Английский - русский
Перевод слова Cairo

Перевод cairo с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Каир (примеров 463)
In 1984, the family moved to Cairo, Egypt, where Mr. Al-Maqrif became a senior member of the Executive Committee of NFSL. В 1984 году его семья переехала в Каир, Египет, где г-н аль-Макриф стал старшим членом Исполнительного комитета НФСЛ.
Stanley left Cairo on 3 February, joined up with expedition members during stops in Suez and Aden, and arrived in Zanzibar on 22 February. Стэнли покинул Каир З февраля, во время остановок в Суэце и Адене к нему присоединились другие члены экспедиции, и 22 февраля они прибыли в Занзибар.
Technical assistance was provided to the FAO Regional Office for the Near East, Cairo, in conceptualizing a policy-issues paper on women, population and environment in the Near East, to be developed in 1995. Была оказана техническая помощь Региональному отделению ФАО для Ближнего Востока (Каир) в разработке документа по вопросам политики в отношении положения женщин, народонаселения и развития на Ближнем Востоке, который должен быть подготовлен в 1995 году.
He was allegedly beaten up in his house by State Security Intelligence (SSI) officers before being transferred to the SSI headquarters in Lazoghly Square, Cairo, where he was reportedly tortured during interrogation. Как утверждается, при аресте он был избит сотрудниками Следственного управления государственной безопасности (ССИ), а затем препровожден в штаб-квартиру ССИ на площади Лазогли, Каир.
According to the information received, Aamir Ageeb was escorted by three German border police officers to Frankfurt am Main Airport on the evening of 28 May, to be put aboard a Lufthansa flight from Frankfurt to Cairo and then on to Khartoum. Согласно полученной информации, вечером 28 мая Аамира Агееба сопровождали три сотрудника немецкой пограничной полиции в аэропорт Франкфурта-на-Майне, с тем чтобы посадить его на самолет компании "Люфтганза", вылетавший из Франкфурта в Каир, а затем в Хартум.
Больше примеров...
Каирской (примеров 295)
Sadly, a small minority that opposed Cairo in the first place continues to do so. К сожалению, незначительное меньшинство, находившееся в оппозиции на Каирской конференции, по-прежнему настаивает на своих принципах.
Three world conferences - Bucharest, Mexico City and Cairo - have emphasized the complexity of the relationship between population growth and sustainable development. Участники трех всемирных конференций - Бухарестской, Мехиканской и Каирской - обращали особое внимание на сложный характер взаимоотношений между ростом народонаселения и устойчивым развитием.
In this respect, the fact that the demand for Mubarak's immediate resignation originated from Cairo's Tahrir Square rather than from the Obama administration is a positive development. В этом отношении факт того, что требование к безотлагательной отставке Мубарака направлено с каирской площади Тахрир, а не из администрации Обамы, является положительным моментом.
As we commemorate the tenth anniversary of the International Conference on Population and Development, I would like to commend the United Nations Population Fund for its tireless and brave efforts in advancing the Cairo agenda. Отмечая десятилетний юбилей Международной конференция по народонаселению и развитию, я хотел бы выразить благодарность Фонду Организации Объединенных Наций в области народонаселения за неустанную и настойчивую работу по реализации Каирской повестки дня.
Mr. Woroniecki (Poland): Let me first thank Mrs. Nafis Sadik, Secretary-General of the 1994 Cairo International Conference on Population and Development for her very active role in the preparation process of the Conference, as well as during the Conference itself. Г-н Воронецкий (Польша) (говорит по-английски): Позвольте мне прежде всего поблагодарить г-жу Нафис Садик, Генерального секретаря Каирской конференции по народонаселению и развитию 1994 года, за ту активную роль, которую она сыграла в процессе подготовки Конференции, а также в ходе самой Конференции.
Больше примеров...
Каирского (примеров 113)
My Special Representative continued to maintain contact with the participants in the Cairo preparatory meeting. Мой Специальный представитель продолжал поддерживать контакты с участниками каирского подготовительного совещания.
On 29 January 2007, a Judge of the Cairo Criminal Court, after having interrogated the accused, dismissed all charges against them and ordered their immediate release. 29 января 2007 года судья Каирского уголовного суда после проведения допросов обвиняемых отклонил все обвинения против них и дал распоряжение об их немедленном освобождении.
The ministerial meeting following up the Cairo Summit, held just a few weeks ago in Brussels, once again confirmed the commitment of the heads of State of the European Union and Africa to work towards a new strategic dimension for a comprehensive partnership between Africa and Europe. На совещании министров по итогам Каирского саммита, которое прошло лишь несколько недель тому назад в Брюсселе, было вновь подтверждено стремление глав государств Европейского союза и Африки добиваться развития нового стратегического направления во всеобъемлющем партнерстве между Африкой и Европой.
It is a direct result of the Cairo Declaration, adopted on 4 September 2003 at the conclusion of the Regional Ministerial Conference of the French-speaking Countries of Africa to promote the ratification of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its additional protocols. Она является прямым продолжением Каирского заявления, принятого 4 сентября 2003 года, по итогам Региональной конференции министров франкоязычных стран Африки, посвященной содействию ратификации Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности и протоколов к ней.
To welcome the Doha Declaration and the agreement to establish an interim Government drawing upon all independent national vital forces in order to implement the Cairo agreement and working to organize the holding of presidential and legislative elections and elections for the National Council. Приветствовать Дохинскую декларацию и договоренность о создании временного правительства, которое опирается на все независимые национальные жизнеспособные силы в целях выполнения Каирского соглашения и принимает меры по организации проведения президентских и парламентских выборов, а также выборов Национального совета.
Больше примеров...
Каирская (примеров 58)
The opera house in Cairo where you took Tali. Каирская опера, куда ты водила Тали.
After today, the Cairo agenda must remain high on the international agenda. После сегодняшнего заседания Каирская программа должна остаться в ряду приоритетов международной повестки дня.
This Cairo Declaration should be regarded as a tributary providing the proper foundation for positive and practical international cooperation and flowing into the main stream of universal support for human rights and freedoms. Эта Каирская декларация должна рассматриваться как надлежащая основа для позитивного практического международного сотрудничества, вписывающаяся в основные рамки всеобщей поддержки прав и свобод человека.
Beyond all the celebrations and commemorative events of this special year, the Cairo agenda must remain high on our own political agenda. Невзирая на все празднования и памятные мероприятия в нынешнем особом году, Каирская программа должна сохранять приоритетное место в нашей политической повестке дня.
Also taking into account the progress achieved by countries in the 15 years since the adoption of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development (Cairo Programme of Action). учитывая также успехи, достигнутые странами за 15 лет, прошедшие со времени принятия Программы действий Международной конференции по народонаселению и развития (Каирская программа действий),
Больше примеров...
Каирский (примеров 89)
This is Cairo Station, the heart of the capital Это каирский вокзал, сердце столицы.
The Cairo Institute for Human Rights Studies stated that the Government was failing to protect the rights of human rights defenders, and that intimidation of defenders was widespread. Каирский институт по исследованию вопросов прав человека заявил, что правительство не обеспечивает защиту прав правозащитников и что запугивания правозащитников приобрели широкие масштабы.
In addition to a number of core questions from previous United Nations inquiries, the Eighth Inquiry contains a number of questions which will attempt to assess to what extent the Cairo consensus on women's reproductive health and rights has been translated into population policies. Помимо ряда основных вопросов, взятых из предыдущих опросов Организации Объединенных Наций, анкета восьмого опроса содержит ряд вопросов, при помощи которых будет сделана попытка оценить, насколько полно каирский консенсус в отношении репродуктивного здоровья и прав женщин находит отражение в демографической политике.
The Cairo Institute for Human Rights Studies had noted an increase in human rights violations in recent months, in particular violations of the freedom of information and the press and peaceful assembly by the Government, in contradiction to a number of universal periodic review recommendations. Каирский институт по исследованию вопросов прав человека отметил увеличение за последние месяцы числа нарушений прав человека, в частности нарушений правительством свободы информации и печати и свободы мирных собраний, что противоречит целому ряду рекомендаций, сформулированных в ходе универсального периодического обзора.
The thirteenth meeting of national recruitment services, held at Cairo from 29 March to 2 April 1993, adopted the Cairo Plan of Action which had as the objective the development of human resources and of capacity-building activities. На тринадцатом совещании национальных служб по набору персонала, состоявшемся в Каире 29 марта-2 апреля 1993 года, был принят Каирский план действий, нацеленный на развитие людских ресурсов и разработку мероприятий по созданию потенциала.
Больше примеров...
Каирском (примеров 70)
You know, there might be something opening up in the Cairo station. Знаете, возможно у нас появится вакансия в Каирском отделении.
Between 1969-1970, he studied at the Cairo University. В 1969-1970 гг. учился в Каирском Университете.
In 1979, Hawass earned a diploma in Egyptology from Cairo University. В 1979 году Хавасс получил диплом по египтологии в Каирском университете.
Comments by the World Public Forum «Dialogue of Civilizations» co-chairman and co-founder Jagdish Kapur on the speech of the US President Barack Obama, delivered in Cairo University on June 4, 2009. Комментарии со-председателя и со-основателя Мирового общественного форума «Диалог цивилизаций» Джагдиша Капура к выступлению Президента США Барака Обамы в Каирском университете 4 июня 2009 года.
In this context, the Ministers welcomed the holding of the International Conference on Population and Development in Cairo in 1994 and expressed the hope that the concerns and needs of the least developed countries in this field will be fully reflected in the Cairo document. В этой связи министры приветствовали проведение Международной конференции по народонаселению и развитию в Каире в 1994 году и выразили надежду на то, что тревоги и потребности наименее развитых стран в этой области найдут широкое отражение в каирском документе.
Больше примеров...
Каирскую (примеров 23)
Taking note of the Cairo Agenda for Action, adopted by the Summit of the Heads of States and Governments on 28 June 1995, принимая к сведению Каирскую программу действий, принятую на Встрече глав государств и правительств 28 июня 1995 года,
There must be sincere willingness to follow through on what was agreed at the Millennium Summit and at subsequent meetings, including the Monterrey, Johannesburg and Cairo conferences and summits. Должно быть искреннее стремление к выполнению всех решений, согласованных на Саммите тысячелетия и на последующих встречах, включая Монтеррейскую и Каирскую конференции и Йоханнесбургскую встречу на высшем уровне.
Support the Cairo Initiative, which entrusts the ministers of countries comprising the officers of the Conference the task of following up the implementation of the final declaration of that Conference. ПОДДЕРЖИВАЮТ ТАКЖЕ "Каирскую инициативу", в которой предлагается поручить министрам стран, входивших в состав бюро совещания, обеспечить контроль за ходом осуществления заключительной декларации этого совещания.
In this connection, we in Ghana took a cue from the ICPD Programme of Action and revised our 1969 National Population Policy in 1994 to reflect the Cairo agenda to which our Government is firmly committed. В этой связи мы в Гане в 1994 году, взяв за основу Программу действий МКНР, пересмотрели нашу национальную политику в области народонаселения, разработанную в 1969 году, с целью отразить в ней Каирскую повестку дня, которой твердо придерживается наше правительство.
Recalling the Statement of Principles on the Independence of the Judiciary adopted in Beijing in August 1995 by the Sixth Conference of Chief Justices of Asia and the Pacific, and the Cairo Declaration, adopted in November 1995 by the Third Conference of Francophone Ministers of Justice, ссылаясь на Заявление о принципах независимости судебных органов, принятое в Пекине в августе 1995 года шестой Конференцией главных судей стран Азии и Тихоокеанского региона, и на Каирскую декларацию, принятую третьей Конференцией министров юстиции франкоязычных стран в ноябре 1995 года,
Больше примеров...
Каирским (примеров 28)
An agreement had been made with a Spanish university to translate documents for the web site free of charge, with some 1,000 pages having been published to date, and a similar agreement was under negotiation with the University of Cairo. Было достигнуто соглашение с одним из испанских университетов о бесплатном переводе документов для этого веб-сайта; к настоящему моменту уже опубликовано около 1000 страниц, и аналогичное соглашение обсуждается сейчас с Каирским университетом.
On 1 November, the authorities prevented human rights lawyers Muhannad al-Hasani, Khalil Ma'atouq, Mustafa Osso, Radif Mustafa and Hasan Masho from travelling to Egypt to attend a workshop organized by the International Federation for Human Rights and the Cairo Institute for Human Rights Studies. 1 ноября власти помешали адвокатам-правозащитникам Мухаммеду аль-Хасани, Халилу Маатуку, Мустафе Оссо, Радифу Мустафе и Хасану Машо выехать в Египет на семинар, организованный Международной федерацией по правам человека и Каирским институтом прав человека.
The time distance between the Conference Centre and the centre of Cairo is approximately 20 minutes in non-peak hour traffic; between the Centre and the Cairo International Airport it is 25 minutes. Конференционный центр находится от центра Каира приблизительно в 20 минутах езды при неинтенсивном движении; расстояние по времени между Центром и Каирским международным аэропортом составляет 25 минут.
Presented a paper on "Procurement rules in Bahrain" and presided over one of the sessions of the International Conference on Reforming and Modernizing Procurement Rules in Developing Countries, held by the Cairo Regional Centre on International Commercial Arbitration at Cairo, 29-31 January 1994. Представил доклад "Регламентация закупочной деятельности в Бахрейне" и председательствовал на одной из сессий Международной конференции по реформе и модернизации в регламентации закупочной деятельности в развивающихся странах, проводившейся Каирским региональным центром по международному коммерческому арбитражу в Каире 29-31 января 1994 года.
Conference on the "Egyptian New Law of Commercial Arbitration: Different Experiences of Adopting the Model Law", sponsored by the Cairo Regional Centre for International Commercial Arbitration (Cairo, 12-13 September 1994); конференция на тему "Египетский новый закон о торговом арбитраже: различный опыт принятия типового закона", организованная Каирским региональным центром по международному торговому арбитражу (Каир, 12-13 сентября 1994 года);
Больше примеров...
Каиро (примеров 24)
There certainly is something in what Mr. Cairo said... Хотя что-то есть в том, что сказал мистер Каиро.
BRIGID: I must talk to Cairo. Мне нужно поговорить с Джоэлем Каиро.
Maybe it depends on Joel Cairo. Может это зависит от Джоэля Каиро?
EFFIE: Will you come in, Mr. Cairo? Заходите, пожалуйста, мистер Каиро.
You get your business with Cairo over with then we'll see how we stand. Сначала послушаем, что скажет Каиро, и тогда будем думать дальше.
Больше примеров...
Каирское (примеров 8)
At the conclusion of their work, the Ministers and members of the delegations adopted the Cairo Declaration. В завершение своей работы министры и члены делегаций приняли Каирское заявление.
The Cairo agreement must be carried forward at all levels: local, national, regional and international. Каирское соглашение необходимо развивать на всех уровнях: местном, национальном, региональном и международном.
The Cairo meeting took place against the backdrop of emerging lessons and experiences in peacebuilding from the four countries on the agenda of the Peacebuilding Commission: Burundi, Sierra Leone, Guinea Bissau and the Central African Republic, as well as other countries emerging from conflict. Каирское совещание проходило на фоне первых уроков и опыта в миростроительстве в четырех странах, включенных в повестку дня Комиссии по миростроительству: Бурунди, Сьерра-Леоне, Гвинее-Биссау и Центральноафриканской Республике, а также в других странах, выходящих из конфликта.
The UNESCO Cairo Office reported the UNILIT programme in Egypt, the Sudan and Yemen to use university students to offer literacy training for rural girls. Каирское отделение ЮНЕСКО сообщило, что осуществляемая в Египте, Йемене и Судане программа ЮНЕСКО «Студенты университетов за грамотность» использует студентов университетов для обучения грамоте сельских девочек.
The Cairo forum, attended by more than 100 young people, adopted a Cairo Youth Declaration on Population and Development, which urged the United Nations, including UNFPA, to demonstrate its commitment to young people by providing resources. На каирском форуме, в котором приняло участие более 100 молодых людей, было принято Каирское заявление молодежи по проблеме народонаселения и развития, в котором содержится настоятельный призыв к Организации Объединенных Наций, включая ЮНФПА, продемонстрировать свою приверженность делу улучшения положения молодежи, предоставив ресурсы.
Больше примеров...
Каирскому (примеров 8)
The Final Statement of the Athens Meeting and the report on the Cairo Seminar had been posted on the two Web sites maintained by the Division. Заключительное заявление Афинского совещания и доклад по Каирскому семинару будут помещены на веб-сайтах Отдела.
Ghana therefore attached great importance to the special investment forums organized by UNIDO, such as the Cairo Forum which had taken place in April 2002. Поэтому Гана придает большое значение специаль-ным инвестиционным форумам, организуемым ЮНИДО, в частности Каирскому форуму, проведен-ному в апреле 2002 года.
In that context, we have joined the unanimous voice of the entire American hemisphere expressed in the Santiago Declaration of the Americas to reaffirm our commitment to the Cairo consensus. В этой связи мы присоединились к общему мнению всех стран американского полушария, выраженному в Сантьягской декларации стран Северной и Южной Америки и вновь выразившему нашу приверженность Каирскому консенсусу.
El Salvador had been engaged in a technical discussion regarding the possible lifting of its reservations to the Cairo Plan of Action and would soon consider a final political decision on the matter. Сальвадор участвовал в технической дискуссии по вопросу о возможной отмене его оговорок к Каирскому плану действий и в ближайшее время рассмотрит окончательное политическое решение по этому вопросу.
However, one of the most fascinating successes of ICPD implementation has been the extent to which parties initially sceptical of the Cairo approach are now quoting it chapter and verse and will brook no departure from it. Однако наиболее замечательным успехом процесса осуществления Программы действий МКНР является то, что стороны, которые вначале скептически относились к каирскому подходу, сейчас постоянно ссылаются на Программу действий и не допускают даже мысли об отступлении от содержащихся в ней рекомендаций.
Больше примеров...
Каирские (примеров 7)
The Cairo documents address the central problem facing all humanity: to balance population, development and natural resources, while promoting choice and human rights. Каирские документы затрагивают центральную проблему, стоящую перед всем человечеством: обеспечить сбалансированность народонаселения, развития и природных ресурсов, уделив при этом особое внимание свободе выбора и правам человека.
Bearing in mind the Cairo and Geneva agreements on Zaire's commitment to suspend forced repatriations of refugees, учитывая Каирские и Женевские соглашения, касающиеся обязательства Заира прекратить принудительную репатриацию беженцев,
At both events, the Latin American and Caribbean region reaffirmed Cairo and the need to work together to implement its principles in the coming decade. На обеих встречах страны Латинской Америки и Карибского региона подтвердили каирские принципы и необходимость совместной работы для их достижения в ходе предстоящего десятилетия.
In the same statement, the Council also urged the parties to comply with the Cairo accords, and reiterated its call upon States to fulfil their obligations to implement the general embargo imposed by resolution 733 (1992). В том же заявлении Совет также настоятельно призвал стороны выполнять каирские договоренности и вновь обратился к государствам с призывом выполнять свои обязательства по осуществлению общего эмбарго, введенного резолюцией 733 (1992).
Whereas, we recognize these Cairo talks as unique in nature and result, as embodying Somalia's national and individual aspirations, and as unifying all the socio-political forces of our country; and ввиду того, что мы считаем эти каирские переговоры уникальными по своему характеру и результатам, поскольку они воплощают в себе общенациональные и личные устремления сомалийцев и объединяют все социально-политические силы нашей страны,
Больше примеров...
Cairo (примеров 54)
Clutter applications can use Cairo to draw onto a texture. Clutter-приложения могут использовать Cairo для рисования на текстурах.
Internet Browser for PlayStation 3 uses Cairo since system software update 4.10. Веб-обозреватель PlayStation 3 использует Cairo, начиная с системного обновления версии 4.10.
The entire program was moved across to the Cairo development group who finally integrated the new shell design into the NT code with the release of NT 4.0 in July 1996. Программа была передана группе разработчиков Windows Cairo, и позже была интегрирована в линейку операционных систем NT с выпуском NT 4.0 в июле 1996 года.
Venice is just 30 km from the Grand Hotel Luxor & Cairo and a vacation at a hotel in Jesolo only becomes a real 4-star experience with a trip to Venice, the most beautiful city in the world. Венеция находится всего в 30 км от Гранд Отеля Luxor & Cairo и отдых в отеле в Езоло станет в действительности «четырехзвездочным» только при том условии, что Вы посетите Венецию - самый красивый город в мире.
The Cairo International Film Festival is a world-class annual film festival in Cairo, Egypt. مهرجان القاهرة السينمائي الدولي, англ. Cairo International Film Festival) - ежегодный международный кинофестиваль, проходящий в столице Египта, городе Каир.
Больше примеров...