Английский - русский
Перевод слова Burned

Перевод burned с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сожгли (примеров 462)
The International Crisis Group quotes the representative of the Tskhinvali regime: ... we burned these houses. Международная кризисная группа цитирует слова одного представителя цхинвальского режима: мы сожгли эти дома.
Many years ago, the peasants, considering the woman a witch, burned their house, and it burned the daughter of an old woman. Много лет назад крестьяне, считая женщину ведьмой, сожгли их дом, а в нём сгорела дочь старухи.
They tied him to a stake and burned him alive. Его связали и сожгли заживо.
Four women suspected of witchcraft were burned as witches in Neustadt am Rübenberge. Четырёх женщин, подозреваемых в колдовстве, сожгли на костре в Нойштадте-ам-Рюбенберге.
If one amongst us sought execution martyrdom instead of the one being burned at the stake, out of charity... Если бы кто-то из нас пошёл на жерту на муки вместо того, кого сожгли, из милосердия...
Больше примеров...
Сжег (примеров 198)
His metabolic level accelerated so fast he literally burned himself out. Его метаболизм настолько ускорился, что он буквально сам себя сжег.
He burned the Templars because they were spying on him. Он сжег тамплиеров, потому что они за ним шпионили.
In Ekaterinburg a criminal murdered two sisters and burned their bodies В Екатеринбурге преступник убил двух сестер и сжег их тела
You never would have burned those shirts if I hadn't tricked you by stealing your belt buckle and stuff. Ты бы никогда не сжег эти футболки если бы я тебя не обманул, украв твою поясную пряжку.
"And burned their clothes and bit their toes!" сжег их одежду" "и кусал их ноги!"
Больше примеров...
Сожжены (примеров 277)
Many buildings which had burned were not rebuilt but demolished, with their stone reused in the rebuilding of the coastline and roads. Многие здания, которые были сожжены, были не воссозданы, а разрушены, а их материалы использовались в восстановлении береговой линии и дорог.
At least 25 people died on that day, and several properties were looted or burned, including four United Nations guesthouses and several compounds belonging to aid organizations. В этот день погибли по меньшей мере 25 человек и несколько домов были разграблены или сожжены, в том числе гостиницы Организации Объединенных Наций и несколько зданий, принадлежащих гуманитарным организациям.
Its museum includes items recovered from the burned-out buildings: watches stopped at the time their owners were burned alive, glasses melted from the intense heat, and various personal items. В музее находятся вещи, найденные в сгоревших домах, часы, остановившиеся на времени, когда их хозяева были сожжены заживо, очки, оплавившиеся от жара огня и различные личные вещи.
In 1938, Dr. Gordon Alexander Ryrie in Malaysia proved that the paper money was not contaminated with leprosy bacteria, and all the leper colony banknotes were burned in that country. В 1938 году доктор Гордон Александр Райри в Малайзии доказал, что бумажные деньги не были заражены лепрозной бактерией, после этого всего банкноты лепрозориев в этой стране были уничтожены (сожжены).
According to the verdict of the Tribunal for Tani, on 10 March 1947, there were more than 190,000 civilians and Chinese soldiers killed by machine gun whose corpses were burned to destroy proof. Согласно вердикту Нанкинского трибунала по военным преступлениям от 10 марта 1947 года, речь идёт о «более чем 190 тысячах убитых гражданских и расстрелянных из пулемётов китайских солдатах, чьи тела были сожжены с целью уничтожения улик.
Больше примеров...
Сгорел (примеров 164)
They think all the wood burned. Они думают, весь лес сгорел.
Apparently, they got what they needed before the computers burned out. Очевидно, они получили, что хотели до того, как компьютер сгорел.
Yes, burned to the ground. Да, сгорел дотла.
And burned Petyr alive. И Питер сгорел заживо.
Finally, it too was lost when Whitehall Palace burned in 1698. Эту работу пришлось прервать, когда в 1619 году сгорел Уайтхолльский дворец в Лондоне.
Больше примеров...
Сожгла (примеров 146)
I burned your house down once, I'll do it again. Я сожгла твой дом однажды, я сделаю это снова.
Well after you left, she had a fit and she burned all your pictures. После того, как ты уехал, с ней случилась истерика и она сожгла все свои фотографии.
I thought McLeod burned all of our old logbooks in the town square. Я думал, МакЛеод сожгла все старые журналы на городской площади.
The Tokugawa army has burned Okabe Castle. Армия Токугавы сожгла замок Окабэ.
I burned your house down. Я сожгла твой дом.
Больше примеров...
Сожжен (примеров 83)
The second assailant was found and burned alive. Второй нападавший был также задержан местными жителями и сожжен заживо.
And Archie Bloom was different, and he was burned alive for it. Арчи Блум был не таким как все, за это он и был сожжен заживо.
One of the three occupants of the first vehicle, which was coming from Gitumba province, Léonidas Sibomana, was burned to death. Один из трех пассажиров первой машины - Леонидас Сибомана из Гитумбы - был сожжен.
Beaujeu, her captain, and her crew were forced to abandon her, but about 40 of her crew, mostly wounded, were taken prisoner; the ship was burned, together with the two frigates and the fireship that were with her. Капитан Божё (фр. Beaujeu) с экипажем были вынуждены покинуть корабль, но около 40 человек, в основном раненых, попали в плен, а корабль был сожжен, заодно с двумя фрегатами и брандером.
After the 41 people burned alive at Kasala, it is reported that more than 200 people were massacred, including 188 who had their throats cut at Kimbumbu, 46 killed at Nonge and 2 others used as cannon fodder. После того как 41 человек был заживо сожжен в Касале, поступили сообщения о том, что было убито более 200 человек, из которых 188 были убиты в Кимбумбу, 46 - Нонге и еще 2 человека погибли в результате артобстрела.
Больше примеров...
Сгорела (примеров 99)
She served in Canada and was burned in 1768. Служила в Канаде, сгорела в 1768 году.
I almost burned around them. Я сама в них чуть не сгорела.
Half the ones I'm pulling are burned out from the overload. Половина вынутых деталей сгорела от перегрузки.
My planet burned to death. Моя планета сгорела дотла.
SOME OF IT BURNED UP. Часть из них сгорела.
Больше примеров...
Сожжено (примеров 88)
Some villages around Joghana were reportedly burned during the attack. По сообщениям, в ходе нападения было сожжено несколько деревень, расположенных поблизости от Джоганы.
It was reported that 21 other persons died and several houses were burned. В ходе столкновения погибли еще 21 человек и было сожжено несколько домов.
This incident left at least 37 persons dead; 100 wounded and some 17,000 displaced, with 230 houses burned. В результате этого инцидента по крайней мере 37 человек было убито, 100 получили ранения, приблизительно 17000 покинули эти районы и было сожжено 230 домов.
In 2007, less than 0.1 % (ca. 4.5 metric tons), each, of the generated HCBD volume were disposed of or burned for energy recovery. В 2007 году менее 0,1% (около 4,5 метрических тонн) произведенного ГХБД было утилизировано или сожжено в рамках рекуперации энергии.
3 automobiless were also burned. Было сожжено также 19 автомобилей.
Больше примеров...
Сгорели (примеров 109)
Over 100 Verax employees, innocent men and women, they got burned alive that day. Около ста сотрудников Веракс, невинные мужчины, женщины, сгорели заживо в тот день.
Almost 300 acres and several homes have burned, and with santa ana winds blowing strong and tinder-dry conditions, this fire shows no signs of weakness. Почти 300 акров земли и несколько домов сгорели, и, в условиях засухи и сильного ветра Санта-Ана, этот пожар не показывает нам ни малейших признаков слабости.
People could have lived before But computers and all that blew up And books got burned so all they had left was what these tribesmen have got left. Люди могли жить и раньше, но компьютеры взорвались, книги сгорели, и все, что у них осталось, это то, что осталось у этих людей в племенах .
A lot of shanties were burned. Сгорели лачуги и есть убитые.
They all burned to death in a fire, like, ten years ago. его смью они все сгорели в пожаре лет 10 назад
Больше примеров...
Сожжена (примеров 72)
The suitcase was gone and the bed was burned. Чемодан и сумки пропали, а кровать была сожжена.
After tonight, no sister will be burned on their pyres! После этой ночи, ни одна наша сестра не будет сожжена навеки.
Think to be faithful, to how is your "book" will be burned. Подумай, кому хранить верность, до того, как эта твоя "книга" будет сожжена.
Do you know that not 50 miles from here a young woman was burned at the stake? Ты знаешь, что всего за 50 миль отсюда девушка была сожжена на костре?
The lootings of 4 September 2009 were allegedly perpetrated by a battalion of the FARDC 212th Integrated Brigade. On 4 September 2009, the Ntoto local hospital was also looted and burned. Грабежи, произошедшие 4 сентября 2009 года, были предположительно совершены батальоном 212й интегрированной бригады ВСДРК. 4 сентября 2009 года была также разграблена и сожжена местная больница в Нтото.
Больше примеров...
Сгорело (примеров 64)
You had some very burned gettbuer in your oven. У тебя в духовке что-то сгорело.
A tree my family made sure burned. А иоя семья убедилась, что оно сгорело.
The building was burned in 1871 by the Paris Commune, but the central portion was faithfully reconstructed in 1882. Недостроенное здание сгорело в 1871 году в период Парижской коммуны, но его центральная часть была реконструирована в 1882 году.
Thirty-four children burned to death. 34 ребенка сгорело заживо.
But it also burned up, man. А еще сгорело, мужик.
Больше примеров...
Сжечь (примеров 94)
Whose agent authored this have me burned. Чей агент написал донос, чтобы сжечь меня.
I don't know if she'd rather we kept it safe or burned it to the ground. Уж не знаю, предпочла бы она сохранить мир или сжечь всё к чертям.
You may be burned to death or skinned alive or worse Вас могут сжечь или содрать с вас шкуру
Getting burned to death, that has to suck. Сжечь заживо - это хреново.
Your farm's in quarantine from now, all cloven-footed beasts have to be slaughtered and burned. С этого момента ваша ферма на карантине, всех парнокопытных животных следует забить и сжечь.
Больше примеров...
Сжигали (примеров 73)
They burned them and got a new set. Они сжигали её и получали новый комплект.
This morning he told us that in early April at Drodro people were burned alive, that there were machete attacks in hospitals and that there are 20 mass-grave sites. Сегодня он рассказал нам, что в начале апреля в Дродро людей заживо сжигали, что были нападения на больницы с применением мачете и что обнаружены 20 массовых захоронений.
They burned on them useless people. На них сжигали бесполезных людей.
For resistant cases, the body was dismembered and the pieces burned, mixed with water, and administered to family members as a cure. Если пуля не проходила насквозь, тело расчленяли, сжигали части, смешивали с водой и давали членам семьи как лекарство.
Assad's forces have burned harvests in opposition-controlled territories, killed and burned livestock, and systematically employed starvation as a method of warfare, in direct violation of the laws and customs of war (ibid.). На подконтрольных оппозиции территориях силы Асада сжигали урожай, забивали и сжигали скот и систематически использовали голод как средство ведения войны, грубо нарушая тем самым законы и обычаи войны (там же).
Больше примеров...
Горелый (примеров 3)
Past the burned bridge, there's a ford... Мост горелый проедешь, там брод есть...
If I'd wanted it burned, I would have said burned, right? Если бы я хотел горелый, я бы сказал - горелый, верно?
One turn to the left, 2nd to the right, 3rd past the burned bridge, there's a ford... А как дальше? Мост горелый проедешь, там брод есть...
Больше примеров...
Спалили (примеров 47)
The people on that list burned you, so this is your call. Люди в этом списки спалили тебя, так что тебе решать.
While on assignment in Nigeria, covert operative Michael Westen learns that he's been "burned". На задании в Нигерии, тайный оперативник Майкл Вестен узнаёт что его «спалили».
Let's go back and make sure no one's burned our coffee house down. Посмотрим, не спалили ли нашу кофейню.
So we can dress up and be reminded of how we burned their house down? Что бы смогли принарядившись напомнить себе, как спалили их дом?
Let's put it this way - the people that burned you, that burned Simon? Давай скажем так, люди, что спалили тебя, спалили и Саймона?
Больше примеров...
Сгоревший (примеров 10)
The completely destroyed and burned out plane was found the next day. Полностью разрушенный и сгоревший самолёт был обнаружен на следующий день.
POIROT: Now, if this piece of paper that is burned... is indeed incriminating... Теперь, если этот сгоревший кусок бумаги... действительно доказывает чью-то вину...
We found a caravan and a burned out car near a lake. Недавно нашли сгоревший трейлер и... автомобиль возле какого-то озера в лесу.
The day Briggs got back and saw the house burned... В день, когда Бриггс вернулся и увидел сгоревший дом,...
CRS also discovered the burned out wreck of his car... in the early hours of the morning It was left on the roadside. Специальное подразделение полиции сегодня ранним утром обнаружило на дороге сгоревший дотла автомобиль Мюзара.
Больше примеров...