Английский - русский
Перевод слова Burned

Перевод burned с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сожгли (примеров 462)
In Kamananga, on 14 May, FDLR killed 35 civilians, including 20 women and 12 children, injured 38 people and burned 55 houses. В Камананге 14 мая комбатанты ДСОР убили 35 мирных жителей, включая 20 женщин и 12 детей, ранили 38 человек и сожгли 55 домов.
And we burned her bones, so that's gone. А мы сожгли её, и все дела.
One burned a month ago. а о том, кого мы сожгли месяц назад.
They burned their burners. Они сожгли свои телефоны.
You burned my house down? Это вы сожгли мой дом?
Больше примеров...
Сжег (примеров 198)
He burned 'em before I could read any of it. Он сжег их до того, как я могла прочитать хоть одно из них.
It is: you burned everything. Да. Ты же все сжег.
He burned the Templars because they were spying on him. Он сжег тамплиеров, потому что они за ним шпионили.
The ones my source saw land at the crash site Before the huge forest fire conveniently burned up all the evidence. Мой источник видел место крушения перед огромный лесным пожаром, который вовремя сжег все доказательства.
He burned his children alive? Он сжег своих детей заживо.
Больше примеров...
Сожжены (примеров 277)
For example, five schools and the town clinic were burned during an attack on Haskanita town in September 2007. Например, в сентябре 2007 года во время нападения на Хасканиту были сожжены пять школ и городская клиника.
Two had been crushed by tanks but not burned out. Две были раздавлены танками, но не сожжены.
Yes, honoria, they burned in the church. Да, Гонория, они сожжены в церкви.
Two vehicles were burned. Две машины были сожжены.
So there was a community that didn't - the Korean-Americans, whose stores had been burned to the ground. И одна община не радовалась - американцы корейского происхождения, чьи магазины были сожжены дотла.
Больше примеров...
Сгорел (примеров 164)
Rome wasn't burned in a night. Рим не за одну ночь сгорел.
Probably because it burned up in the explosion. Возможно, потому что он полностью сгорел при взрыве.
And Eros burned up in Venus. А Эрос сгорел на Венере.
Yes, burned to the ground. Да, сгорел дотла.
What if he's burned? Может, он сгорел?
Больше примеров...
Сожгла (примеров 146)
She burned them all except one. Она сожгла их все, кроме одного.
This comet was so bright, it burned out something in the eye. Это комета была такая яркая, что сожгла что то в глазах.
I drove the body to the country house, took it into the woods and burned it. Я отвезла тело в загородный дом, отнесла в лес и сожгла его.
I opened the stomach with the carving knife, and burned up as much of the parts as I could. Я вскрыла живот ножом и сожгла столько частей, сколько могла.
I've burned some too. Кое-что я уже сожгла.
Больше примеров...
Сожжен (примеров 83)
Plutonium separated in civilian reprocessing plants should come under IAEA safeguards and stay there until it is burned in reactors or safely disposed of. Плутоний, разделяемый в гражданских перерабатывающих установках, должен поступать в сферу гарантий МАГАТЭ и оставаться там, пока он не будет сожжен в реакторах или безопасно утилизован.
The gas cans that poured accelerant onto the vehicle in which Archie Bloom was burned alive. На канистре с бензином, которым был залит автомобиль, в котором Арчи Блум был сожжен заживо.
"Or Changde will be burned to the ground." "В противном случае Чандэ будет сожжен до тла."
I know you're angry that the supply truck was burned and you don't have that food to eat. Я знаю, что вы рассержены тем, что грузовик снабжения был сожжен и у вас теперь нечего есть.
A KPS vehicle was burned in Stepce. В Стрепце был сожжен автомобиль КПС.
Больше примеров...
Сгорела (примеров 99)
To others, he was just another rock star who crashed and burned. Для других он был всего лишь очередной рок-звездой, которая сорвалась с небосклона и сгорела.
You get that from when she was about to be burned at the stake? Ты это понял, когда она чуть не сгорела на столбе?
Helen the witch is burned alive. Ведьма Хелен сгорела заживо.
Our mom burned to death in a fire. Наша мама сгорела в пожаре.
Cutler's woolen mill, built in 1843, burned to the ground in 1853, causing him to lose his entire investment. Основанная им в 1843 году сукновальня сгорела в 1853 году, отчего он потерял все свои вложения.
Больше примеров...
Сожжено (примеров 88)
Erected once again, the edifice burned for the third time in 1767 and was finally rebuilt for the fifth time in 1769. Возведённое ещё раз, здание сожжено в третий раз в 1767 году и было окончательно восстановлено в пятый раз в 1769 году.
On the same day, the Red Crescent office in A'zaz was shelled and burned. В тот же день было обстреляно и сожжено здание Красного Полумесяца в Азазе.
A letter burned in the fireplace of the murdered woman's home. Письмо было сожжено в камине дома убитой женщины.
And the arson we chose was one that occurred in the city of Eugene, and it was the Joe Romania Truck Center arson, wherein which 35 S.U.V.'s were burned to the ground. И мы выбрали поджог, произошедший в Эугене - поджог стоянки грузовиков Джое Романия. в котором было сожжено дотла около 35 грузовых автомобилей.
In November 1618, he was arrested and, after a prolonged trial, was condemned to have his tongue cut out, to be strangled at the stake and to have his body burned to ashes. В ноябре 1618 года он был арестован и после продолжительного суда был приговорён, как атеист, к отрезанию языка и повешению, его тело позднее было сожжено дотла.
Больше примеров...
Сгорели (примеров 109)
On 20 May 2010 the warehouses burned again, possibly due to a campfire. 20 мая 2010 года склады опять сгорели, возможно из-за разведенного костра.
But the body is not burned, This is an abomination. Но тела не сгорели, это-то и скверно.
People could have lived before But computers and all that blew up And books got burned so all they had left was what these tribesmen have got left. Люди могли жить и раньше, но компьютеры взорвались, книги сгорели, и все, что у них осталось, это то, что осталось у этих людей в племенах .
It's how they burned to death in '31. Все и сгорели в 31-ом.
He also owned a lumber company in Peshtigo, Wisconsin, which burned the same day. Он также владел компанией пиломатериалов в Пештиго (штат Висконсин), склады которой сгорели в тот же день.
Больше примеров...
Сожжена (примеров 72)
Misty Day may have been burned at the stake though no official statement has been released. Ходят слухи, что Мисти Дэй могла быть сожжена на костре, хотя никаких официальных заявлений не было.
You know it's supposed to be burned after reading, not before. Знаете, предполагалось, что она должна быть сожжена после прочтения, а не до.
Do you know that not 50 miles from here a young woman was burned at the stake? Ты знаешь, что всего за 50 миль отсюда девушка была сожжена на костре?
When the Library of Alexandria burned. Когда Александрийская библиотека была сожжена.
Eventually, the village was reportedly left burned and 4 out of the 34 detainees were shot and burned, including the two boys aged 14 and 16 years. В конечном итоге деревня была сожжена, а из 34 задержанных четверо, включая двух мальчиков в возрасте 14 и 15 лет, были застрелены, а их тела сожжены.
Больше примеров...
Сгорело (примеров 64)
In 1870 and 1873 there were two conflagrations, which burned 76 houses. В 1870 и 1873 гг. здесь произошло два крупных пожара, во время которых сгорело 76 домов.
Nobody was seriously injured in the incident, but at least 15 cars were burned. В ходе этого инцидента никто серьезно не пострадал, но сгорело по крайней мере 15 автомашин.
Imagine how many bodies we might have found if it hadn't have burned. Представь сколько тел мы могли бы найти если бы оно сгорело.
The only thing that isn't burned is an ax, which I do not remember buying. Единственное, что не сгорело - это топор, да и то я не помню, чтобы его покупала.
A body burned beyond recognition? Тело сгорело до неузнаваемости?
Больше примеров...
Сжечь (примеров 94)
I should have just listened to Mona and burned it the second that she gave it to me. Я должна была послушать Мону и сжечь запись в ту же секунду, как она появилась у меня.
You may be burned to death or skinned alive or worse Вас могут сжечь или содрать с вас шкуру
I should have packed it up. Burned it. Я должна была всё убрать и сжечь.
All this stuff should be burned! Это все нужно сжечь!
Because it should be burned. Это вообще нужно сжечь.
Больше примеров...
Сжигали (примеров 73)
Max Ernst... were just burned in the yard. Макса Эрнста - сжигали во дворе.
Documents in police stations were burned by rebels and criminals were released. Повстанцы сжигали документы в полицейских участках и выпускали из-под стражи уголовных преступников.
You killed, pillaged, burned. Вы убивали, грабили, сжигали.
We've always embraced the very things for which others have burned you at the stake. Мы всегда принимали саму вашу суть, в то время как другие сжигали на кострах.
Do I want to know why your last visit to this field was around the same time a hundred witches burned to death? Я хочу знать, почему твой последний визит сюда был в тоже время, когда сжигали сто ведьм?
Больше примеров...
Горелый (примеров 3)
Past the burned bridge, there's a ford... Мост горелый проедешь, там брод есть...
If I'd wanted it burned, I would have said burned, right? Если бы я хотел горелый, я бы сказал - горелый, верно?
One turn to the left, 2nd to the right, 3rd past the burned bridge, there's a ford... А как дальше? Мост горелый проедешь, там брод есть...
Больше примеров...
Спалили (примеров 47)
There are the people who burned you, Michael. Это люди, которые тебя спалили, Майкл.
Since the day I was burned, every day. Каждый день с тех пор, как меня спалили.
So we're burned. Значит, нас спалили.
So we can dress up and be reminded of how we burned their house down? Что бы смогли принарядившись напомнить себе, как спалили их дом?
We burned this tight-arsed city to the ground in 1814. Мы этот жопошный город в 1814 дотла спалили.
Больше примеров...
Сгоревший (примеров 10)
POIROT: Now, if this piece of paper that is burned... is indeed incriminating... Теперь, если этот сгоревший кусок бумаги... действительно доказывает чью-то вину...
We found a caravan and a burned out car near a lake. Недавно нашли сгоревший трейлер и... автомобиль возле какого-то озера в лесу.
I'm going to drive this ruined, ancient, burned lorry around here faster than Her Majesty's government deem to be safe. Я буду вести этот разваливающийся, древний, сгоревший грузовик быстрее, чем считает безопасным правительство Её Величества.
I'm going to drive this ruined, ancient, burned lorry around here faster than Her Majesty's government deem to be safe. Я поведу этот дряхлый, древний, сгоревший грузовик быстрее, чем правительство Ее Величества считает безопасным.
The day Briggs got back and saw the house burned... В день, когда Бриггс вернулся и увидел сгоревший дом,...
Больше примеров...