предотвращении.
Bearing in mind the Cairo and Geneva agreements on Zaire's commitment to suspend forced repatriations of refugees, учитывая Каирские и Женевские соглашения, касающиеся обязательства Заира прекратить принудительную репатриацию беженцев,
In the same statement, the Council also urged the parties to comply with the Cairo accords, and reiterated its call upon States to fulfil their obligations to implement the general embargo imposed by resolution 733 (1992). В том же заявлении Совет также настоятельно призвал стороны выполнять каирские договоренности и вновь обратился к государствам с призывом выполнять свои обязательства по осуществлению общего эмбарго, введенного резолюцией 733 (1992).
Whereas, we recognize these Cairo talks as unique in nature and result, as embodying Somalia's national and individual aspirations, and as unifying all the socio-political forces of our country; and ввиду того, что мы считаем эти каирские переговоры уникальными по своему характеру и результатам, поскольку они воплощают в себе общенациональные и личные устремления сомалийцев и объединяют все социально-политические силы нашей страны,
We have worked and will continue to work together to make Cairo a reality. Мы и далее будем продолжать совместную работу для того, чтобы сделать каирские договоренности реальностью.
Больше примеров...
Cairo (примеров 54)
Surrounded by Egyptian history, Novotel Cairo el Borg enjoys a central location overlooking the River Nile. Отель Novotel Cairo el Borg находится в окружении египетской истории. Отель занимает центральное месторасположение с видом на реку Нил.
Five of the album's fifteen tracks-"Idealistic", "Zdarlight", "Digitalism in Cairo", "Jupiter Room" and "Pogo"-were previously released as EPs prior to the release. Синглами с пластинки стали 5 композиций - «Idealistic», «Zdarlight», «Digitalism in Cairo», «Jupiter Room» и «Pogo», которые были заранее выпущены в формате EP.
Moonlight uses Cairo for rendering. Moonlight использует Cairo для рендеринга графики.
Of the 4-star hotels in Lido di Jesolo, the Grand Hotel Luxor & Cairo stands out for its sophisticated ambience, wide range of comforts and services and for being on the beach. Среди четырехзвездочных гостиниц в Лидо ди Езоло, Гранд Отель Luxor & Cairo отличается изысканностью своего интерьера, высоким уровнем комфорта и услуг и тем, что находится непосредственно у моря. Частный пляж (оснащенный шезлонгами и зонтами) находится прямо перед Гранд Отелем Luxor & Cairo.
Hotel in Cairo: This mid-class hotel has 100 rooms in total. Отель в Каир (Cairo) В этом 5-звездочном отеле имеется 267 роскошных номеров.
Больше примеров...