Английский - русский
Перевод слова Burned
Вариант перевода Сожжены

Примеры в контексте "Burned - Сожжены"

Примеры: Burned - Сожжены
Documents, evidentiary material and files were also burned. Были также сожжены документы, доказательственные материалы и папки с делами.
Nine ships were burned, among them the screw frigate USS Merrimack. Девять кораблей были сожжены, в их числе и винтовой фрегат «Мерримак».
Founders thought it was poetic burning her where the other witches burned. Основатели считали, что это символично Сжечь ее там же, где были сожжены остальные.
Church buildings are burned with impunity in 7 cities. Церковные здания в 7 городах были сожжены, поджигатели не были наказаны.
Imperial treasures including the 12 bronze statues were pillaged or burned. Бесчисленные сокровища, в том числе бронзовые головы 12 знаков зодиака,... были разграблены или сожжены.
Navigational aids like the Tybee Lighthouse were dismantled and burned. Навигационные знаки, такие как маяк Тайби, были разобраны и сожжены.
Civilians shot, huts burned, water tanks and farms destroyed. Потери среди гражданского населения, сожжены хижины и уничтожены емкости с водой и фермы.
In 2012, over 8,600 trees were reported burned, uprooted or otherwise vandalized. В 2012 году более 8600 деревьев, по сообщениям, были сожжены, выкорчеваны или пострадали в результате других актов вандализма.
The three bodies found in Fouh were mutilated and/or burned. Три тела, найденные в Фухе, были изуродованы и/или сожжены.
In many cases, people were burned. Во многих случаях люди были сожжены.
In Benghazi, two warehouses previously used to store polling materials were attacked and burned the evening of the vote. Вечером в день голосования в Бенгази подверглись нападению и были сожжены два склада, которые ранее использовались для хранения избирательных материалов.
Many houses were burned from fighting in the area and displaced people are starting to return. В ходе боев в этом районе многие дома были сожжены, и сейчас начинается возвращение переселенцев.
Camels and livestock had also been killed and houses burned. Верблюды и скот были также уничтожены, а дома сожжены.
The hands are too burned to pull prints. Руки слишком сожжены, чтобы снять отпечатки пальцев.
Five locations, all burned to the ground. Пять мест, все сожжены дотла.
He was imprisoned and all his books and papers were burned at the order of the court. Он был заключён в тюрьму и все его книги и бумаги были сожжены по решению суда.
Only this time the print wasn't burned off. Но на этот раз отпечатки не были сожжены.
But I believe that luther and his followers should be seized, right now, and burned. Но я считаю, что Лютер и его последователи должны быть немедленно схвачены и сожжены.
Probably burned to the ground along with everything else. Вероятно, сожжены до основания со всем остальным.
They're to be hanged, then burned by order of Father Savonarola. Он должны быть повешены, а затем сожжены по приказу отца Савонаролы.
No, it was the fact, that the abbeys were being suppressed and burned. Нет, факт в том, что монастыри действительно были разрушены и сожжены.
The police also reportedly burned blackboards and textbooks, and smashed microphones and other materials belonging to the school. Как сообщается, полицейскими были также сожжены классные доски и учебники и разбиты микрофоны и другие предметы, принадлежащие школе.
He said that many of their homes had been burned and their land taken away. Он сказал, что дома многих из жертв были сожжены, а их земли конфискованы.
Eleven of them were reportedly injured, and 15 homes were burned and a number of others looted. Одиннадцать человек, по сообщениям, получили ранения, 15 домов были сожжены и целый ряд других разграблены.
The Commission nevertheless received credible accounts and itself visited some sites where hundreds of homes were burned in a single location. Комиссия, тем не менее, получила заслуживающие доверия данные и посетила некоторые места, где только в одном районе были сожжены сотни домов.