Английский - русский
Перевод слова Cairo

Перевод cairo с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Каир (примеров 463)
Yurchenko is mentioned in a report... may 18, 1979, Cairo. Юрченко упоминается в рапорте... 18 мая 1979 года, Каир.
Nairobi was evaluated in June 2004 and Johannesburg, Cairo and Dubai evaluation visits are being planned in 2005/06 В Найроби оценка была проведена в июне 2004 года, а поездки с целью проведения оценки в Йоханнесбург, Каир и Дубай намечены на 2005/06 год
Technical assistance was provided to the FAO Regional Office for the Near East, Cairo, in conceptualizing a policy-issues paper on women, population and environment in the Near East, to be developed in 1995. Была оказана техническая помощь Региональному отделению ФАО для Ближнего Востока (Каир) в разработке документа по вопросам политики в отношении положения женщин, народонаселения и развития на Ближнем Востоке, который должен быть подготовлен в 1995 году.
More recently, the critical importance of education in development was reiterated at the International Conference on Population and Development (Cairo, 1994) and at the World Summit for Social Development (Copenhagen, 1995). Недавно критически важное значение образования для развития было вновь подтверждено на Международной конференции по народонаселению и развитию (Каир, 1994 год) и на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития (Копенгаген, 1995 год).
Meeting on a core set of census topics for ESCWA countries, Cairo, 8-12 June 2002. Совещание по основному перечню тем переписей для стран-членов Экономической и социальной комиссии для Западной Азии, Каир, 8- 12 июня 2002 года.
Больше примеров...
Каирской (примеров 295)
In follow-up to the 1994 Cairo Programme of Action, nations were called on to ensure that women who have unwanted pregnancies should have ready access to reliable information and compassionate counselling. Во исполнение Каирской программы действий 1994 года странам предлагается обеспечить для женщин, столкнувшихся с нежелательной беременностью, наличие беспрепятственного доступа к надежной информации и щадящему консультированию.
It seems blindingly obvious now, but until Cairo the world did not fully understand it. Сейчас это представляется совершенно очевидным, но до Каирской конференции человечество не осознавало этого в полной мере.
In Cairo, everyone agreed on the need to mobilize new financial resources, from within developing countries and also from the international community. Все участники Каирской конференции согласились с необходимостью мобилизовать новые финансовые ресурсы как внутри развивающихся стран, так и со стороны международного сообщества.
The Cairo Agenda for Action underscores the importance of South-South cooperation as a dimension of interregional cooperation. В Каирской программе действий подчеркивается важное значение сотрудничества Юг-Юг как одного из аспектов межрегионального сотрудничества.
DSW contributes to the dignity of women and men throughout the world through the implementation of activities outlined in the Cairo Program of Action (ICPD 1994). Фонд способствует уважению достоинства мужчин и женщин во всем мире за счет осуществления мероприятий, предусмотренных в Каирской программе действий (Международная конференция по народонаселению и развитию, 1994 год).
Больше примеров...
Каирского (примеров 113)
Work for the implementation of the commitments of Millennium Development Goals, as well as Action Plans of Vienna, Beijing, Cairo, Copenhagen and other major UN international Conferences. Вести работу по осуществлению обязательств, связанных с целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия, а также Венского, Пекинского, Каирского, Копенгагенского планов действий и планов действий, принятых на других крупных международных конференциях Организации Объединенных Наций.
The one newly reported case concerns Mohamed Amin Abbass Farahat, who was reportedly abducted or arrested in the departure lounge of Cairo airport by the Secret Police or Federal Police in 1999 while leaving Egypt. Один новый известный случай касается Мохамеда Амина Аббасса Фарахата, который, как сообщалось, был похищен или арестован в 1999 году в зале вылета каирского аэропорта, когда он выезжал из страны, сотрудниками секретной полиции либо федеральной полиции.
As a result of the Cairo centre's media outreach, there was extensive coverage of the Special Committee's visit and activities in Egypt. Благодаря хорошо налаженной работе каирского центра со средствами массовой информации посещение представителями Специального комитета Египта и их работа в этой стране получили широкий резонанс.
We believe it appropriate on this occasion to express our appreciation to the United Nations system and to underscore the proactive role being played by the United Nations Population Fund in the implementation of the Cairo consensus. В связи с этим считаем уместным выразить признательность системе Организации Объединенных Наций и подчеркнуть активную роль, которую играет в осуществлении Каирского консенсуса Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения.
In October 1988, President Mubarak and Prince Tomohito of Mikasa, the younger brother of the Japanese Emperor, inaugurated the National Cultural Centre Cairo Opera House. 10 октября 1988 года президент Мубарак и японский принц Томохито, младший брат императора, приняли участие в торжественном открытии Каирского Национального культурного центра и, в частности, Каирской оперы.
Больше примеров...
Каирская (примеров 58)
The opera house in Cairo where you took Tali. Каирская опера, куда ты водила Тали.
This Cairo Declaration should be regarded as a tributary providing the proper foundation for positive and practical international cooperation and flowing into the main stream of universal support for human rights and freedoms. Эта Каирская декларация должна рассматриваться как надлежащая основа для позитивного практического международного сотрудничества, вписывающаяся в основные рамки всеобщей поддержки прав и свобод человека.
The Cairo pentagonal tiling is similar to the prismatic pentagonal tiling with face configuration V3.3.3.4.4, and two 2-uniform dual tilings and 2 3-uniform duals which mix the two types of pentagons. Каирская пятиугольная мозаика подобна призматической пятиугольной мозаике с конфигурацией граней V3.3.3.4.4, двум 2-однородным двойственным мозаикам и двум 3-однородным двойственным, в которых смешаны два типа пятиугольников.
At the global level, the Cairo International Conference on Population and Development and the United Nations Conference on Environment and Development before it are good examples of an integrated approach to addressing related issues within the context of sustainable development. Что касается глобального уровня, то Каирская конференция по народонаселению и развитию, а также предшествовавшая ей Конференция Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию являются хорошими примерами использования комплексного подхода при рассмотрении соответствующих вопросов в контексте устойчивого развития.
So far the preparations for the Conference were progressing smoothly and Cairo should pave the way for a more socially just and predictable future. До сих пор подготовка к Конференции шла успешно, и Каирская конференция должна стать для международного
Больше примеров...
Каирский (примеров 89)
This has come to be called the "Cairo process", and it has become a useful forum for discussing matters of mutual interest and for giving the broadest possible support for future close relations. Это получило название «Каирский процесс», который превратился в полезный форум для обсуждения вопросов, представляющих взаимный интерес, и для максимально широкой поддержки будущих тесных отношений.
In 1994, the International Conference on Population and Development (ICPD) outlined a Programme of Action (the Cairo Consensus) focused on empowering women and meeting people's needs for education and health, including reproductive health. В 1994 году Международная конференция по народонаселению и развитию (МКНР) подготовила программу действий (Каирский консенсус), в которой основное внимание направлено на расширение возможностей женщин и удовлетворение потребностей людей в области образования и здравоохранения, включая репродуктивное здоровье.
As requested by Midrand, the Cairo Seminar will help UNCTAD in its task of creating relevant inventories of existing competition laws and those in preparation, establishing databases on specific restrictive business practices and establishing an in-depth technical cooperation programme for Africa. В соответствии с рекомендациями Мидрандской конференции Каирский семинар должен помочь ЮНКТАД в решении ее задачи по составлению соответствующих перечней существующих и разрабатываемых законов о конкуренции, созданию баз данных по конкретным видам ограничительной деловой практики и принятию основательной программы технического сотрудничества для Африки.
After their wedding, the couple moved into a house in Manshiyat al-Bakri, a suburb of Cairo, where they would live for the rest of their lives. После свадьбы чета переехала в дом в каирский пригород Маншият аль-Бакри, где и прожила большую часть жизни.
"His" Fleet» really run, and "Balashova" dances, as though we see it on a scene Big», - the Cairo critic M.Brin wrote about Fredmane-Kljuzele in 1935. «Его «Борзые» действительно бегут, а «Балашова» танцует, как будто мы видим ее на сцене Большого», - писал о Фредмане-Клюзеле в 1935 г. каирский искусствовед М. Брин.
Больше примеров...
Каирском (примеров 70)
Before this all started, I saw you sailing at the Cairo Yacht Club. До того, как все это началось, я видела вас на яхте в каирском яхт-клубе.
The participants welcomed the quality of the reports produced, which had highlighted the very positive elements directly related to the commitments made in the Cairo Declaration. Участники высоко оценили качество подготовленных документов, которые позволили выявить весьма позитивные элементы, непосредственно связанные с обязательствами, сформулированными в Каирском заявлении.
The modest ambitions envisaged in the Cairo Consensus of 1994, following Economic and Social Council resolution 1989/91, were based on the fundamental principles of individual freedom. Скромные цели, намеченные в Каирском консенсусе 1994 года вслед за резолюцией 1989/91 Экономического и Социального Совета, были основаны на основополагающих принципах свободы личности.
The existence of various types of family had been recognized in the outcome document of the International Conference on Population and Development, held in Cairo. В каирском документе Международной конференции по народонаселению и развитию признается, что существуют различные типы семьи.
He had also contributed to introducing a doctoral programme in law at the University of Cairo that included broad coverage of the provisions of the Convention. Кроме того, он участвовал в разработке в Каирском университете программы для докторов юридических наук, в рамках которой большое внимание уделяется положениям Международной конвенции о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей.
Больше примеров...
Каирскую (примеров 23)
The European Union endorses fully the Programme of Action of Cairo. Европейский союз полностью поддерживает Каирскую программу действий.
It is worth mentioning that the geographic area for the Association's activities has been broadened to include Egypt as a whole and not only Cairo Governorate. Следует упомянуть, что географический охват деятельности Ассоциации расширился и включает в себя весь Египет, а не только Каирскую мухафазу.
But even more important, in the course of the last 10 years the United Nations Population Fund (UNFPA), together with its partners in development, has succeeded in making the Cairo Programme a guiding instrument for action. Но еще более важно то, что в течение этих 10 лет Фонд Организации Объединенных Наций по народонаселению (ЮНФПА) совместно со своими партнерами по процессу развития смог превратить Каирскую программу в руководство к действию.
Recalling the Cairo Declaration and the Cairo Road Map on the Doha Work Programme, which we endorsed at the 5th Ordinary Session of our Assembly; ссылаясь на Каирскую декларацию и Каирский план действий в отношении Дохинской программы работы, которые мы одобрили на пятой очередной сессии нашей Ассамблеи,
Thus, the Council of Ministers of the OAU held an extraordinary session on 27 and 28 March, at Cairo, and adopted the Cairo Agenda for Action for relaunching Africa's economic and social development. Так, Совет министров ОАЕ провел 27-28 марта в Каире чрезвычайную сессию и принял Каирскую программу действий по ускорению экономического и социального развития Африки.
Больше примеров...
Каирским (примеров 28)
The Office cooperated with the UNODC Cairo Regional Office on all drug-related matters. Управление сотрудничает с каирским региональным отделением ЮНОДК по всем вопросам, связанным с наркотиками.
The internationally recognized certification programme was launched by the UNESCO Cairo Office and aims to establish a benchmark for basic computer skills for the population in member States. Эта международно признанная программа была начата каирским представительством ЮНЕСКО в целях определения критериев в отношении базовых навыков работы с компьютером для населения государств-членов.
On 1 November, the authorities prevented human rights lawyers Muhannad al-Hasani, Khalil Ma'atouq, Mustafa Osso, Radif Mustafa and Hasan Masho from travelling to Egypt to attend a workshop organized by the International Federation for Human Rights and the Cairo Institute for Human Rights Studies. 1 ноября власти помешали адвокатам-правозащитникам Мухаммеду аль-Хасани, Халилу Маатуку, Мустафе Оссо, Радифу Мустафе и Хасану Машо выехать в Египет на семинар, организованный Международной федерацией по правам человека и Каирским институтом прав человека.
Conference on the "Egyptian New Law of Commercial Arbitration: Different Experiences of Adopting the Model Law", sponsored by the Cairo Regional Centre for International Commercial Arbitration (Cairo, 12-13 September 1994); конференция на тему "Египетский новый закон о торговом арбитраже: различный опыт принятия типового закона", организованная Каирским региональным центром по международному торговому арбитражу (Каир, 12-13 сентября 1994 года);
"Reforming and Modernizing Procurement Rules", sponsored by the Cairo Regional Centre for International Commercial Arbitration and the International Law Institute of Washington, D.C. (Cairo, 29-31 January 1994); "Реформа в совершенствовании нормативных положений о закупках", организованная Каирским региональным центром по международному торговому арбитражу и Международным институтом права в Вашингтоне, округ Колумбия (Каир, 29-31 января 1994 года);
Больше примеров...
Каиро (примеров 24)
That fellow Cairo's in with him, too. Этот парень Каиро сейчас тоже с ним.
BRIGID: I must talk to Cairo. Мне нужно поговорить с Джоэлем Каиро.
Now, what can I do for you, Mr. Cairo? Чем могу быть полезен, мистер Каиро?
Then we found out that Joel Cairo intended to desert us taking the falcon with him and leaving Floyd and me nothing so we did exactly that to him. Потом обнаружилось, что Джоэль Каиро собирается предать нас, просто забрать сокола и оставить меня и Флойда ни с чем, поэтому мы сделали это сами.
EFFIE: Will you come in, Mr. Cairo? Заходите, пожалуйста, мистер Каиро.
Больше примеров...
Каирское (примеров 8)
At the conclusion of their work, the Ministers and members of the delegations adopted the Cairo Declaration. В завершение своей работы министры и члены делегаций приняли Каирское заявление.
We call upon them to implement the Cairo Agreement signed on 4 May 2011 and the Doha Declaration of 6 February 2012. Мы призываем их выполнить Каирское соглашение, подписанное 4 мая 2011 года, и Дохинскую декларацию от 6 февраля 2012 года.
The Cairo meeting took place against the backdrop of emerging lessons and experiences in peacebuilding from the four countries on the agenda of the Peacebuilding Commission: Burundi, Sierra Leone, Guinea Bissau and the Central African Republic, as well as other countries emerging from conflict. Каирское совещание проходило на фоне первых уроков и опыта в миростроительстве в четырех странах, включенных в повестку дня Комиссии по миростроительству: Бурунди, Сьерра-Леоне, Гвинее-Биссау и Центральноафриканской Республике, а также в других странах, выходящих из конфликта.
Cairo Declaration on the Great Lakes Region Каирское заявление по региону Великих озер
The UNESCO Cairo Office reported the UNILIT programme in Egypt, the Sudan and Yemen to use university students to offer literacy training for rural girls. Каирское отделение ЮНЕСКО сообщило, что осуществляемая в Египте, Йемене и Судане программа ЮНЕСКО «Студенты университетов за грамотность» использует студентов университетов для обучения грамоте сельских девочек.
Больше примеров...
Каирскому (примеров 8)
The Final Statement of the Athens Meeting and the report on the Cairo Seminar had been posted on the two Web sites maintained by the Division. Заключительное заявление Афинского совещания и доклад по Каирскому семинару будут помещены на веб-сайтах Отдела.
Ghana therefore attached great importance to the special investment forums organized by UNIDO, such as the Cairo Forum which had taken place in April 2002. Поэтому Гана придает большое значение специаль-ным инвестиционным форумам, организуемым ЮНИДО, в частности Каирскому форуму, проведен-ному в апреле 2002 года.
That night, the Voice of Egypt radio station in Cairo claimed that Nasser had been deliberately humiliated by the Imperious British. В тот вечер по каирскому радио, "Голос Египта", сказали, что Нассера намеренно унизили высокомерные британцы.
Transportation from hotels to the Cairo International Conference Centre Проезд от гостиниц к Каирскому международному конференционному центру
However, one of the most fascinating successes of ICPD implementation has been the extent to which parties initially sceptical of the Cairo approach are now quoting it chapter and verse and will brook no departure from it. Однако наиболее замечательным успехом процесса осуществления Программы действий МКНР является то, что стороны, которые вначале скептически относились к каирскому подходу, сейчас постоянно ссылаются на Программу действий и не допускают даже мысли об отступлении от содержащихся в ней рекомендаций.
Больше примеров...
Каирские (примеров 7)
The Cairo documents address the central problem facing all humanity: to balance population, development and natural resources, while promoting choice and human rights. Каирские документы затрагивают центральную проблему, стоящую перед всем человечеством: обеспечить сбалансированность народонаселения, развития и природных ресурсов, уделив при этом особое внимание свободе выбора и правам человека.
At both events, the Latin American and Caribbean region reaffirmed Cairo and the need to work together to implement its principles in the coming decade. На обеих встречах страны Латинской Америки и Карибского региона подтвердили каирские принципы и необходимость совместной работы для их достижения в ходе предстоящего десятилетия.
In the same statement, the Council also urged the parties to comply with the Cairo accords, and reiterated its call upon States to fulfil their obligations to implement the general embargo imposed by resolution 733 (1992). В том же заявлении Совет также настоятельно призвал стороны выполнять каирские договоренности и вновь обратился к государствам с призывом выполнять свои обязательства по осуществлению общего эмбарго, введенного резолюцией 733 (1992).
Whereas, we recognize these Cairo talks as unique in nature and result, as embodying Somalia's national and individual aspirations, and as unifying all the socio-political forces of our country; and ввиду того, что мы считаем эти каирские переговоры уникальными по своему характеру и результатам, поскольку они воплощают в себе общенациональные и личные устремления сомалийцев и объединяют все социально-политические силы нашей страны,
We have worked and will continue to work together to make Cairo a reality. Мы и далее будем продолжать совместную работу для того, чтобы сделать каирские договоренности реальностью.
Больше примеров...
Cairo (примеров 54)
Surrounded by Egyptian history, Novotel Cairo el Borg enjoys a central location overlooking the River Nile. Отель Novotel Cairo el Borg находится в окружении египетской истории. Отель занимает центральное месторасположение с видом на реку Нил.
R can output plots in PDF, PostScript and SVG formats using Cairo if available. Язык программирования R способен выводить графику в PDF, PostScript и SVG форматы используя Cairo.
The name Cairo derives from the original name Xr, interpreted as the Greek letters chi and rho. Имя Cairo произошло от оригинального имени Xr, интерпретируемого буквами греческого алфавита χ and p.
Cairo would be Microsoft's next-generation operating system based on Windows NT and featuring a new user interface and an object-based file system, but it was not planned to be shipped before 1994. Cairo была бы операционной системой следующего поколения от Microsoft, основанной на Windows NT, с новым пользовательским интерфейсом и файловой системой, но до 1994 года он не планировался к релизу.
Moonlight uses Cairo for rendering. Moonlight использует Cairo для рендеринга графики.
Больше примеров...