Английский - русский
Перевод слова Burned

Перевод burned с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сожгли (примеров 462)
Who's in Purgatory, and we burned the only existing map. Которая в Чистилище, и мы сожгли единственную карту.
They'd have someone like Amy burned at the stake. Тогда бы Эми сожгли на костре.
And besides, if that weren't the case, we burned your bones, Bobby. Да и если бы это не было важно... мы сожгли твое тело, Бобби.
From 22 to 28 April 2008 in Logar province, four schools, including three girls' schools, were burned by unidentified armed elements. В период с 22 по 28 апреля 2008 года в провинции Логар неопознанные вооруженные элементы сожгли четыре школы, в том числе три школы для девочек.
One burned a month ago. а о том, кого мы сожгли месяц назад.
Больше примеров...
Сжег (примеров 198)
Well, hopefully it wasn't because he burned her eggs. Ну, надеюсь, что это произошло не потому, что он сжег ее яичницу.
Renaud confiscated his lands and fields; Eustace burned two mills in retaliation. Рено конфисковал его земли и поля; в отместку Юстас сжег две мельницы графа.
I burned a decade, you know what I mean? Я сжег десятилетия, ты понимаешь о чем я?
I burned the house down. Я сжег наш дом до тла.
He burned my uncle alive. Он заживо сжег моего дядю.
Больше примеров...
Сожжены (примеров 277)
For example, five schools and the town clinic were burned during an attack on Haskanita town in September 2007. Например, в сентябре 2007 года во время нападения на Хасканиту были сожжены пять школ и городская клиника.
At least five people were killed during the clashes, including two militiamen who were burned alive by Yopougon residents. В ходе столкновений погибло по меньшей мере пять человек, в том числе два ополченца, которые были заживо сожжены жителями Йопугона.
It says here it's because 156 women were burned at the stake on this spot during the eastwick witch trials. Здесь говорится, это потому, что здесь были сожжены 156 женщин за время иствикских судов над ведьмами.
The fact that many farmers' seeds were burned together with their houses, especially in the west, is a great concern for coming months because of the risk of famine. Поскольку запасы семенного зерна многих фермеров были сожжены вместе с их домами, в частности на западе страны, возникают серьезные опасения, что в последующие месяцы в стране может наступить голод.
When in 1736 in Seyantus f the government team A. I. Tevkelev was shot and slaughtered with spears and bayonets about 1 thousand residents of the village, and 105 men were burned in the barn. 24 января 1736 года в Сеянтусе правительственными командами А. И. Тевкелева было расстреляно и заколото копьями и штыками около 1 тысячи жителей деревни, а 105 мужчин были сожжены в амбаре.
Больше примеров...
Сгорел (примеров 164)
During the siege, the princely palace burned. Во время бедствия сгорел Императорский дворец.
I was in Granada, or I, too, would have burned. Я был в Гранаде, иначе бы я тоже сгорел.
At 22:10 on the approach to the Vnukovo airport in low cloud cover when trying to land the plane, it touched trees 700 meters from the runway, fell to the forest, and was burned and destroyed. В 22:10 на подлёте к аэропорту Внуково в условиях низкой облачности при попытке совершить посадку самолёт в 700 метрах от посадочной полосы задел деревья, упал в лес, разрушился и сгорел.
It's burned to a crisp. Но он сгорел дотла.
Nords are done, and almost getting burned to death tends to make one rethink one's priorities. как я чуть заживо не сгорел... Я переосмыслил свои ценности.
Больше примеров...
Сожгла (примеров 146)
I may have burned a few things in my chipperness. Возможно, я сожгла пару вещей в "бодрячковом костерке".
I burned your house down once, I'll do it again. Я сожгла твой дом однажды, я сделаю это снова.
Charles's aunt, Princess Margaret, burned "highly personal" letters that Diana had written to the Queen Mother in 1993. В 1993 году принцесса Маргарет сожгла «особо личные» письма, которые Диана писала королеве-матери, посчитав их «слишком личными».
Azgeda burned our village to the ground. Азгеда сожгла нашу деревню.
Burned her house down. Сожгла свой дом дотла.
Больше примеров...
Сожжен (примеров 83)
This was on the evening of 16 December, when two Kosovo Serbs died, two more were seriously injured and the Leposavic municipal police station was burned to the ground. Это произошло вечером 16 декабря, когда погибли два косовских серба, двое получили серьезные ранения, а муниципальный полицейский участок в Лепосавиче был сожжен дотла.
A Japanese flag was burned outside the foreign students' dorm. Перед общежитием иностранных студентов был сожжен японский флаг.
HMS Tryton (1745) was a 24-gun sixth-rate frigate launched in 1745 and burned on 28 April 1758 to avoid capture by the French. HMS Tryton - 24-пушечный фрегат 6 ранга; спущен на воду в 1745; сожжен 28 апреля 1758 во избежание французского плена.
In May 1838, the publication moved its offices to the newly opened Pennsylvania Hall on North Sixth Street, which was shortly after burned by a pro-slavery mob. В мае 1838 года редакция переехала в недавно открывшийся Пенсильвания-холл на Северной Шестой улице, который вскоре был сожжен толпой противников отмены рабства.
Eventually he was overcome and the cathedral was burned, despite the presence of papal legates, while the population was massacred, all save the Bâtard. В конце концов, он проиграл и собор был сожжен, несмотря на присутствие папского легата, в то время как убили весь народ, он остался в живых.
Больше примеров...
Сгорела (примеров 99)
And also, I burned the eggs, so И, раз уж яичница у меня сгорела, вот вам печеньки на завтрак.
Half the ones I'm pulling are burned out from the overload. У меня половина сгорела от перегрузки.
It burned to the ground about eight years ago. Дотла сгорела около 8 лет назад.
She passed out with a cigarette and burned to death a long time ago, all right? Заснула с сигаретой и сгорела много лет назад.
The other ambulance showed signs of having been struck directly in the front below the windscreen by a missile of some description and having been burned out. Третья санитарная машина, судя по всему, подверглась прямому попаданию ракетой спереди, ниже ветрового стекла, и полностью сгорела.
Больше примеров...
Сожжено (примеров 88)
It was burned by the Paris Commune in 1871, but was rebuilt. Оно было сожжено во время Парижской Коммуны в 1871 году, но затем восстановлено.
Including the possibility that Ethan Burke's body was so badly burned that there was nothing left of it. Включая возможность, что тело Итана Берка было сожжено настолько, что от него просто ничего не осталось.
Since the occupation, more than 500 Greek Orthodox monasteries and churches had been pillaged, burned or converted into secular institutions, and stolen art and ceremonial objects had been smuggled. Со времени оккупации было разграблено, сожжено или превращено в светские заведения более 500 греческих православных монастырей и церквей, а похищенные предметы искусства и культа стали предметом контрабанды.
In the village of Nioka alone, located in the commune of Djugu, district of Ituri, more than 50 persons were killed and approximately 400 homes were burned. В одной только деревне Ниока, расположенной в коммуне Джугу, округ Итури, было убито более 50 человек и сожжено около 500 жилищ.
this place already burned once. Это место было однажды сожжено.
Больше примеров...
Сгорели (примеров 109)
Every single building in the town burned. Все дома в городе сгорели.
Their sins all burned away. Их грехи сгорели в пламени.
The circuits must have burned out. Должно быть схемы сгорели.
Every woman has burned the photographs of her paramour only to later realize her love burns even harder than the flame she used. Любая женщина сжигает фотографии своего любовника, но потом осознает, что огонь ее любви сильнее огня, в котором сгорели фото.
You missed them with your selfishness, with your criancices and with your cowardice, and they died burned alive. Из-за твоего эгоизма, Из-за твоей трусости И глупостИ онИ сгорели живьем.
Больше примеров...
Сожжена (примеров 72)
The final part of this trilogy, focusing on the Wallachian Revolution of 1848, was burned, by accident, before it could be published. Заключительная часть трилогии, посвященной Валашской революции 1848 года, была случайно сожжена - прежде чем была опубликована.
The Inquisition was scaled down, but not completely eradicated; as late as 1787, a woman was burned as a witch. Влияние Инквизиции также было сокращено, но она ещё действовала; в конце 1787 женщина была сожжена за колдовство.
Maura, is it possible that Helen Downey was burned at the stake? Why? Мора, возможно ли что Хелен Дауни была сожжена на костре?
An Ahmadiyya mosque was burned. На фоне этих противостояний была сожжена Ахмадийская мечеть.
A mosque was also burned in Kakata. UNMIL initially responded to the riots by deploying its civilian police and formed police units in Monrovia. Была сожжена также мечеть в Какате. В порядке реагирования на возникшие беспорядки МООНЛ сначала развернула в Монровии входящие в ее состав силы гражданской полиции и сформированные полицейские подразделения.
Больше примеров...
Сгорело (примеров 64)
But then you rush back over and put out the fire before the body's completely burned. Но потом ты спешишь обратно и тушишь огонь, прежде чем тело полностью сгорело.
Nobody was seriously injured in the incident, but at least 15 cars were burned. В ходе этого инцидента никто серьезно не пострадал, но сгорело по крайней мере 15 автомашин.
The only thing that isn't burned is an ax, which I do not remember buying. Единственное, что не сгорело - это топор, да и то я не помню, чтобы его покупала.
A body burned beyond recognition? Тело сгорело до неузнаваемости?
The letter from Dad's burned! Письмо от папы сгорело!
Больше примеров...
Сжечь (примеров 94)
I wanted you salted and burned... Я хотел засыпать тебя солью и сжечь...
You should've wrapped Gabriel in plastic and burned his body. Вы должны были завернуть Гэбриэла в плёнку и сжечь его тело.
Why did you have the evidence burned? Почему вы приказали сжечь вещественные доказательства?
Because it should be burned. Это вообще нужно сжечь.
I ordered Mance Rayder burned at the stake. Я приказал сжечь Манса-Разбойника у столба.
Больше примеров...
Сжигали (примеров 73)
The hydrogen gas was then burned to generate energy, a process that reconstituted the water molecules. Затем газообразный водород сжигали для получения энергии, процесс, который восстанавливал молекулы воды.
Where were you when we all burned? Где ты была, когда нас сжигали?
On 5 November 1678, people burned effigies of the Pope instead of those of Guy Fawkes. 5 ноября 1678 года люди сжигали чучела папы, а не Гая Фокса.
The right to food has also been violated by the armed groups' crimes, since they have burned agricultural crops and prevented farmers from reaching their land. Совершавшиеся вооруженными группами преступления приводили также к нарушению права на питание, поскольку они сжигали сельскохозяйственные посевы и перекрывали крестьянам доступ к их землям.
You, not we, are the ones who burned them. Вы, а не мы, сжигали их.
Больше примеров...
Горелый (примеров 3)
Past the burned bridge, there's a ford... Мост горелый проедешь, там брод есть...
If I'd wanted it burned, I would have said burned, right? Если бы я хотел горелый, я бы сказал - горелый, верно?
One turn to the left, 2nd to the right, 3rd past the burned bridge, there's a ford... А как дальше? Мост горелый проедешь, там брод есть...
Больше примеров...
Спалили (примеров 47)
To find the list of the people who burned me, I'd break into the pentagon. Чтобы найти список людей, которые меня спалили, я вломлюсь в сам Пентагон.
Barrett had a NOC list he couldn't decode - cover I.D.s of all the people who burned me. У Баррета был список тайных агентов, который он не мог расшифровать, и в котором были люди, что меня спалили.
You think Johnson has something to do with the people who burned you? Думаете Джонсон имеетотношение к людям, которые тебя спалили?
So your buzz boys flew around, they couldn't find anything, so now you're mad and want me to pay for the fuel they burned up or the time they wasted or something else real smart. Значит ваши штурмовики обшарили всё вокруг и ничего не нашли, и теперь вы злой и хотите, чтобы я заплатил за горючее, которое они спалили, или потерянное время, или вы придумали что-то ещё более остроумное.
You deserved to be burned. Ты заслужил, чтоб тебя спалили.
Больше примеров...
Сгоревший (примеров 10)
The completely destroyed and burned out plane was found the next day. Полностью разрушенный и сгоревший самолёт был обнаружен на следующий день.
I'm going to drive this ruined, ancient, burned lorry around here faster than Her Majesty's government deem to be safe. Я буду вести этот разваливающийся, древний, сгоревший грузовик быстрее, чем считает безопасным правительство Её Величества.
All I found was a council house, burned to the ground. Мне же остался дом, сгоревший дотла.
We found his motorcycle in the garage, all burned up, but there was no evidence of any of our victims, - charred or otherwise. В гараже был его сгоревший мотоцикл, но никаких следов его жертв, даже обугленных.
The day Briggs got back and saw the house burned... В день, когда Бриггс вернулся и увидел сгоревший дом,...
Больше примеров...