Английский - русский
Перевод слова Cairo

Перевод cairo с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Каир (примеров 463)
I see, you five boys are all booked through to cairo by yourselves? Понятно... Ребятки, вы все впятером сами летите в Каир?
Arriving at Cairo, he ordered the release of Philip Mainebeuf and the men who accompanied him to Cairo earlier. Прибыв в Каир, он приказал освободить Филиппа Мэнбёфа и людей, которые сопровождали его в Каир ранее.
CCM capacity building workshop, the Global Fund, Cairo, Egypt, 29-30 August 2007. Семинар по вопросу наращивания потенциала СКМ, Глобальный Фонд, Каир, Египет, 29 - 30 августа 2007 года.
Stanley left Cairo on 3 February, joined up with expedition members during stops in Suez and Aden, and arrived in Zanzibar on 22 February. Стэнли покинул Каир З февраля, во время остановок в Суэце и Адене к нему присоединились другие члены экспедиции, и 22 февраля они прибыли в Занзибар.
The ceremony to mark the opening for signature of the Treaty of Pelindaba, creating the African Nuclear-Weapon-Free Zone (Cairo, Egypt, 1996); церемония открытия для подписания Пелиндабского договора, в соответствии с которым была создана зона, свободная от ядерного оружия в Африке (Каир, Египет, 1996 год);
Больше примеров...
Каирской (примеров 295)
The mobilization of adequate domestic financial resources is therefore essential for the full implementation of the Cairo agenda. Поэтому полное осуществление Каирской повестки дня невозможно без мобилизации достаточного объема внутренних финансовых ресурсов.
The Republic of Kazakhstan supports the Programme of Action of the Cairo International Conference on Population and Development and is committed to making it a reality. Республика Казахстан поддерживает Программу действий Каирской международной конференции по народонаселению и развитию и привержена претворению ее в жизнь.
The Office of the Special Coordinator actively participated in the Summit and contributed to the outcome - the Cairo Declaration and the Cairo Plan of Action. Управление Специального координатора принимало активное участие в работе саммита и внесло свой вклад в разработку его итогового документа - Каирской декларации и Каирского плана действий.
The handover by Zaire on 13 February of military equipment belonging to Rwanda and removed by the former RGF is seen as a step forward in the improvement of bilateral relations, as recommended at the Cairo summit. Передача Заиром 13 февраля военного снаряжения, принадлежащего Руанде и вывезенного бывшими РПС, рассматривается в качестве еще одного шага вперед на пути улучшения двусторонних отношений, как это было рекомендовано на Каирской встрече на высшем уровне.
Sir Nigel Rodley, expressing interest in receiving the text of the Government's written guarantees relating to the two Egyptian nationals, asked about the circumstances and timing of the two visits paid to them in the Cairo prison by the Swedish ambassador. Сэр Найджел Родли, заявив, что ему хотелось бы получить текст письменных гарантий правительства относительно двух египетских граждан, спрашивает об обстоятельствах и сроках двух встреч, которые состоялись между ними и послом Швеции в каирской тюрьме.
Больше примеров...
Каирского (примеров 113)
Over the past five years, we began to put life into the Cairo document. В течение последних пяти лет мы приступили к осуществлению Каирского документа.
Following the entry into effect of the provisions of the Cairo Agreement, there was a noticeable decrease in the number of such cases of mistreatment recorded by the Agency. После вступления в силу положений Каирского соглашения наблюдалось заметное уменьшение количества регистрируемых Агентством случаев грубого обращения с сотрудниками БАПОР.
UNDP had prepared an action plan for ICPD follow-up, he continued, which highlighted its role in helping to move the Cairo outcome into mainstream policy dialogue and to take account of the development implication of population dynamics. Он далее заявил, что ПРООН подготовила план действий по осуществлению решений МКНР, в котором освещается ее роль в усилиях, направленных на то, чтобы результатам Каирского форума отводилось видное место в диалоге по вопросам политики и чтобы принимались во внимание последствия динамики народонаселения для развития.
Designated arbitrator by the European Telecommunications Satellite Organization (EUTELSAT), ICAO, the International Chamber of Commerce, the Kuala Lumpur Regional Centre for Commercial Arbitration and the African Regional Centre for Commercial Arbitration, Cairo, the two latter bodies established under the auspices of AALCC. Назначался арбитром Европейской организации спутниковой связи (ЕВТЕЛСАТ), ИКАО, Международной торговой палаты, Куала-Лумпурского регионального центра торгового арбитража и Каирского регионального центра торгового арбитража (последние два органа учреждены под эгидой Афро-азиатского консультативно-правового комитета).
The Stadium is located about 10 km west of Cairo International Airport and about 10 km (30 min) from downtown Cairo. Стадион расположен примерно в 10 км Каирского аэропорта и в 10 км от Каира.
Больше примеров...
Каирская (примеров 58)
The Cairo Ministerial Conference, held last June, contributed to the enhancement of the Movement's activities. Каирская конференция, состоявшаяся на уровне министров в июне прошлого года, способствовала укреплению деятельности этого движения.
The Cairo Declaration adopted last year reaffirms the commitment of Africa to pursue these reforms. Каирская декларация, принятая в прошлом году, подтвердила приверженность Африки дальнейшему осуществлению этих реформ.
He was not able to state with certainty how far the Cairo Declaration adopted by the Islamic Conference was in accord with the Covenant. Он не может сказать с уверенностью, в какой степени Каирская декларация Исламской конференции соответствует положениям Пакта.
The Cairo stock exchange, which had been down by around 15 per cent at the end of August, as compared with its level at the beginning of the year, ended the year with a loss of over 40 per cent. Каирская фондовая биржа потеряла к концу августа почти 15 процентов по сравнению с ростом, который был достигнут в начале года, и завершила год с потерями, составляющими более 40 процентов.
Cairo must be successful for Earth's sake. Каирская конференция должна быть успешной ради спасения Земли.
Больше примеров...
Каирский (примеров 89)
The Organization of African Unity's Cairo Plan of Action is relevant in this regard. В этой связи актуальным является Каирский план действий Организации африканского единства.
The Cairo Institute for Human Rights Studies stated that the cooperation between the Government and civil society in the preparation of the universal periodic review should be institutionalized in order to be fruitful and productive. Каирский институт по исследованию вопросов прав человека отметил, что сотрудничество между правительством и гражданским обществом в подготовке универсального периодического обзора должно быть институционализировано, с тем чтобы быть плодотворным и продуктивным.
Overcoming deep divisions among Member States, it succeeded in forging an unprecedented global consensus and integrated the diverse range of population, development and human rights issues into a blueprint for 20 years of action, popularly known as the Cairo consensus. Несмотря на наличие глубоких разногласий между государствами-членами, ее участникам удалось укрепить беспрецедентный глобальный консенсус и включить широкий круг вопросов, касающихся народонаселения, развития и прав человека, в рассчитанный на 20 лет проект плана действий, который широко известен как Каирский консенсус.
Items will be examined, prepared for storage, packed and crated and held there before being sent on to the Cairo Museum. После изучения мы подготовим все предметы к перевозке, упакуем в ящики, которые сложим в задней части лаборатории, а затем отправим в Каирский музей.
Cairo subregional workshop for the implementation of the concluding comments of the CEDAW and CERD (for Algeria, Egypt, Libya, Mauritania, Morocco, Tunisia), Cairo, Egypt, 19-22 December 2005 Каирский субрегиональный семинар по теме "Осуществление заключительных замечаний комитетов КЛДЖ и КЛРД" (для Алжира, Египта, Ливии, Мавритании, Марокко, Туниса), Каир, Египет, 19 - 22 декабря 2005 года.
Больше примеров...
Каирском (примеров 70)
He held a bachelor's degree in geology and chemistry, which he obtained from Cairo University in 1944. Он получил степень бакалавра геологии и химии в Каирском университете в 1944 году.
In 1979, Hawass earned a diploma in Egyptology from Cairo University. В 1979 году Хавасс получил диплом по египтологии в Каирском университете.
Between 1914 and 1923, he was a keeper in the Cairo Museum, and served as director of excavations at the Step Pyramid between 1931 and 1935. В 1914-1923 годах он служил хранителем в Каирском музее и занимал пост директора раскопок ступенчатой пирамиды в 1931-1935 годах.
He had also contributed to introducing a doctoral programme in law at the University of Cairo that included broad coverage of the provisions of the Convention. Кроме того, он участвовал в разработке в Каирском университете программы для докторов юридических наук, в рамках которой большое внимание уделяется положениям Международной конвенции о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей.
In this context, the Ministers welcomed the holding of the International Conference on Population and Development in Cairo in 1994 and expressed the hope that the concerns and needs of the least developed countries in this field will be fully reflected in the Cairo document. В этой связи министры приветствовали проведение Международной конференции по народонаселению и развитию в Каире в 1994 году и выразили надежду на то, что тревоги и потребности наименее развитых стран в этой области найдут широкое отражение в каирском документе.
Больше примеров...
Каирскую (примеров 23)
In this regard, the European Union has welcomed the Cairo Agenda for Action, which bears witness to the fact that African countries are increasingly aware of the need to face and solve their problems themselves. В этом отношении Европейский союз приветствовал Каирскую повестку дня для действий, которая подтверждает тот факт, что африканские страны все более осознают необходимость самостоятельного решения своих проблем.
Algeria endorsed the recommendation of CPC that reference should be made to the Cairo Agenda for Action, under which African States themselves determined their priorities for the proposed programme budget. Одновременно делегация поддерживает рекомендацию Комитета по программе и координации о необходимости учесть Каирскую программу действий - документ, в котором сами африканские государства определили задачи, которые должны стать приоритетными в проекте бюджета по программам.
There must be sincere willingness to follow through on what was agreed at the Millennium Summit and at subsequent meetings, including the Monterrey, Johannesburg and Cairo conferences and summits. Должно быть искреннее стремление к выполнению всех решений, согласованных на Саммите тысячелетия и на последующих встречах, включая Монтеррейскую и Каирскую конференции и Йоханнесбургскую встречу на высшем уровне.
Recalling the Statement of Principles on the Independence of the Judiciary adopted in Beijing in August 1995 by the Sixth Conference of Chief Justices of Asia and the Pacific, and the Cairo Declaration, adopted in November 1995 by the Third Conference of Francophone Ministers of Justice, ссылаясь на Заявление о принципах независимости судебных органов, принятое в Пекине в августе 1995 года шестой Конференцией главных судей стран Азии и Тихоокеанского региона, и на Каирскую декларацию, принятую третьей Конференцией министров юстиции франкоязычных стран в ноябре 1995 года,
Thus, the Council of Ministers of the OAU held an extraordinary session on 27 and 28 March, at Cairo, and adopted the Cairo Agenda for Action for relaunching Africa's economic and social development. Так, Совет министров ОАЕ провел 27-28 марта в Каире чрезвычайную сессию и принял Каирскую программу действий по ускорению экономического и социального развития Африки.
Больше примеров...
Каирским (примеров 28)
Following that meeting, a cooperation agreement was signed with the Al-Azhar Institute of Cairo in May 1998. По итогам этого совещания в мае 1998 года было заключено соглашение о сотрудничестве с Каирским институтом "Аль-Азхар".
b) A regional conference organized by the Cairo Regional Centre for International Commercial Arbitration to discuss the New York Convention and to present the joint International Bar Association/UNCITRAL project on monitoring the legislative implementation of that Convention. Ь) В рамках региональной конференции, организованной Каирским региональным центром международного торгового арбитража, Секретариат участвовал в дискуссиях, посвященных Нью-йоркской конвенции, и сделал сообщение о совместном проекте Международной ассоциации адвокатов и ЮНСИТРАЛ по контролю за законодательным осуществлением этой конвенции.
The time distance between the Conference Centre and the centre of Cairo is approximately 20 minutes in non-peak hour traffic; between the Centre and the Cairo International Airport it is 25 minutes. Конференционный центр находится от центра Каира приблизительно в 20 минутах езды при неинтенсивном движении; расстояние по времени между Центром и Каирским международным аэропортом составляет 25 минут.
Conference on the "Egyptian New Law of Commercial Arbitration: Different Experiences of Adopting the Model Law", sponsored by the Cairo Regional Centre for International Commercial Arbitration (Cairo, 12-13 September 1994); конференция на тему "Египетский новый закон о торговом арбитраже: различный опыт принятия типового закона", организованная Каирским региональным центром по международному торговому арбитражу (Каир, 12-13 сентября 1994 года);
"Reforming and Modernizing Procurement Rules", sponsored by the Cairo Regional Centre for International Commercial Arbitration and the International Law Institute of Washington, D.C. (Cairo, 29-31 January 1994); "Реформа в совершенствовании нормативных положений о закупках", организованная Каирским региональным центром по международному торговому арбитражу и Международным институтом права в Вашингтоне, округ Колумбия (Каир, 29-31 января 1994 года);
Больше примеров...
Каиро (примеров 24)
By the way, I saw Joel Cairo tonight. Я виделся с Джоэлем Каиро сегодня вечером.
I've got to talk to Joel Cairo. Мне нужно поговорить с Джоэлем Каиро.
BRIGID: I must talk to Cairo. Мне нужно поговорить с Джоэлем Каиро.
Alberto Cairo's clinics in Afghanistan used to close downduring active fighting. Now, they stay open. At TEDxRC2, Cairotells the powerful story of why - and how he found humanity anddignity in the midst of war. Было время, когда клиника Альберто Каиро в Афганистанезакрывалась во время активных боевых действий. Сейчас она всегдаоткрыта для пациентов. В своем проникновенном выступлении наTEDxRC2 Каиро рассказал о причинах изменений - а также о том, какнашел человечность и благородство посреди войны.
You get your business with Cairo over with then we'll see how we stand. Сначала послушаем, что скажет Каиро, и тогда будем думать дальше.
Больше примеров...
Каирское (примеров 8)
At the conclusion of their work, the Ministers and members of the delegations adopted the Cairo Declaration. В завершение своей работы министры и члены делегаций приняли Каирское заявление.
Cairo Declaration on the Great Lakes Region Каирское заявление по региону Великих озер
The UNESCO Cairo Office reported the UNILIT programme in Egypt, the Sudan and Yemen to use university students to offer literacy training for rural girls. Каирское отделение ЮНЕСКО сообщило, что осуществляемая в Египте, Йемене и Судане программа ЮНЕСКО «Студенты университетов за грамотность» использует студентов университетов для обучения грамоте сельских девочек.
(b) UNICEF Cairo provided a grant of US$ 5,000 to assist Special Olympics Egypt in the establishment of a Special Olympics Permanent Training Institute for coaches and trainers in order to improve their skills while working with mentally handicapped athletes. Ь) Каирское отделение ЮНИСЕФ выделило египетскому отделению СОИ 5 тыс. долл. США на создание Постоянного спортивного института специальных Олимпийских игр для повышения квалификации тренеров, работающих со спортсменами с задержкой в умственном развитии.
The Cairo forum, attended by more than 100 young people, adopted a Cairo Youth Declaration on Population and Development, which urged the United Nations, including UNFPA, to demonstrate its commitment to young people by providing resources. На каирском форуме, в котором приняло участие более 100 молодых людей, было принято Каирское заявление молодежи по проблеме народонаселения и развития, в котором содержится настоятельный призыв к Организации Объединенных Наций, включая ЮНФПА, продемонстрировать свою приверженность делу улучшения положения молодежи, предоставив ресурсы.
Больше примеров...
Каирскому (примеров 8)
Ghana therefore attached great importance to the special investment forums organized by UNIDO, such as the Cairo Forum which had taken place in April 2002. Поэтому Гана придает большое значение специаль-ным инвестиционным форумам, организуемым ЮНИДО, в частности Каирскому форуму, проведен-ному в апреле 2002 года.
Transportation from hotels to the Cairo International Conference Centre Проезд от гостиниц к Каирскому международному конференционному центру
I called him at nine this morning, which was seven o'clock at night Cairo time. Да. Я позвонила ему в 9 часов утра то есть в 7 часов ночи по каирскому времени.
El Salvador had been engaged in a technical discussion regarding the possible lifting of its reservations to the Cairo Plan of Action and would soon consider a final political decision on the matter. Сальвадор участвовал в технической дискуссии по вопросу о возможной отмене его оговорок к Каирскому плану действий и в ближайшее время рассмотрит окончательное политическое решение по этому вопросу.
However, one of the most fascinating successes of ICPD implementation has been the extent to which parties initially sceptical of the Cairo approach are now quoting it chapter and verse and will brook no departure from it. Однако наиболее замечательным успехом процесса осуществления Программы действий МКНР является то, что стороны, которые вначале скептически относились к каирскому подходу, сейчас постоянно ссылаются на Программу действий и не допускают даже мысли об отступлении от содержащихся в ней рекомендаций.
Больше примеров...
Каирские (примеров 7)
Bearing in mind the Cairo and Geneva agreements on Zaire's commitment to suspend forced repatriations of refugees, учитывая Каирские и Женевские соглашения, касающиеся обязательства Заира прекратить принудительную репатриацию беженцев,
At both events, the Latin American and Caribbean region reaffirmed Cairo and the need to work together to implement its principles in the coming decade. На обеих встречах страны Латинской Америки и Карибского региона подтвердили каирские принципы и необходимость совместной работы для их достижения в ходе предстоящего десятилетия.
In the same statement, the Council also urged the parties to comply with the Cairo accords, and reiterated its call upon States to fulfil their obligations to implement the general embargo imposed by resolution 733 (1992). В том же заявлении Совет также настоятельно призвал стороны выполнять каирские договоренности и вновь обратился к государствам с призывом выполнять свои обязательства по осуществлению общего эмбарго, введенного резолюцией 733 (1992).
Whereas, we recognize these Cairo talks as unique in nature and result, as embodying Somalia's national and individual aspirations, and as unifying all the socio-political forces of our country; and ввиду того, что мы считаем эти каирские переговоры уникальными по своему характеру и результатам, поскольку они воплощают в себе общенациональные и личные устремления сомалийцев и объединяют все социально-политические силы нашей страны,
We have worked and will continue to work together to make Cairo a reality. Мы и далее будем продолжать совместную работу для того, чтобы сделать каирские договоренности реальностью.
Больше примеров...
Cairo (примеров 54)
The airline has stakes in Air Cairo (60%) and Smart Aviation Company (20%). У EgyptAir есть также доли в Air Cairo (40 %) и Smart Aviation Company (20 %).
Microsoft changed stance on Cairo several times, sometimes calling it a product, other times referring to it as a collection of technologies. Microsoft изменила назначение Cairo несколько раз, иногда называя это полноценной ОС, а иногда именуя это как собрание новых технологий.
Moonlight uses Cairo for rendering. Moonlight использует Cairo для рендеринга графики.
At this time, Windows for Workgroups 3.11 and Windows NT 3.1 were still in development and Microsoft's plan for the future was focused on Cairo. Когда началась разработка проекта Chicago, Windows для рабочих групп 3.11 и Windows NT 3.1 все еще находились в разработке (выпущены в середине 1993 года), и план Microsoft на будущее Windows был сосредоточен на проекте Cairo.
FontForge enabled Cairo by default for rendering in mid-October 2008. Редактор шрифтов FontForge по умолчанию использует Cairo с середины октября 2008 года.
Больше примеров...