Английский - русский
Перевод слова Cairo

Перевод cairo с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Каир (примеров 463)
CAIRO - As the violence in Syria mounts, the international community's paralysis has become increasingly jarring. КАИР. По мере роста насилия в Сирии паралич международного сообщества раздражает всё сильнее.
RFSU was one of the Swedish Focal Point NGOs in the Cairo +5 process. ШАПВ была одним из координационных центров НПО в Швеции в рамках процесса «Каир+5».
Who knows, maybe you didn't want me in Cairo yesterday. Кто знает, может тебе нужно было, чтобы я не попал в Каир.
(b) United Nations Population Fund (UNFPA): Third World Conference on Population, Cairo: active participation of Scout delegates. Ь) Фонд Организации Объединенных Наций по народонаселению (ЮНФПА): третья Всемирная конференция по народонаселению, Каир: активное участие делегатов-скаутов.
"Reforming and Modernizing Procurement Rules", sponsored by the Cairo Regional Centre for International Commercial Arbitration and the International Law Institute of Washington, D.C. (Cairo, 29-31 January 1994); "Реформа в совершенствовании нормативных положений о закупках", организованная Каирским региональным центром по международному торговому арбитражу и Международным институтом права в Вашингтоне, округ Колумбия (Каир, 29-31 января 1994 года);
Больше примеров...
Каирской (примеров 295)
In 1900, Charles Taylor published a severely damaged fragment of a palimpsest, originating from the Cairo Geniza. В 1900 году Чарльз Тейлор опубликовал сильно повреждённый фрагмент палимпсеста, происходящего из Каирской генизы.
Over the past 15 years, progress has been made in moving the Cairo agenda forward. За истекшие 15 лет в деле выполнения Каирской программы действий был достигнут определенный прогресс.
It is against this background that Uganda believes that on this occasion, as we commemorate the tenth anniversary of the historic Cairo meeting, we should seriously reflect on our past performance as we chart a new course for the future. Именно в этом контексте Уганда считает, что по случаю празднования десятой годовщины исторической Каирской конференции мы должны серьезно задуматься над результатами нашей работы в прошлом, в то время как мы намечаем новый курс на будущее.
Let us therefore take these developments into account when proceeding in a truly integrated manner with the follow-up to Cairo and the other major United Nations conferences. Поэтому давайте будет учитывать эти события при проведении на подлинно комплексной основе последующих мероприятий по реализации решений Каирской и других крупных конференций Организации Объединенных Наций.
It turned out that according to the peculiarities of the minuscule handwriting the text could not have been rewritten before the 9th century, while in the original manuscript there were five variants of the text in parallel columns versus six in the fragment from the Cairo genizah. Выяснилось, что по особенностям минускульного почерка текст не мог быть переписан ранее IX века, при этом в первоначальной рукописи имелось пять вариантов текста параллельными колонками против шести у фрагмента из Каирской генизы.
Больше примеров...
Каирского (примеров 113)
Lecturer on International Organization at the Faculty of Economics, Cairo University (1994 to the present) Преподаватель курса «Международные организации» на экономическом факультете Каирского университета (с 1994 года по настоящее время)
The University Network had its second global conference, hosted by Cairo University, Egypt, in April 2013, at which the Network's first publication, published with support from the Nordic Information Centre for Media and Communication Research, was presented. Университетская сеть провела свою вторую глобальную конференцию в апреле 2013 года на базе Каирского университета, Египет, где при поддержке Североевропейского информационного центра медийных и коммуникационных исследований была представлена первая публикация Сети.
The Holy See is pleased to note that in the principles of the Cairo document, the basis for interpreting and understanding the whole text it is clearly stated in principle 9 that Ватикан с удовлетворением отмечает, что в принципах Каирского документа, основе толкования и понимания всего документа, со всей недвусмысленностью заявляется, а именно в принципе 9, что
In 2009, Waked co-hosted the 33rd Cairo International Film Festival, and in 2010 he rejoined the cast of Lahazat Harega. В 2009 году Вакед был со-ведущим 33-го Каирского международного кинофестиваля, а в 2010 году он вновь появился в телесериале «Критические моменты».
BEMFAM, a Brazilian non-governmental organization with special consultative status in ECOSOC, understands that the Cairo Plan of Action resulted in an important change on the paradigms that conduct the policies related to population and development. Организация «Социальное обеспечение семей в гражданском обществе Бразилии», являющаяся бразильской неправительственной организацией, имеющей консультативный статус при ЭКОСОС, понимает, что результатом осуществления Каирского плана действий стали важные изменения в парадигмах, определяющих политику в области народонаселения и развития.
Больше примеров...
Каирская (примеров 58)
Cairo Declaration, adopted on the occasion of the signature Каирская декларация, принятия по случаю подписания в Каире
Early this year, the Organization of African Unity (OAU) Council of Ministers devoted a special session to Africa's socio-economic situation and adopted the document "Relaunching Africa's economic and social development: the Cairo Agenda for Action". В начале этого года Совет министров Организации африканского единства (ОАЕ) посвятил специальную сессию социально-экономическому положению Африки и принял документ, озаглавленный "Возобновление экономического и социального развития в Африке: Каирская программа действий".
The Cairo pentagonal tiling is similar to the prismatic pentagonal tiling with face configuration V3.3.3.4.4, and two 2-uniform dual tilings and 2 3-uniform duals which mix the two types of pentagons. Каирская пятиугольная мозаика подобна призматической пятиугольной мозаике с конфигурацией граней V3.3.3.4.4, двум 2-однородным двойственным мозаикам и двум 3-однородным двойственным, в которых смешаны два типа пятиугольников.
In many respects, the Cairo Declaration and the Cairo Plan of Action serve as reference documents and instruments for cooperation on security, social welfare and health, particularly in respect of the fight against HIV/AIDS. Во многих отношениях Каирская декларация и Каирский план действий служат руководством и инструментом в области сотрудничества и безопасности, социального обеспечения и здравоохранения, прежде всего в борьбе с ВИЧ/СПИДом.
So far the preparations for the Conference were progressing smoothly and Cairo should pave the way for a more socially just and predictable future. До сих пор подготовка к Конференции шла успешно, и Каирская конференция должна стать для международного
Больше примеров...
Каирский (примеров 89)
Universities of Cairo, Paris, Geneva and The Hague Каирский, Парижский, Женевский и Гаагский университеты
Ph.D. in Civil Engineering, Cairo University, Egypt (1997) Кандидат наук по гражданскому строительству, Каирский университет, Египет (1997 год)
The Cairo Institute for Human Rights Studies, the Tanzania Legal and Human Rights Centre, the Zanzibar Legal Services Centre and the East and Horn of Africa Human Rights Defenders Network highlighted two key areas of concern. Каирский институт по исследованию вопросов прав человека, Танзанийский центр по вопросам права и прав человека, Центр юридической помощи Занзибара и Сеть защитников прав человека стран Восточной Африки и Африканского Рога выделили две ключевые области, вызывающие озабоченность.
B.A. Commerce, Cairo University Бакалавр гуманитарных наук - коммерция, Каирский университет.
In many respects, the Cairo Declaration and the Cairo Plan of Action serve as reference documents and instruments for cooperation on security, social welfare and health, particularly in respect of the fight against HIV/AIDS. Во многих отношениях Каирская декларация и Каирский план действий служат руководством и инструментом в области сотрудничества и безопасности, социального обеспечения и здравоохранения, прежде всего в борьбе с ВИЧ/СПИДом.
Больше примеров...
Каирском (примеров 70)
Ihab and I are old friends from our university days in Cairo. Мы с Ихабом старые друзья, учились вместе в Каирском университете.
The Umma Party had about 100 members at Cairo University, and the complainant became the leader of this group. В Каирском университете обучалось около 100 членов партии Умма, и заявитель стал руководителем этой группы.
The participants welcomed the quality of the reports produced, which had highlighted the very positive elements directly related to the commitments made in the Cairo Declaration. Участники высоко оценили качество подготовленных документов, которые позволили выявить весьма позитивные элементы, непосредственно связанные с обязательствами, сформулированными в Каирском заявлении.
Under the Kuwait Agreement, both parties reaffirmed their commitment to the goal and process of Yemeni Unification, as had been spelled out in the Cairo Agreement of 1972. В соответствии с Кувейтским соглашением, обе стороны подтвердили свою приверженность процессу объединения Йемена, как это было изложено в Каирском соглашении 1972 года.
The Umma Party had about 100 members at Cairo University, and the complainant became the leader of this group. 2.2 In April 1992, the complainant alleges to have organised rallies and demonstrations against the government. В Каирском университете обучалось около 100 членов партии Умма, и заявитель стал руководителем этой группы. 2.2 В апреле 1992 года заявитель, по его словам, организовал антиправительственные митинги и демонстрации.
Больше примеров...
Каирскую (примеров 23)
The European Union endorses fully the Programme of Action of Cairo. Европейский союз полностью поддерживает Каирскую программу действий.
In 1995, they adopted the Cairo Agenda, which identified a number of regional priorities. В 1995 году они приняли Каирскую повестку дня, в которой определили ряд региональных приоритетов.
A commitment to building upon, rather than discarding, the Cairo vision is essential to achieving the full range of women's human rights in the post-2015 period. Обязательство развить, а не отбросить в сторону Каирскую концепцию имеет основополагающее значение для обеспечения полного спектра прав человека женщин в период после 2015 года.
Taking note of the Cairo Agenda for Action, adopted by the Summit of the Heads of States and Governments on 28 June 1995, принимая к сведению Каирскую программу действий, принятую на Встрече глав государств и правительств 28 июня 1995 года,
Recalling further the Cairo Declaration adopted on that occasion, which emphasized that nuclear-weapon-free zones, especially in regions of tension, such as the Middle East, enhance global and regional peace and security, ссылаясь также на принятую в этой связи Каирскую декларацию, в которой было подчеркнуто, что зоны, свободные от ядерного оружия, особенно в районах напряженности, таких, как Ближний Восток, укрепляют мир и безопасность во всем мире и в регионах,
Больше примеров...
Каирским (примеров 28)
On this occasion, Peru reiterates its firm commitment to the Cairo principles, objectives and goals and to the agreements established in the key actions of 1999. В связи с этим Перу подтверждает свою твердую приверженность Каирским принципам и целям, а также соглашениям, которые были достигнуты на ключевых мероприятиях в 1999 году.
In cooperation with the Flying Club in Cairo and Al Ahrar newspaper, AAW participated in a festival to encourage girls to enrol in non-traditional sports, such as skydiving and parachute jumping. В сотрудничестве с Каирским летным клубом и газетой «Эль-Ахрар» ААЖ участвовал в фестивале, целью которого было поощрение девочек к занятию нетрадиционными для них видами спорта, такими, как скайдайвинг и прыжки с парашютом.
In the spirit of the Cairo consensus, a constructive dialogue including with political, cultural and religious groups and individuals in societies must be part and parcel of these efforts; В соответствии с Каирским консенсусом неотъемлемой частью такой деятельности должно быть проведение в обществе конструктивного диалога с участием политических, культурных и религиозных групп и отдельных лиц;
In Cairo, the delegation participated in a workshop on the theme "Regional aspects of peacebuilding", hosted by the Ministry of Foreign Affairs of Egypt and the Cairo Center for Conflict Resolution and Peacekeeping in Africa with the support of the Peacebuilding Support Office. В Каире делегация приняла участие в семинаре по теме «Региональные аспекты миростроительства», организованном министерством иностранных дел Египта и Каирским центром по урегулированию конфликтов и поддержанию мира в Африке при содействии Управления по поддержке миростроительства.
"Reforming and Modernizing Procurement Rules", sponsored by the Cairo Regional Centre for International Commercial Arbitration and the International Law Institute of Washington, D.C. (Cairo, 29-31 January 1994); "Реформа в совершенствовании нормативных положений о закупках", организованная Каирским региональным центром по международному торговому арбитражу и Международным институтом права в Вашингтоне, округ Колумбия (Каир, 29-31 января 1994 года);
Больше примеров...
Каиро (примеров 24)
My name is Joel Cairo, Hotel Belvedere. Я - Джоэль Каиро, отель "Бельведер".
Maybe it depends on Joel Cairo. Может это зависит от Джоэля Каиро?
Cairo, as you must have surmised, got in touch with me... after he left police headquarters yesterday night. Каиро, как вы, наверное, поняли, связался со мной, после возвращения из полиции прошлой ночью или утром.
Will you sit down, Mr. Cairo? Присаживайтесь, мистер Каиро.
It might have been Cairo. Но это мог быть Каиро.
Больше примеров...
Каирское (примеров 8)
The Cairo agreement must be carried forward at all levels: local, national, regional and international. Каирское соглашение необходимо развивать на всех уровнях: местном, национальном, региональном и международном.
The Cairo meeting took place against the backdrop of emerging lessons and experiences in peacebuilding from the four countries on the agenda of the Peacebuilding Commission: Burundi, Sierra Leone, Guinea Bissau and the Central African Republic, as well as other countries emerging from conflict. Каирское совещание проходило на фоне первых уроков и опыта в миростроительстве в четырех странах, включенных в повестку дня Комиссии по миростроительству: Бурунди, Сьерра-Леоне, Гвинее-Биссау и Центральноафриканской Республике, а также в других странах, выходящих из конфликта.
Cairo Declaration on the Great Lakes Region Каирское заявление по региону Великих озер
The UNESCO Cairo Office reported the UNILIT programme in Egypt, the Sudan and Yemen to use university students to offer literacy training for rural girls. Каирское отделение ЮНЕСКО сообщило, что осуществляемая в Египте, Йемене и Судане программа ЮНЕСКО «Студенты университетов за грамотность» использует студентов университетов для обучения грамоте сельских девочек.
(b) UNICEF Cairo provided a grant of US$ 5,000 to assist Special Olympics Egypt in the establishment of a Special Olympics Permanent Training Institute for coaches and trainers in order to improve their skills while working with mentally handicapped athletes. Ь) Каирское отделение ЮНИСЕФ выделило египетскому отделению СОИ 5 тыс. долл. США на создание Постоянного спортивного института специальных Олимпийских игр для повышения квалификации тренеров, работающих со спортсменами с задержкой в умственном развитии.
Больше примеров...
Каирскому (примеров 8)
The Final Statement of the Athens Meeting and the report on the Cairo Seminar had been posted on the two Web sites maintained by the Division. Заключительное заявление Афинского совещания и доклад по Каирскому семинару будут помещены на веб-сайтах Отдела.
Transportation from hotels to the Cairo International Conference Centre Проезд от гостиниц к Каирскому международному конференционному центру
In that context, we have joined the unanimous voice of the entire American hemisphere expressed in the Santiago Declaration of the Americas to reaffirm our commitment to the Cairo consensus. В этой связи мы присоединились к общему мнению всех стран американского полушария, выраженному в Сантьягской декларации стран Северной и Южной Америки и вновь выразившему нашу приверженность Каирскому консенсусу.
El Salvador had been engaged in a technical discussion regarding the possible lifting of its reservations to the Cairo Plan of Action and would soon consider a final political decision on the matter. Сальвадор участвовал в технической дискуссии по вопросу о возможной отмене его оговорок к Каирскому плану действий и в ближайшее время рассмотрит окончательное политическое решение по этому вопросу.
However, one of the most fascinating successes of ICPD implementation has been the extent to which parties initially sceptical of the Cairo approach are now quoting it chapter and verse and will brook no departure from it. Однако наиболее замечательным успехом процесса осуществления Программы действий МКНР является то, что стороны, которые вначале скептически относились к каирскому подходу, сейчас постоянно ссылаются на Программу действий и не допускают даже мысли об отступлении от содержащихся в ней рекомендаций.
Больше примеров...
Каирские (примеров 7)
The Cairo and Beijing principles strongly oppose compulsory population goals, involving either conception or contraception. Каирские и пекинские принципы решительно направлены против навязывания целей в области народонаселения, идет ли речь о зачатии или его предотвращении.
The Cairo documents address the central problem facing all humanity: to balance population, development and natural resources, while promoting choice and human rights. Каирские документы затрагивают центральную проблему, стоящую перед всем человечеством: обеспечить сбалансированность народонаселения, развития и природных ресурсов, уделив при этом особое внимание свободе выбора и правам человека.
Bearing in mind the Cairo and Geneva agreements on Zaire's commitment to suspend forced repatriations of refugees, учитывая Каирские и Женевские соглашения, касающиеся обязательства Заира прекратить принудительную репатриацию беженцев,
In the same statement, the Council also urged the parties to comply with the Cairo accords, and reiterated its call upon States to fulfil their obligations to implement the general embargo imposed by resolution 733 (1992). В том же заявлении Совет также настоятельно призвал стороны выполнять каирские договоренности и вновь обратился к государствам с призывом выполнять свои обязательства по осуществлению общего эмбарго, введенного резолюцией 733 (1992).
We have worked and will continue to work together to make Cairo a reality. Мы и далее будем продолжать совместную работу для того, чтобы сделать каирские договоренности реальностью.
Больше примеров...
Cairo (примеров 54)
Gnash requires one of AGG, Cairo, or OpenGL for rendering. Gnash требует для рендеринга (rendering) либо AGG, либо Cairo, либо OpenGL.
The Grand Hotel Luxor & Cairo stands out from other hotels in Jesolo for its excellent services offered to guests and families with children for the most relaxing and fun vacation for young and old in a hotel at Lido di Jesolo. Гранд Отель Luxor & Cairo отличается от других гостиниц в Езоло высоким уровнем услуг, предлагаемых гостям и семьям с детьми. И маленькие дети, и взрослые смогут прекрасно отдохнуть во время пребывания в отеле в Лидо ди Езоло.
The song "Digitalism in Cairo" samples The Cure's 1979 song "Fire in Cairo". Песня «Digitalism in Cairo» содержит семпл песни группы The Cure 1979 года «Fire in Cairo».
Hotel in Cairo: This mid-class hotel has 100 rooms in total. Отель в Каир (Cairo) В этом 5-звездочном отеле имеется 267 роскошных номеров.
Hotel in Cairo: The 4-star hotel has 182 comfortably furnished rooms. Отель в Каир (Cairo) Роскошный отель имеет в общей сложности 567 великолепно обставленных номеров, включая люкс-номера.
Больше примеров...