Английский - русский
Перевод слова Cairo

Перевод cairo с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Каир (примеров 463)
During his visit to Cairo the Special Rapporteur also met with the Ambassador of the Sudan in Egypt. Во время визита в Каир Специальный докладчик встретился также с послом Судана в Египте.
It's been loaded onto a truck for Cairo. Ковчег повезут в Каир на грузовике.
UNHCR has mapped the location of refugees and their access to assistance and protection in large cities such as Cairo, Damascus and Nairobi. УВКБ подготовило карты нахождения беженцев и доступности для них защиты и помощи в таких крупных городах, как Дамаск, Каир и Найроби.
Africa: Accra, Lagos, Dakar, Nairobi, Addis Abeba, Casablanca, Cairo; Африка: Аккра, Лагос, Дакар, Найроби, Аддис-Абеба, Касабланка, Каир;
(e) Preparation for the second Mediterranean conference on "Solidarity and cooperation in the Mediterranean region": Cairo, Egypt, 18-20 March 1994; ё) подготовка к проведению второй Средиземноморской конференции "Солидарность и сотрудничество в регионе Средиземного моря", Каир, Египет, 18-20 марта 1994 года;
Больше примеров...
Каирской (примеров 295)
As a full-fledged member of international community, Georgia remains committed to the goals of Cairo Conference on Population and Development and of The Hague Forum as well. Будучи полноправным членом международного сообщества, Грузия подтверждает свою приверженность целям Каирской конференции по народонаселению и развитию, а также Гаагского форума.
We supported from the very beginning the creation and establishment of the Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution by the Organization of African Unity at the Cairo summit in 1993. С самого начала мы поддержали создание на проходившей в 1993 году Каирской встрече на высшем уровне Механизма по предупреждению, регулированию и разрешению конфликтов.
The Cairo Agenda for Action also emphasizes three major areas in which assistance from the international community is desired, namely that of the foreign debt of Africa, commercial exchange, including the benefits to be derived from the Uruguay Round and, finally, foreign direct investment. В каирской Программе действий также выделяются три главных области, в которых ощущается потребность в помощи со стороны международного сообщества: внешняя задолженность стран Африки; торговые обмены, в том числе преимущества, порожденные итогами Уругвайского раунда переговоров; и, наконец, прямые иностранные инвестиции.
Though Cairo and other international conferences have highlighted the importance of the empowerment of women and the promotion and protection of their basic human rights, much remains to be done if the productive contribution of this important sector of the population is to be effectively harnessed. Хотя на Каирской и других международных конференциях подчеркивалось значение расширения прав и возможностей женщин, а также поощрения и защиты их основных прав человека, многое еще предстоит сделать для того, чтобы обеспечить реальное участие этой важной группы населения в производительной деятельности.
Guided by the Cairo Declaration, ИСХОДЯ из Каирской декларации,
Больше примеров...
Каирского (примеров 113)
Egypt will continue to support the implementation of the Nairobi Comprehensive Peace Agreement on southern Sudan and the Cairo agreement complementing it. Египет будет продолжать оказывать поддержку осуществлению подписанного в Найроби Всеобъемлющего мирного соглашения по южному Судану и дополняющего его Каирского соглашения.
In that regard, he drew attention to the training and capacity-building commitments of the Cairo Center for Conflict Resolution and Peacekeeping in Africa. В этой связи он обратил внимание на обязательства каирского Центра урегулирования конфликтов и поддержания мира в Африке по подготовке и наращиванию потенциала.
On 29 January 2007, a Judge of the Cairo Criminal Court, after having interrogated the accused, dismissed all charges against them and ordered their immediate release. 29 января 2007 года судья Каирского уголовного суда после проведения допросов обвиняемых отклонил все обвинения против них и дал распоряжение об их немедленном освобождении.
In 1994, Dr. Hanaa Kheir-El-Din, Professor of Economics and Chairperson, Department of Economics and Political Sciences, Cairo University, was appointed by the United Nations Secretary-General and the UNESCO Director-General to serve as a member of the UNU Council for the period 1994-1998. В 1994 году профессор экономики и руководитель Департамента по экономическим и политическим наукам Каирского университета д-р Ханаа Хейр-эд-Дин по распоряжению Генерального секретаря Организации Объединенных Наций и Генерального директора ЮНЕСКО был назначен членом Совета УООН на период 1994-1998 годов.
The Cairo Metro serves Tahrir Square with the Sadat Station, which is the downtown junction of the system's two lines, linking to Giza, Maadi, Helwan, and other districts and suburbs of Greater Cairo. На площади находится станция метро «Садат», являющаяся пересадочной для двух линий каирского метрополитена, связывающих Гизу, Маади, Хелуан и другие районы и пригороды Большого Каира.
Больше примеров...
Каирская (примеров 58)
I believe that the 1994 Cairo Conference gave the international community a genuine opportunity for close cooperation in addressing this pressing global situation. Я полагаю, что Каирская конференция 1994 года дала международному сообществу подлинную возможность тесного сотрудничества в обсуждении глобального неотложного вопроса.
After today, the Cairo agenda must remain high on the international agenda. После сегодняшнего заседания Каирская программа должна остаться в ряду приоритетов международной повестки дня.
The Cairo Agenda for Action for relaunching Africa's economic and social development, adopted in March 1995, clearly identifies the priority areas that need to be focused on. Каирская программа действий в целях ускорения экономического и социального развития Африки, принятая в марте 1995 года, четко определяет приоритетные участки, на которых должно быть сосредоточено внимание.
At the global level, the Cairo International Conference on Population and Development and the United Nations Conference on Environment and Development before it are good examples of an integrated approach to addressing related issues within the context of sustainable development. Что касается глобального уровня, то Каирская конференция по народонаселению и развитию, а также предшествовавшая ей Конференция Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию являются хорошими примерами использования комплексного подхода при рассмотрении соответствующих вопросов в контексте устойчивого развития.
The recent Cairo Conference revealed the urgent need for effective measures to cope with the problems of population and development, problems that cannot be resolved without giving full recognition to the essential roles of women. Недавно проходившая Каирская конференция вскрыла настоятельную необходимость принятия эффективных мер в целях решения проблем народонаселения и развития, проблем, которые не могут решаться без полного признания ведущей роли женщин.
Больше примеров...
Каирский (примеров 89)
The leaders of the National Salvation Council considered that the Cairo process intensified conflict among the factions. По мнению лидеров Совета национального спасения, "Каирский процесс" усилил конфликт между группировками.
Master of Arts in Mass Communications (Cairo University) Магистр в области средств массовой информации (Каирский университет)
There was general support for the proposal of the Secretary-General of the Conference to include a set of quantitative goals in the Cairo document with a proposed time-frame of 20 years. Налицо была общая поддержка предложений Генерального секретаря Конференции о включении в каирский документ комплекса поддающихся количественной оценке целей, предлагаемый срок осуществления которых составит 20 лет.
In many respects, the Cairo Declaration and the Cairo Plan of Action serve as reference documents and instruments for cooperation on security, social welfare and health, particularly in respect of the fight against HIV/AIDS. Во многих отношениях Каирская декларация и Каирский план действий служат руководством и инструментом в области сотрудничества и безопасности, социального обеспечения и здравоохранения, прежде всего в борьбе с ВИЧ/СПИДом.
Out of the 55 judges, 17 have legal training from universities such as Al-Azzhar in Egypt, Cairo University and Mogadishu University. Из 55 судей 17 имеют юридическое образование, полученное в таких высших учебных заведениях, как университет Аль-Азхар в Египте, Каирский университет и университет Могадишо.
Больше примеров...
Каирском (примеров 70)
Ihab and I are old friends from our university days in Cairo. Мы с Ихабом старые друзья, учились вместе в Каирском университете.
A Temple-block from el-Atawla with his name is now in the Cairo Museum (Temp 25.4.22.3). Храм-блок из Иеракона с его именем сейчас находится в Каирском музее (темп 25.4.22.3).
The sectoral and thematic priorities of NEPAD are the same as those defined in the 2000 Cairo Plan of Action, adopted within the Europe-Africa dialogue. Секторальные и тематические приоритеты НЕПАД являются теми же, что и те, которые были определены в Каирском плане действий в 2000 году, принятом в рамках диалога Европа-Африка.
Regarding the impact on refugee-hosting countries and the importance of development assistance and responsibility-sharing, the Director noted that the Cairo regional meeting in July would assess such impact and explore ways to facilitate the work of host countries. Затронув вопрос о последствиях присутствия беженцев для принимающих их стран и о важном значении помощи в целях развития и распределения ответственности, Директор отметила, что на каирском региональном совещании в июле будет произведена оценка таких последствий и изучены пути облегчения работы принимающих стран.
After her return home, she began to teach English literature and philosophy at the University of Cairo while residing in the affluent suburb of Maadi with her parents. После своего возвращения домой она начала преподавать английскую литературу и философию в университете Каира, проживая в каирском богатом пригороде Маади с родителями.
Больше примеров...
Каирскую (примеров 23)
The European Union endorses fully the Programme of Action of Cairo. Европейский союз полностью поддерживает Каирскую программу действий.
But even more important, in the course of the last 10 years the United Nations Population Fund (UNFPA), together with its partners in development, has succeeded in making the Cairo Programme a guiding instrument for action. Но еще более важно то, что в течение этих 10 лет Фонд Организации Объединенных Наций по народонаселению (ЮНФПА) совместно со своими партнерами по процессу развития смог превратить Каирскую программу в руководство к действию.
Support the Cairo Initiative, which entrusts the ministers of countries comprising the officers of the Conference the task of following up the implementation of the final declaration of that Conference. ПОДДЕРЖИВАЮТ ТАКЖЕ "Каирскую инициативу", в которой предлагается поручить министрам стран, входивших в состав бюро совещания, обеспечить контроль за ходом осуществления заключительной декларации этого совещания.
Novotel Cairo el Borg offers modern rooms and spacious suites, with panoramic views of either the Nile or the famous Cairo Tower. Отель Novotel Cairo El Borg предлагает современные номера и просторные апартаменты с панорамным видом либо на Нил, либо на знаменитую Каирскую башню.
I have the honour to enclose herewith the Cairo Declaration on Somalia signed by the Somali leaders today in concluding their meetings in Cairo aimed at achieving Somali national reconciliation and the formation of a central Government in Somalia. Имею честь настоящим препроводить Каирскую декларацию по Сомали, подписанную сегодня сомалийскими лидерами по завершении их встреч в Каире, направленных на достижение сомалийского национального примирения и формирование в Сомали центрального правительства.
Больше примеров...
Каирским (примеров 28)
Also, GPA organized a training workshop on the Cairo Principles for post-tsunami rehabilitation and reconstruction in September 2005. Кроме того, в сентябре 2005 года ГПД организовал учебный семинар по Каирским принципам, касающемся восстановления и реконструкции в период после цунами.
The Office cooperated with the UNODC Cairo Regional Office on all drug-related matters. Управление сотрудничает с каирским региональным отделением ЮНОДК по всем вопросам, связанным с наркотиками.
The internationally recognized certification programme was launched by the UNESCO Cairo Office and aims to establish a benchmark for basic computer skills for the population in member States. Эта международно признанная программа была начата каирским представительством ЮНЕСКО в целях определения критериев в отношении базовых навыков работы с компьютером для населения государств-членов.
In cooperation with the Flying Club in Cairo and Al Ahrar newspaper, AAW participated in a festival to encourage girls to enrol in non-traditional sports, such as skydiving and parachute jumping. В сотрудничестве с Каирским летным клубом и газетой «Эль-Ахрар» ААЖ участвовал в фестивале, целью которого было поощрение девочек к занятию нетрадиционными для них видами спорта, такими, как скайдайвинг и прыжки с парашютом.
In Cairo, the delegation participated in a workshop on the theme "Regional aspects of peacebuilding", hosted by the Ministry of Foreign Affairs of Egypt and the Cairo Center for Conflict Resolution and Peacekeeping in Africa with the support of the Peacebuilding Support Office. В Каире делегация приняла участие в семинаре по теме «Региональные аспекты миростроительства», организованном министерством иностранных дел Египта и Каирским центром по урегулированию конфликтов и поддержанию мира в Африке при содействии Управления по поддержке миростроительства.
Больше примеров...
Каиро (примеров 24)
My name is Joel Cairo, Hotel Belvedere. Я - Джоэль Каиро, отель "Бельведер".
Well, you've had your talk with Cairo. Ну что, теперь ты поговорила с Каиро.
Come in, Mr. Cairo. Заходите, мистер Каиро.
Mr. Cairo is a man of nice judgment. Мистер Каиро - человек рассудительный.
You get your business with Cairo over with then we'll see how we stand. Сначала послушаем, что скажет Каиро, и тогда будем думать дальше.
Больше примеров...
Каирское (примеров 8)
We call upon them to implement the Cairo Agreement signed on 4 May 2011 and the Doha Declaration of 6 February 2012. Мы призываем их выполнить Каирское соглашение, подписанное 4 мая 2011 года, и Дохинскую декларацию от 6 февраля 2012 года.
Cairo Declaration on the Great Lakes Region Каирское заявление по региону Великих озер
The UNESCO Cairo Office reported the UNILIT programme in Egypt, the Sudan and Yemen to use university students to offer literacy training for rural girls. Каирское отделение ЮНЕСКО сообщило, что осуществляемая в Египте, Йемене и Судане программа ЮНЕСКО «Студенты университетов за грамотность» использует студентов университетов для обучения грамоте сельских девочек.
(b) UNICEF Cairo provided a grant of US$ 5,000 to assist Special Olympics Egypt in the establishment of a Special Olympics Permanent Training Institute for coaches and trainers in order to improve their skills while working with mentally handicapped athletes. Ь) Каирское отделение ЮНИСЕФ выделило египетскому отделению СОИ 5 тыс. долл. США на создание Постоянного спортивного института специальных Олимпийских игр для повышения квалификации тренеров, работающих со спортсменами с задержкой в умственном развитии.
The Cairo forum, attended by more than 100 young people, adopted a Cairo Youth Declaration on Population and Development, which urged the United Nations, including UNFPA, to demonstrate its commitment to young people by providing resources. На каирском форуме, в котором приняло участие более 100 молодых людей, было принято Каирское заявление молодежи по проблеме народонаселения и развития, в котором содержится настоятельный призыв к Организации Объединенных Наций, включая ЮНФПА, продемонстрировать свою приверженность делу улучшения положения молодежи, предоставив ресурсы.
Больше примеров...
Каирскому (примеров 8)
Ghana therefore attached great importance to the special investment forums organized by UNIDO, such as the Cairo Forum which had taken place in April 2002. Поэтому Гана придает большое значение специаль-ным инвестиционным форумам, организуемым ЮНИДО, в частности Каирскому форуму, проведен-ному в апреле 2002 года.
I called him at nine this morning, which was seven o'clock at night Cairo time. Да. Я позвонила ему в 9 часов утра то есть в 7 часов ночи по каирскому времени.
In that context, we have joined the unanimous voice of the entire American hemisphere expressed in the Santiago Declaration of the Americas to reaffirm our commitment to the Cairo consensus. В этой связи мы присоединились к общему мнению всех стран американского полушария, выраженному в Сантьягской декларации стран Северной и Южной Америки и вновь выразившему нашу приверженность Каирскому консенсусу.
El Salvador had been engaged in a technical discussion regarding the possible lifting of its reservations to the Cairo Plan of Action and would soon consider a final political decision on the matter. Сальвадор участвовал в технической дискуссии по вопросу о возможной отмене его оговорок к Каирскому плану действий и в ближайшее время рассмотрит окончательное политическое решение по этому вопросу.
However, one of the most fascinating successes of ICPD implementation has been the extent to which parties initially sceptical of the Cairo approach are now quoting it chapter and verse and will brook no departure from it. Однако наиболее замечательным успехом процесса осуществления Программы действий МКНР является то, что стороны, которые вначале скептически относились к каирскому подходу, сейчас постоянно ссылаются на Программу действий и не допускают даже мысли об отступлении от содержащихся в ней рекомендаций.
Больше примеров...
Каирские (примеров 7)
The Cairo documents address the central problem facing all humanity: to balance population, development and natural resources, while promoting choice and human rights. Каирские документы затрагивают центральную проблему, стоящую перед всем человечеством: обеспечить сбалансированность народонаселения, развития и природных ресурсов, уделив при этом особое внимание свободе выбора и правам человека.
Bearing in mind the Cairo and Geneva agreements on Zaire's commitment to suspend forced repatriations of refugees, учитывая Каирские и Женевские соглашения, касающиеся обязательства Заира прекратить принудительную репатриацию беженцев,
At both events, the Latin American and Caribbean region reaffirmed Cairo and the need to work together to implement its principles in the coming decade. На обеих встречах страны Латинской Америки и Карибского региона подтвердили каирские принципы и необходимость совместной работы для их достижения в ходе предстоящего десятилетия.
Whereas, we recognize these Cairo talks as unique in nature and result, as embodying Somalia's national and individual aspirations, and as unifying all the socio-political forces of our country; and ввиду того, что мы считаем эти каирские переговоры уникальными по своему характеру и результатам, поскольку они воплощают в себе общенациональные и личные устремления сомалийцев и объединяют все социально-политические силы нашей страны,
We have worked and will continue to work together to make Cairo a reality. Мы и далее будем продолжать совместную работу для того, чтобы сделать каирские договоренности реальностью.
Больше примеров...
Cairo (примеров 54)
Cairo uses hardware acceleration when available. Когда есть возможность, Cairo использует аппаратное ускорение.
The Belgian Cairo Electric Railways and Heliopolis Oases Company, responsible for planning and developing the new suburb, created the new style to implement an exclusive distinctiveness to the design of its buildings. Бельгийская компания Cairo Electric Railways and Heliopolis Oases Company (англ.)русск., ответственная за планирование и развитие нового пригорода, создали новый стиль, чтобы реализовать исключительную отличительность в дизайне своих зданий.
Guests arriving by car at the hotel in Jesolo can use the Grand Hotel Luxor & Cairo private parking lot with outdoor and covered parking spaces (at a fee in August). Гости отеля в Езоло на автомобилях могут воспользоваться частной автостоянкой Гранд Отеля Luxor & Cairo: открытой и закрытой (платно в августе).
Cairo would be Microsoft's next-generation operating system based on Windows NT and featuring a new user interface and an object-based file system, but it was not planned to be shipped before 1994. Cairo была бы операционной системой следующего поколения от Microsoft, основанной на Windows NT, с новым пользовательским интерфейсом и файловой системой, но до 1994 года он не планировался к релизу.
Hotel in Cairo: This mid-class hotel has 100 rooms in total. Отель в Каир (Cairo) В этом 5-звездочном отеле имеется 267 роскошных номеров.
Больше примеров...