Английский - русский
Перевод слова Burned
Вариант перевода Сожгли

Примеры в контексте "Burned - Сожгли"

Примеры: Burned - Сожгли
In addition to the killings and looting reported, Government forces have been responsible for the burning of villages since the beginning of operations against FDLR, including in Miriki where FARDC forces burned 150 houses. Помимо сообщений об убийствах и грабежах, правительственные войска несут ответственность за сожжение деревень со времени начала операций против ДСОР, в том числе в Мирики, где войска ВСДРК сожгли 150 домов.
The demonstrators had shut off electricity and water supplies, burned the garden at the back of the Consulate by throwing Molotov cocktails, destroyed vehicles and security posts, and threatened to invade the premises of the diplomatic mission, where women and a child were staying. Демонстранты отключили электричество и водоснабжение, забросали бутылками с зажигательной смесью сад сзади консульства и сожгли его, уничтожили автотранспортные средства и посты охраны и грозили вторгнуться в помещения дипломатического представительства, в котором находились женщины и один ребенок.
The demonstrators burned the American flag and Albright's picture and condemned what they described as United States partiality. (Ha'aretz, 11 September) Участники демонстрации сожгли американский флаг и портрет Олбрайт и осудили, как они выразились, пристрастное отношение Соединенных Штатов. ("Гаарец", 11 сентября)
They burned two civilian vehicles and one truck in the town of Huwara; set fire to wheat crops and olive trees in the villages of Salim near Nablus and Al Jab'a near Bethlehem; and grazed sheep on cultivated land in the district of Hebron. Они сожгли два гражданских автомобиля и один грузовик в городе Хувара; подожгли пшеницу и оливковые деревья в деревнях Салим неподалеку от Наблуса и Аль-Джаба около Вифлеема; и устроили выпас для овец на культивируемой земле в районе Хеврона».
You both realize you burned a lot of bridges out here? ы хоть понимаете, что сожгли за собой все мосты?
Too bad the inquisition isn't still around, you would have been publicly burned at the stake and I'd have watched from a front row seat! Плохо, что инквизиции больше нет, а то тебя бы сожгли на центральной площади, и я бы смотрела из первых рядов, уж будь уверен!
Is that the same quest that got us burned at the stake? Это те же самые поиски, за которые нас сожгли?
Do you think that's because of the witch that you burned when you were children? Пока. О, это из-за той ведьмы, которую вы сожгли, когда были детьми.
We wrapped the body in a tarp and burned it in the back of a Lincoln Town Car! Мы бросили его тело в багажник линкольна и сожгли его!
The Government armed forces, PDF, the National Security and Intelligence Service, the police and the Janjaweed have, since the beginning of the war, allegedly killed more than 70,000 persons, burned more than 3,200 villages and displaced more than 2 million persons. Правительственные вооруженные силы, НСО, национальная служба безопасности и разведки, полиция и «Джанджавид» с начала войны, по оценкам, убили более 70000 человек, сожгли более 3200 деревень и изгнали более 2 миллионов человек.
c) On the night of 29 December 1999, Rwandan troops forced defenceless people out of their homes and burned them alive in a church at Kala, in Malemba-Nkulu commune, near Mulongo in North Katanga. с) В ночь с 29 на 30 сентября 1999 года руандийские войска силой собрали и заживо сожгли беззащитных людей в церкви в Кале, община Малемба-Нкулу, близ Мулонго, в Северной Катанге.
The football match between "Anzhi" and "Kuban" resulted in a political conflict between authorities of Krasnodar Territory and Dagestan after fans burned the Dagestan flag, and the hymn of Kuban began to sound different. Футбольный матч между "Анжи" и "Кубанью" вылился в политическую коллизию между властями Краснодарского края и Дагестана после того, как болельщики сожгли дагестанский флаг, и гимн Кубани зазвучал по-иному.
Because if he killed her in the garage or killed her in his own house somewhere or nearby, he doesn't need to use the RAV4 to carry her body over to the burn pit if that's where you're saying she was burned. Потому что, если он убил её в гараже, или где-то в своём доме, или рядом с ним, то ему не нужно было везти тело на машине до ямы, если именно там, как они говорят, её и сожгли.
Would you have burned Linda's body to delay identification only to leave a registered vehicle parked nearby, knowing we would find it? Вы бы сожгли тело Линды чтобы затруднить идентификацию, и оставили бы ее машину неподалеку, зная, что мы ее найдем?
And they burned the Earth and the air and the cities and the sea! И они сожгли Землю и воздух, и города, и моря!
In the eastern part of the city, which has not suffered as severely under the shelling and bombing, Armenian soldiers pillaged and ransacked houses. On 27 July, Armenian troops burned most of the city. В восточной части города, которая меньше пострадала от обстрела и бомбардировки, армянские солдаты разворовали и разграбили дома. 27 июля армянские войска сожгли большую часть города.
The charge sheet also claimed that, following the physical abuse, the policemen burned their victims' identification cards, knowing that they could be used as evidence against them. (Ha'aretz, 22 January) В обвинении также говорилось, что после физического издевательства полицейские сожгли удостоверения личности пострадавших, зная, что они могут быть использованы в качестве улик против них. ("Гаарец", 22 января)
Guilty of not dying of hunger, of not being shot or burned in a furnace! Виноват в том, что не подох с голоду, в том, что меня не пристрелили, не сожгли в печи!
"They kidnapped her from her home"and took her to the same location "her ancestors were burned a hundred years ago." Они похитили ее из дома и отвезли туда же, где ее предков сожгли, сотни лет назад.
Look, I know you think it's the End, but do you know how many people have gotten burned claiming the End is nigh? Слушай, я знаю, ты думаешь, это Конец, но ты хоть знаешь, сколько человек сожгли за то, что они заявляли, будто Конец близок?
The employees think you're a liberal and the bosses think you're a sensible man who doesn't want his car burned! Рабочие решат, что ты либерал, а начальник подумает, что ты за свой автомобиль беспокоишься, чтобы не сожгли!
Tell anyone we were here... warn Captain Reynolds that we're coming... and you'll wish that we'd burned you. Скажешь кому-нибудь, что мы здесь были, предупредишь капитана Рейнольдса о том, что мы идем за ним и ты пожалеешь, что мы не сожгли тебя
Well, "burned," "lost," "had them stolen by cats." "Сожгли", "потеряли", "их украли коты".
Burned the place to the ground to contain the outbreak. Сожгли место дотла, чтобы предотвратить распространение инфекции.
Burned everything, just like they taught you in Moscow. Сожгли всё, как вас учили в Москве.