Английский - русский
Перевод слова Cairo

Перевод cairo с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Каир (примеров 463)
On 24 May 1919 Nazli married Sultan Fuad I at Bustan Palace, Cairo. 24 мая 1919 года Назли вышла замуж за султана Фуад I, свадьба состоялась во дворце Бустан, Каир.
Meetings attended: A number of seminars, including one on the "Application of Drug Enforcement Laws", Cairo (1991). Участие в совещаниях: ряд семинаров, включая семинар "Применение законов о контроле над наркотическими средствами", Каир (1991 год).
They welcomed the Fund's commitment to place the ICPD agenda squarely in the process of achieving the MDGs and underscored that the way to 2015 leads through Cairo. Они приветствовали решимость Фонда подчинить повестку дня МКНР задаче достижения ЦРТ и подчеркнули, что путь к осуществлению этих целей к 2015 году лежит через Каир.
Would you mind telling them I'm headed for Cairo? Не могли бы сказать, что я улетел в Каир?
He studied at a madrasa in Fez, then traveled in the Sahara preaching a purifying reform of the faith in Tunisia and Tripoli, gaining many adherents, and then moved to Cairo to study at Al-Azhar University. Затем путешествовал в Сахару, проповедуя очищающую реформу веры в Тунисе и Триполи, набирая много приверженцев, а затем переехал в Каир, чтобы учиться в университете Аль-Азхар.
Больше примеров...
Каирской (примеров 295)
In line with the Cairo Declaration, the European Union reiterates its support for the African efforts to make the African Union a success. В соответствии с Каирской декларацией Европейский союз вновь заявляет о своей поддержке усилий африканских стран, направленных на достижение Африканским союзом успешных результатов.
The Fund then reached out to its known and potential partners and focused once again upon the achievement of the goals of the Cairo Action Programme. После этого Фонд начал налаживать связи со своими бывшими и потенциальными партнерами и вновь сосредоточил внимание на достижении целей Каирской программы действий.
It noted that the priorities of the Special Initiative were congruent with Africa's own priorities as enunciated in the Cairo Agenda for Action and the United Nations New Agenda. Они отметили, что приоритеты Особой инициативы согласуются с собственными приоритетами Африки, провозглашенными в Каирской программе действий, и Новой программой Организации Объединенных Наций.
Mr. Neewoor (Mauritius): Allow me, first of all, to congratulate the President on his election to preside over the special session of the General Assembly to review the progress made since the Cairo International Conference on Population and Development (ICPD). Г-н Нивур (Маврикий) (говорит по-английски): Прежде всего я хотел бы поздравить Председателя с его избранием на пост руководителя работой специальной сессии Генеральной Ассамблеи по обзору успехов, достигнутых после каирской Международной конференции по народонаселению и развитию (МКНР).
She took the floor twice at the United Nations General Assembly, the tenth anniversary of the Cairo Declaration (October 2004) and Beijing Plus 10 (March 2005). Дважды выступала с трибуны Организации Объединенных Наций: по случаю десятой годовщины Каирской декларации (октябрь 2004 года) и Конференции «Пекин+10» (март 2005 года).
Больше примеров...
Каирского (примеров 113)
As professor at Cairo University, he taught the law of international conventions on migration в качестве профессора Каирского университета вел преподавание по положениям международных конвенций, касающимся миграции;
It marked the culmination of five years of impressive progress in implementing the Cairo consensus on population as a development issue of concern to all countries. Она явилась кульминацией достигнутого за пять лет впечатляющего прогресса в осуществлении деятельности на основе каирского консенсуса в отношении того, что проблемы народонаселения являются частью проблем развития, волнующих все страны.
Cairo station, anonymous sender. Из каирского офиса, аноним.
The Stadium is located about 10 km west of Cairo International Airport and about 10 km (30 min) from downtown Cairo. Стадион расположен примерно в 10 км Каирского аэропорта и в 10 км от Каира.
(a) Deepening continent-wide political dialogue and holding an Africa-Europe ministerial conference on migration and development based on the model of the Africa-Europe Summit held at Cairo on 3 and 4 April 2000. а. углубления политического диалога на континентальном уровне и проведения Конференции министров стран Африки и Европы по теме «Миграция и развитие», основываясь на модели Каирского саммита, состоявшегося З и 4 апреля 2000 года.
Больше примеров...
Каирская (примеров 58)
The Vienna, Cairo and Beijing conferences had provided an important framework for that work. Венская, Каирская и Пекинская конференции дали важные параметры для этой работы.
The Cairo Ministerial Conference, held last June, contributed to the enhancement of the Movement's activities. Каирская конференция, состоявшаяся на уровне министров в июне прошлого года, способствовала укреплению деятельности этого движения.
Even in the field of population and development, we notice how the recent Cairo Programme of Action uses human rights as its main point of departure. Даже в области народонаселения и развития мы отмечаем, что недавно принятая Каирская программа действий использует права человека в качестве своей главной точки отсчета.
Beyond all the celebrations and commemorative events of this special year, the Cairo agenda must remain high on our own political agenda. Невзирая на все празднования и памятные мероприятия в нынешнем особом году, Каирская программа должна сохранять приоритетное место в нашей политической повестке дня.
These instruments, combined with the Beijing and Cairo Platforms for Action, place firm obligations on governments to strive to foster the advancement and empowerment of women. Эти документы, а также Пекинская и Каирская платформы действий накладывают на правительства строгие обязательства оказывать всяческое содействие улучшению положения женщин и расширению их возможностей и прав.
Больше примеров...
Каирский (примеров 89)
The meeting took place in March 1995 and adopted the Cairo Plan of Action for economic and social development in Africa. Эта встреча состоялась в марте 1995 года и приняла каирский План действий в целях экономического и социального развития в Африке.
There can be no doubt that the Cairo Consensus ushered in a new era for peoples. Не может быть никакого сомнения в том, что Каирский консенсус возвестил о новой эре для человечества.
The Cairo Institute for Human Rights Studies is a regional human rights organization covering the Middle East and North Africa region. Каирский институт исследований в области прав человека является региональной правозащитной организацией, деятельность которой охватывает страны региона Ближнего Востока и Северной Африки.
Another case was filed with the Cairo Regional Centre for International Commercial Arbitration, one was administered by the Permanent Court of Arbitration, and for two cases the exact venue was unknown at the time of writing. Еще один иск был подан в Каирский региональный центр по международному коммерческому арбитражу, один - в Постоянный арбитражный суд и еще два - в инстанции, которые на момент подготовки настоящей записки были неизвестны.
Cairo subregional workshop for the implementation of the concluding comments of the CEDAW and CERD (for Algeria, Egypt, Libya, Mauritania, Morocco, Tunisia), Cairo, Egypt, 19-22 December 2005 Каирский субрегиональный семинар по теме "Осуществление заключительных замечаний комитетов КЛДЖ и КЛРД" (для Алжира, Египта, Ливии, Мавритании, Марокко, Туниса), Каир, Египет, 19 - 22 декабря 2005 года.
Больше примеров...
Каирском (примеров 70)
Dr. Sezgin delivered another lecture to the University of Cairo on 17 January 2005. Еще одну лекцию доктор Сезгин прочитал в Каирском университете 17 января 2005 года.
The sectoral and thematic priorities of NEPAD are the same as those defined in the 2000 Cairo Plan of Action, adopted within the Europe-Africa dialogue. Секторальные и тематические приоритеты НЕПАД являются теми же, что и те, которые были определены в Каирском плане действий в 2000 году, принятом в рамках диалога Европа-Африка.
Under the Kuwait Agreement, both parties reaffirmed their commitment to the goal and process of Yemeni Unification, as had been spelled out in the Cairo Agreement of 1972. В соответствии с Кувейтским соглашением, обе стороны подтвердили свою приверженность процессу объединения Йемена, как это было изложено в Каирском соглашении 1972 года.
They examined the developments in the peace process and recalled previous efforts undertaken in Djibouti, Nairobi, Mogadishu and Sana'a, as well as, more recently, the Sodere and Cairo agreements and the Addis Ababa meeting of the National Salvation Council. Они рассмотрели вопрос о ходе осуществления мирного процесса и напомнили об усилиях, ранее предпринятых в Джибути, Найроби, Могадишо и Сане, а также о недавно заключенных Содерском и Каирском соглашениях и сессии Совета национального спасения в Аддис-Абебе.
The existence of various types of family had been recognized in the outcome document of the International Conference on Population and Development, held in Cairo. В каирском документе Международной конференции по народонаселению и развитию признается, что существуют различные типы семьи.
Больше примеров...
Каирскую (примеров 23)
In this regard, the European Union has welcomed the Cairo Agenda for Action, which bears witness to the fact that African countries are increasingly aware of the need to face and solve their problems themselves. В этом отношении Европейский союз приветствовал Каирскую повестку дня для действий, которая подтверждает тот факт, что африканские страны все более осознают необходимость самостоятельного решения своих проблем.
If only we could implement the Cairo Programme in full, we could make a tremendous difference to human rights, to hopes of prosperity and to the sustainable use of natural resources. Если бы нам удалось полностью выполнить Каирскую программу, мы смогли бы существенным образом изменить отношение к правам человека, укрепить надежду на процветание и устойчивое использование природных ресурсов.
There must be sincere willingness to follow through on what was agreed at the Millennium Summit and at subsequent meetings, including the Monterrey, Johannesburg and Cairo conferences and summits. Должно быть искреннее стремление к выполнению всех решений, согласованных на Саммите тысячелетия и на последующих встречах, включая Монтеррейскую и Каирскую конференции и Йоханнесбургскую встречу на высшем уровне.
Recalling the Statement of Principles on the Independence of the Judiciary adopted in Beijing in August 1995 by the Sixth Conference of Chief Justices of Asia and the Pacific, and the Cairo Declaration, adopted in November 1995 by the Third Conference of Francophone Ministers of Justice, ссылаясь на Заявление о принципах независимости судебных органов, принятое в Пекине в августе 1995 года шестой Конференцией главных судей стран Азии и Тихоокеанского региона, и на Каирскую декларацию, принятую третьей Конференцией министров юстиции франкоязычных стран в ноябре 1995 года,
Novotel Cairo el Borg offers modern rooms and spacious suites, with panoramic views of either the Nile or the famous Cairo Tower. Отель Novotel Cairo El Borg предлагает современные номера и просторные апартаменты с панорамным видом либо на Нил, либо на знаменитую Каирскую башню.
Больше примеров...
Каирским (примеров 28)
The Office cooperated with the UNODC Cairo Regional Office on all drug-related matters. Управление сотрудничает с каирским региональным отделением ЮНОДК по всем вопросам, связанным с наркотиками.
"International BOT Contracts - Legal Aspects and Peaceful Means for Settling Relevant Disputes" Conference sponsored by the Cairo Regional Centre for International Commercial Arbitration (Hurghada, Egypt, 21 - 24 October 1996); Конференция по теме "Международные договоры СЭП - правовые аспекты и средства мирного урегулирования соответствующих споров", организованная Каирским региональным центром по международному торговому арбитражу (Эль-Гурдака, Египет, 21-24 октября 1996 года);
Conference on the "Egyptian New Law of Commercial Arbitration: Different Experiences of Adopting the Model Law", sponsored by the Cairo Regional Centre for International Commercial Arbitration (Cairo, 12-13 September 1994); конференция на тему "Египетский новый закон о торговом арбитраже: различный опыт принятия типового закона", организованная Каирским региональным центром по международному торговому арбитражу (Каир, 12-13 сентября 1994 года);
"Reforming and Modernizing Procurement Rules", sponsored by the Cairo Regional Centre for International Commercial Arbitration and the International Law Institute of Washington, D.C. (Cairo, 29-31 January 1994); "Реформа в совершенствовании нормативных положений о закупках", организованная Каирским региональным центром по международному торговому арбитражу и Международным институтом права в Вашингтоне, округ Колумбия (Каир, 29-31 января 1994 года);
On 13 and 14 April 2012, the Special Rapporteur participated in a regional consultation in Cairo, Egypt, with human rights defenders from the Middle East and North Africa organized by the International Service for Human Rights and the Cairo Institute for Human Rights Studies 13 и 14 апреля 2012 года Специальный докладчик вместе с правозащитниками из стран Ближнего Востока и Северной Африки приняла участие в региональных консультациях в Каире, Египет, организованных Международной службой по правам человека и Каирским институтом исследований в области прав человека.
Больше примеров...
Каиро (примеров 24)
Are you the spy known as the Cairo Puppetmaster? Вы случайно не шпион, извесный как Каиро Пуппетмастер?
Cairo, as you must have surmised, got in touch with me... after he left police headquarters yesterday night. Каиро, как вы, наверное, поняли, связался со мной, после возвращения из полиции прошлой ночью или утром.
Now, what can I do for you, Mr. Cairo? Чем могу быть полезен, мистер Каиро?
It might have been Cairo. Но это мог быть Каиро.
The boys' guns, one of Cairo's... and a $1,000 bill I was supposed to be bribed with. Есть еще несколько доказательств: два пистолета, один принадлежит Каиро, и купюра в 1000$, меня пытались ей подкупить.
Больше примеров...
Каирское (примеров 8)
At the conclusion of their work, the Ministers and members of the delegations adopted the Cairo Declaration. В завершение своей работы министры и члены делегаций приняли Каирское заявление.
The Cairo agreement must be carried forward at all levels: local, national, regional and international. Каирское соглашение необходимо развивать на всех уровнях: местном, национальном, региональном и международном.
The Cairo meeting took place against the backdrop of emerging lessons and experiences in peacebuilding from the four countries on the agenda of the Peacebuilding Commission: Burundi, Sierra Leone, Guinea Bissau and the Central African Republic, as well as other countries emerging from conflict. Каирское совещание проходило на фоне первых уроков и опыта в миростроительстве в четырех странах, включенных в повестку дня Комиссии по миростроительству: Бурунди, Сьерра-Леоне, Гвинее-Биссау и Центральноафриканской Республике, а также в других странах, выходящих из конфликта.
The UNESCO Cairo Office reported the UNILIT programme in Egypt, the Sudan and Yemen to use university students to offer literacy training for rural girls. Каирское отделение ЮНЕСКО сообщило, что осуществляемая в Египте, Йемене и Судане программа ЮНЕСКО «Студенты университетов за грамотность» использует студентов университетов для обучения грамоте сельских девочек.
The Cairo forum, attended by more than 100 young people, adopted a Cairo Youth Declaration on Population and Development, which urged the United Nations, including UNFPA, to demonstrate its commitment to young people by providing resources. На каирском форуме, в котором приняло участие более 100 молодых людей, было принято Каирское заявление молодежи по проблеме народонаселения и развития, в котором содержится настоятельный призыв к Организации Объединенных Наций, включая ЮНФПА, продемонстрировать свою приверженность делу улучшения положения молодежи, предоставив ресурсы.
Больше примеров...
Каирскому (примеров 8)
Ghana therefore attached great importance to the special investment forums organized by UNIDO, such as the Cairo Forum which had taken place in April 2002. Поэтому Гана придает большое значение специаль-ным инвестиционным форумам, организуемым ЮНИДО, в частности Каирскому форуму, проведен-ному в апреле 2002 года.
Transportation from hotels to the Cairo International Conference Centre Проезд от гостиниц к Каирскому международному конференционному центру
I called him at nine this morning, which was seven o'clock at night Cairo time. Да. Я позвонила ему в 9 часов утра то есть в 7 часов ночи по каирскому времени.
In that context, we have joined the unanimous voice of the entire American hemisphere expressed in the Santiago Declaration of the Americas to reaffirm our commitment to the Cairo consensus. В этой связи мы присоединились к общему мнению всех стран американского полушария, выраженному в Сантьягской декларации стран Северной и Южной Америки и вновь выразившему нашу приверженность Каирскому консенсусу.
However, one of the most fascinating successes of ICPD implementation has been the extent to which parties initially sceptical of the Cairo approach are now quoting it chapter and verse and will brook no departure from it. Однако наиболее замечательным успехом процесса осуществления Программы действий МКНР является то, что стороны, которые вначале скептически относились к каирскому подходу, сейчас постоянно ссылаются на Программу действий и не допускают даже мысли об отступлении от содержащихся в ней рекомендаций.
Больше примеров...
Каирские (примеров 7)
The Cairo and Beijing principles strongly oppose compulsory population goals, involving either conception or contraception. Каирские и пекинские принципы решительно направлены против навязывания целей в области народонаселения, идет ли речь о зачатии или его предотвращении.
Bearing in mind the Cairo and Geneva agreements on Zaire's commitment to suspend forced repatriations of refugees, учитывая Каирские и Женевские соглашения, касающиеся обязательства Заира прекратить принудительную репатриацию беженцев,
At both events, the Latin American and Caribbean region reaffirmed Cairo and the need to work together to implement its principles in the coming decade. На обеих встречах страны Латинской Америки и Карибского региона подтвердили каирские принципы и необходимость совместной работы для их достижения в ходе предстоящего десятилетия.
Whereas, we recognize these Cairo talks as unique in nature and result, as embodying Somalia's national and individual aspirations, and as unifying all the socio-political forces of our country; and ввиду того, что мы считаем эти каирские переговоры уникальными по своему характеру и результатам, поскольку они воплощают в себе общенациональные и личные устремления сомалийцев и объединяют все социально-политические силы нашей страны,
We have worked and will continue to work together to make Cairo a reality. Мы и далее будем продолжать совместную работу для того, чтобы сделать каирские договоренности реальностью.
Больше примеров...
Cairo (примеров 54)
R can output plots in PDF, PostScript and SVG formats using Cairo if available. Язык программирования R способен выводить графику в PDF, PostScript и SVG форматы используя Cairo.
Keith Packard and Carl Worth founded the Cairo project for use in the X Window System. Keith Packard и Carl Worth основали проект Cairo для использования в среде X Window System.
In Jesolo, the acclaimed theater, jazz and pop music season is held in Piazza Aurora, a fifteen minute walk from Grand Hotel Luxor & Cairo. Период театральных спектаклей, концертов джазовой и популярной музыки проходит в Езоло на Площади Piazza Aurora, в 15 минутах ходьбы от Гранд Отеля Luxor & Cairo.
The Grand Hotel Luxor & Cairo stands out from other hotels in Jesolo for its excellent services offered to guests and families with children for the most relaxing and fun vacation for young and old in a hotel at Lido di Jesolo. Гранд Отель Luxor & Cairo отличается от других гостиниц в Езоло высоким уровнем услуг, предлагаемых гостям и семьям с детьми. И маленькие дети, и взрослые смогут прекрасно отдохнуть во время пребывания в отеле в Лидо ди Езоло.
Hotel in Cairo: The 5-star luxury class hotel has 412 rooms catering for the most discerning clientele. Отель в Каир (Cairo) Отзывчивый персонал отеля (к Вашим услугам в течение 24 часов) будет рад приветствовать Вас в этом комфортабельном 3-звездочном отеле.
Больше примеров...