The battalion reportedly blew up 29 bridges, burned 48 tankers, knocked out 2 tanks and killed at least 400 German soldiers. |
Всего десантники взорвали 29 мостов, сожгли 48 автоцистерн, подбили 2 танка, уничтожили не менее 400 вражеских бойцов. |
Many sources state that the Ashmolean Museum burned the stuffed dodo around 1755 because of severe decay, saving only the head and leg. |
Многие источники утверждают, что примерно в 1755 году музейные работники сожгли чучело додо из-за его сильной порчи, сохранив только голову и ногу. |
374 days after the siege had begun, the Goths burned their camps and abandoned Rome, marching northeast along the Via Flaminia. |
Через 374 дня после начала осады готы сожгли свои лагеря и покинули Рим, направляясь на северо-восток по Фламиниевой дороге. |
Rioters also attacked and burned the main office of the Shoreline Group of Companies, which was located one kilometer away from the small central business district. |
Мятежники также напали и сожгли главный офис группы компаний Shoreline, которая находилась в одном километре от центрального делового района. |
In the house at 27 Madalińskiego Street, the Germans locked ten men in a small carpentry workshop, where they were burned alive. |
В доме на ул. Мадалиньского, 27, немцы заперли десятерых мужчин в маленькой столярной мастерской и затем сожгли их заживо. |
Because it got burned in an operation? |
Потому что ее сожгли во время операции? |
They ripped out his heart, burned it, mixed the ashes with water, and then drank it. |
Они вырвали его сердце, сожгли его, смешали пепел с водой и потом выпили это. |
Shoplifting, vandalism, burned a house down. |
Кражи в магазинах, вандализм, сожгли дом |
You know where the witches were burned? |
Так ты знаешь, где сожгли ведьм? |
How do you know where the witches were burned? |
Откуда ты знаешь, где их сожгли? |
The invaders raided and burned much of the town, causing many residents to flee to the desert. |
Испанцы одержали верх и сожгли город; многие жители города стали беженцами. |
Rohrbach himself was burned alive when he was captured in 1525. |
Вскоре был пойман сам Рорбах, которого сожгли заживо в 1525 году. |
Do you think it could be the boat that was burned? |
Думаешь, это может быть та лодка, которую сожгли? |
The Americans recovered and buried or burned as quickly as possible the remains of 1,500 of Maruyama's men left lying in front of Pullers's and Hall's lines. |
Американцы собрали и захоронили или сожгли как можно быстрее тела 1500 солдат Маруямы, которые остались лежать перед позициями Пуллера и Холла. |
And after you shot him, you burned the body. |
А после этого, сожгли его. |
Zakarian just got burned alive, and a nine-year-old boy, who had nothing to do with this, got caught in the middle. |
Закариана только что сожгли заживо, а девятилетний мальчик, который не имел к этому отношения, поймал пулю. |
Then those whose brothers have been burned will burn others, and so on. Each one believing in turn he possesses the truth. |
Но тогда, те, чьих братьев сожгли... будут сжигать других, и это не прекратится и каждый будет верить, что несет единственную истину. |
You shelter in the very ruins... of the castle you burned. |
Вы нашли приют в развалинах... замка, который сами же когда-то сожгли. |
At the end of autumn, they expelled the villagers, plundered their houses, and burned them down. |
К концу осени они изгнали всех сербов из деревни, разграбили дома и сожгли всю деревню дотла. |
If it wasn't for them, they'd have burned this place down already. |
Если бы не они, нас бы уже сожгли заживо. |
The only problem I see is that we don't know what bones Bobby and Rufus burned, so we might have to... dig up two graves. |
Единственная проблема - неизвестно, чьи кости сожгли Бобби и Руфус, так что, придётся раскапывать две могилы. |
[clears throat] And that's further evidence, we think... that goes to show she was not burned where they found her. |
И эти новые доказательства, мы считаем... говорят, что её сожгли не там, где они нашли её. |
I know, in another age, the world, they would've burned me for a witch. |
В другое время и в другом месте, меня бы уже на костре сожгли. |
Ripped out her heart, threw it in to a bin, and burned it all away. |
У неё вырвали сердце, выбросили его и сожгли. |
And they burned her... the swine! |
И они сожгли ее... тупые свиньи! |