Английский - русский
Перевод слова Burned

Перевод burned с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сожгли (примеров 462)
Their books were burned, and most of their property confiscated. Их книги сожгли, а большую част собственности конфисковали.
In 1542, during the war against Charles V, Holy Roman Emperor, French troops burned Lillers. В 1542 году во время войны с императором Карлом V французские войска сожгли Лиллер.
You know where the witches were burned? Так ты знаешь, где сожгли ведьм?
We had to explain, that we burned his trousers, which made him quite angry. Пришлось объяснить, что мы сожгли его штаны, и это его сильно рассердило.
You don't want your shops or houses burned. ваши магазинь? и дома сожгли... не хотите, чтобь?
Больше примеров...
Сжег (примеров 198)
I burned an ancient, beautiful creature for one inch of optic nerve. Я сжег древнее, прекрасное существо... ради кусочка зрительного нерва.
They haven't had a turnout simply because your son burned the fleece fair. И оно не отозвано только потому, что ваш сын сжег дотла ту ярмарку шерсти.
In October 1506 he landed at Trapani in Sicily and burned the Genoese ships at the port, whose crewmen were however released because they had no experience of naval warfare and were not deemed useful. В октябре он совершил высадку в Трапани на Сицилии и сжег генуэзские корабли в порту, их экипажи были освобождены, так как не имели никакого опыта морской войны и не были признаны полезными.
You burned off my hair. Ты сжег мои волосы.
He burned it down to keep them from finding any evidence linking the rest of us to the LPE. Он сжег ее, чтобы уничтожить все улики ведущие к нам
Больше примеров...
Сожжены (примеров 277)
Statements made by two of the suspects indicated that all Syrian intelligence documents concerning Lebanon had been burned. Из показаний двух подозреваемых следует, что все документы сирийской разведки, касающиеся Ливана, были сожжены.
How do you know where the witches were burned? Откуда ты знаешь, где были сожжены ведьмы?
When the Second World War ended, all archival and personal documents were burned and then, to restore the age of the Roman, a doctor of the local clinic was conducted by an external examination. Когда закончилась Великая Отечественная война, все архивные и личные документы были сожжены и тогда, чтобы восстановить возраст Роману, врачом районной поликлиники был проведён внешний осмотр.
19.14 The Commission visited a large number of villages that had been burned in the Kulbus, Geneina, Wadi Saleh and Kas localities and found most of them to be uninhabited. 19.14 Комиссия посетила большое число деревень, которые были сожжены в районах Кулбуса, Генейны, Вади-Салиха и Каса, и обнаружила, что в большинстве из них никто не живет.
Over 30 Serbian villages have been sacked and all Serbian houses in the village of Muzicane have been burned; all Serbian houses in the villages of Gornje i Donje Nerodimlje have been looted and burned; and 15 Serbian villages have been looted and depopulated. были разграблены, и все сербские дома в деревне Музичане были сожжены; все сербские дома в деревнях Горни- и Доне-Неродимле были разграблены и сожжены; и 15 сербских деревень подверглись разграблению и обезлюдели.
Больше примеров...
Сгорел (примеров 164)
Then he should only have been burned. Но тогда бы он просто сгорел.
Rome wasn't burned in a night. Рим не за одну ночь сгорел.
If I were any slower the fur on my tail would have been burned off. Если бы я немного замешкался, мой хвост бы сгорел.
Burned to death when a flare landed on his house while IDF soldiers were looking for the persons who threw an incendiary bottle at a foot patrol near the village. (H, JP, 20 November 1994) Сгорел после того, как на его дом упала осветительная ракета, выпущенная военнослужащими ИДФ, разыскивавшими лиц, которые бросили в пеший патруль около деревни бутылку с зажигательной смесью. (Г, ДжП, 20 ноября 1994 года)
Nearly burned me to death. Я чуть не сгорел.
Больше примеров...
Сожгла (примеров 146)
So, there's a tree I burned that's still on fire. Значит, какое-то дерево, которое я сожгла, так до сих пор и не погасло.
I burned your house down once, I'll do it again. Я сожгла твой дом однажды, я сделаю это снова.
Katrina, you took the evidence and burned it. Катрина, ты взяла улику и сожгла ее.
Guess the fact that I burned Tansy's hair off means I'm still kind of damaged myself. Думаю то, что я сожгла Тензи волосы значит, что и я сама не в порядке.
Burned her house down. Сожгла свой дом дотла.
Больше примеров...
Сожжен (примеров 83)
The French burned her at Sardinia on 19 May 1793 to prevent the Spanish from capturing her. 19 мая 1793 года сожжен на Сардинии, во избежание испанского плена.
According to United Nations reports, the entire town was intentionally burned. Согласно сообщениям Организации Объединенных Наций, весь город был преднамеренно сожжен.
He might have been burned as a heretic, as many others were. ќн мог быть сожжен на костре как еретик, как многие другие.
In May 1838, the publication moved its offices to the newly opened Pennsylvania Hall on North Sixth Street, which was shortly after burned by a pro-slavery mob. В мае 1838 года редакция переехала в недавно открывшийся Пенсильвания-холл на Северной Шестой улице, который вскоре был сожжен толпой противников отмены рабства.
He is revealed to be the mastermind behind the abduction of Red Tornado's robot body (it is revealed he gained this intelligence when he was reborn after being burned by Prime). Именно он стоял за похищением тела Красного Торнадо (оказалось, что он получил интеллект после того, как был сожжен Супербоем-Прайм).
Больше примеров...
Сгорела (примеров 99)
Looks to me like one of them isn't fully burned. Кажется, одна из них сгорела не полностью.
My lovely little auntie burned out! Тетенька моя, красивая моя... Сгорела.
Burned up, just like you said. Сгорела, как ты и говорил.
Helen the witch is burned alive. Ведьма Хелен сгорела заживо.
When the paper burned, for some reason he turned to me, and he said, "Mashelkar, like this, if you do not diffuse your energies, if you focus your energies, you can achieve anything in the world." Когда бумага сгорела полностью, он почему-то повернулся ко мне и сказал: "Машелкар, если ты не будешь растрачивать свою энергию, если ты сфокусируешь её, ты достигнешь чего угодно в этом мире".
Больше примеров...
Сожжено (примеров 88)
In addition, 104 shelters and two community centres were burned. Кроме того, было сожжено 104 постройки, в которых проживали люди, и два общинных центра.
Secondly, there were several hundred destroyed and burned villages and hamlets throughout the three States of Darfur. Во-вторых, было уничтожено и сожжено несколько сотен деревень и селений в трех провинциях Дарфура.
Over 50,000 houses have been burned and over 1,200 apartments broken into, looted or forcibly moved into (761 in Pristina, over 200 in Kosovska Mitrovica, 187 in Gnjilane and 124 in Orahovac). Более 50000 домов было сожжено и свыше 1200 квартир подверглись незаконному вторжению, разграблению или насильственному занятию (761 в Приштине, свыше 200 в Косовско-Митровице, 187 в Гнилане и 124 в Ораховаце).
Several houses were burned. Было сожжено несколько домов.
On the same day, the Red Crescent office in A'zaz was shelled and burned. В тот же день было обстреляно и сожжено здание Красного Полумесяца в Азазе.
Больше примеров...
Сгорели (примеров 109)
I ran until my muscles burned and my veins pumped battery acid. Бежал, пока не сгорели мускулы, а в венах не потекла кислота.
Six men burned to death, not in your usual humane manner, but with sulphur about their heads. Шесть человек сгорели, но не как обычно, а с серой вокруг головы.
Burned to the ground because they wouldn't pay protection money. Сгорели дотла потому, что не платили за защиту.
(a) WFP office facilities in Huambo took a direct rocket hit early February 1993 and burned to the ground. а) в начале февраля 1993 года в результате прямого попадания реактивного снаряда в Уамбо дотла сгорели помещения отделения МПП.
I'm so sorry, I burned some and we were running late and I figured, four non-kosher out of 80. Извините, некоторые сгорели и мы опоздывали и я подумала, 4 некошерных из 80.
Больше примеров...
Сожжена (примеров 72)
Make sure it's burned to the ground. Убедитесь, что она будет сожжена дотла.
The Inquisition was scaled down, but not completely eradicated; as late as 1787, a woman was burned as a witch. Влияние Инквизиции также было сокращено, но она ещё действовала; в конце 1787 женщина была сожжена за колдовство.
In an attempt to avoid conflicts with the influential Order, the Bishop transferred the diocese's residence to Perona, where it was burned by Lithuanians ten years later. Чтобы избежать конфликтов с влиятельным Орденом, епископ перенёс резиденцию епархии в Пернау, которая, спустя десять лет, была сожжена литовцами.
The captain said: an empty village was a rebel one and had to be burned Капитан сказал: каждая пустая деревня - мятежная, и должна быть сожжена.
During the attacks a 2-year-old child was killed, a young girl was burned, four persons were seriously injured, and nine adults and six minor children were kidnapped. В ходе этого нападения был убит двухлетний ребенок, сожжена девочка, четыре человека получили серьезные ранения и девять взрослых и шесть несовершеннолетних боевики увели с собой.
Больше примеров...
Сгорело (примеров 64)
In 1870 and 1873 there were two conflagrations, which burned 76 houses. В 1870 и 1873 гг. здесь произошло два крупных пожара, во время которых сгорело 76 домов.
If there was, nothing burned. Если и был, ничего не сгорело.
But then you rush back over and put out the fire before the body's completely burned. Но потом ты спешишь обратно и тушишь огонь, прежде чем тело полностью сгорело.
When the tree burned, all hope was thought lost. когда дерево сгорело, думали, что все надежды потеряны.
You know what, why don't we just say it got burned in a fire? Давайте-как скажем, что фото сгорело при пожаре.
Больше примеров...
Сжечь (примеров 94)
Whose agent authored this have me burned. Чей агент написал донос, чтобы сжечь меня.
Santa Anna ordered that the Texian bodies be stacked and burned. Санта-Анна приказал собрать все тела техасцев и сжечь их.
'But digital words cannot be burned, 'and myriad connections of the web make online information mercurial. Но цифровые слова сжечь уже нельзя, и мириады соединений в интернете делают информацию крайне увёртливой.
Because it should be burned. Это вообще нужно сжечь.
Following this victory, Spartacus pushed northwards with his followers (some 120,000) as fast as he could travel, "having burned all his useless material, killed all his prisoners, and butchered his pack-animals in order to expedite his movement". После этой победы Спартак и его последователи (около 120 тыс. человек) двинулись на север, так быстро, как могли, для чего Спартак «приказал сжечь весь лишний обоз, убить всех пленных и перерезать вьючный скот, чтобы идти налегке».
Больше примеров...
Сжигали (примеров 73)
Not content just to rob, these individuals also killed innocent persons and burned vehicles. Не ограничиваясь ограблением, эти преступники также убивали невинных людей и сжигали транспортные средства.
There were reports of people being thrown onto fires and burned alive. Были сообщения о том, что людей бросали в костры и сжигали заживо.
The columns of the captured hostages were driven to Lustdorf Road, to the area of artillery warehouses already mentioned, where they were shot or burned alive. Колонны схваченных заложников гнали на Люстдорфскую дорогу, в район уже упомянутых артиллерийских складов, где их расстреливали или сжигали заживо:145.
Its residents burned their trash, unlike their neighbors, who simply set it out for collection. В доме не было ни Интернета, ни стационарной телефонной связи, а его жители сжигали свой мусор, в отличие от соседей, которые мусор просто выставляли для уборки.
They burned them and got a new set. Они сжигали её и получали новый комплект.
Больше примеров...
Горелый (примеров 3)
Past the burned bridge, there's a ford... Мост горелый проедешь, там брод есть...
If I'd wanted it burned, I would have said burned, right? Если бы я хотел горелый, я бы сказал - горелый, верно?
One turn to the left, 2nd to the right, 3rd past the burned bridge, there's a ford... А как дальше? Мост горелый проедешь, там брод есть...
Больше примеров...
Спалили (примеров 47)
The people who've burned you are gone. Тех людей, что тебя спалили, больше нет.
While on assignment in Nigeria, covert operative Michael Westen learns that he's been "burned". На задании в Нигерии, тайный оперативник Майкл Вестен узнаёт что его «спалили».
You burned ours down... Вы наш дом спалили...
So we're burned. Значит, нас спалили.
Somebody raided KickStarter and they burned the building to the ground. На Кикстартер напали и спалили дотла здание!
Больше примеров...
Сгоревший (примеров 10)
The completely destroyed and burned out plane was found the next day. Полностью разрушенный и сгоревший самолёт был обнаружен на следующий день.
POIROT: Now, if this piece of paper that is burned... is indeed incriminating... Теперь, если этот сгоревший кусок бумаги... действительно доказывает чью-то вину...
Now, if this piece of paper that is burned is indeed incriminating then I am going to try to resurrect what was written on it. Теперь, если этот сгоревший кусок бумаги действительно доказывает чью-то вину. тогда я попытаюсь воскресить то, что было написано на нем.
The day Briggs got back and saw the house burned... В день, когда Бриггс вернулся и увидел сгоревший дом,...
CRS also discovered the burned out wreck of his car... in the early hours of the morning It was left on the roadside. Специальное подразделение полиции сегодня ранним утром обнаружило на дороге сгоревший дотла автомобиль Мюзара.
Больше примеров...