| Now, they burned their suits and masks, so we don't know what they look like right now. | Они сожгли свои костюмы и маски, так что мы не знаем, как они сейчас выглядят. |
| That man's suit looks like the flag we burned for warmth! | У того дяди одежда, как тот флаг, который мы сожгли, чтобы согреться! |
| It says her last words before she was burned alive on the stake was a-a-a curse on all future constables of Willard's Mill. | Тут сказано, её последними словами, прежде чем её заживо сожгли у столба, были: "проклинаю всех грядущих констеблей Виллардс-Милл". |
| Gary then goes back to the shack with your clothes, the broken pendant still in your pocket, and everything is burned. | Затем Гари вернулся в сарай с вашей одеждой, причём сорванный кулон остался в кармане, и одежду сожгли. |
| Why have you not burned everything? | ! - Почему ещё не сожгли всё? |
| The wheels were broken and burned that they might never be used and thrown in the deepest dungeon in the castle. | Колёса сломали и сожгли, чтобы они никогда не использовались, и закрыли в самом глубоком подземелье замка. |
| You know, you and me - we burned our fair share of bones, sent a lot of ghosts packing. | Знаешь, ты и я... за всю жизнь сожгли немало костей, отправили многих призраков в забвение. |
| They burned farms and left thousands of people without a home. | ќни сожгли фермы и оставили тыс€чи людей без домов. |
| The Indian village was burned in reprisal and he disappears? | Индийскую деревню сожгли, а он прячется? |
| I don't think I've been out here since I was almost burned alive at the stake. | Кажется, я здесь не была с тех пор, как меня чуть не сожгли у столба. |
| Later, his hands were bound with wire, he was suspended from a tree above an open fire and his feet were burned. | Далее связав руки проволокой, подвесили на дереве и, разведя под ним костер, сожгли ноги. |
| In the same month, the same bandits crossed over and burned markets throughout the border areas. | В том же месяце те же бандиты вторглись на нашу территорию и сожгли рынки в приграничных районах. |
| In retaliation, some 200 Kosovo Serbs burned or damaged a number of Kosovo Albanian-owned shops, and stoned several vehicles with Kosovo registration plates. | В ответ около 200 косовских сербов сожгли или разрушили ряд магазинов, принадлежащих косовским албанцам, и забросали камнями несколько автомобилей с косовскими номерными знаками. |
| (b) On 21 October 1993, in Gitega, Hutu gangs reportedly burned to death 70 Tutsi pupils from Kibimba secondary school. | Ь) 21 октября 1993 года в Гитеге банды хуту, как сообщается, заживо сожгли 70 учеников тутси из средней школы Кибимбы. |
| Then soldiers are said to have covered her with wood and burned her to death. | После этого, как стало известно, солдаты обложили ее хворостом и заживо сожгли. |
| Perhaps most disturbing and reprehensible, mobs looted, burned and damaged or destroyed 36 Serbian Orthodox churches, monasteries and other religious and cultural sites. | Возможно, наиболее тревожным и достойным осуждения событием является то, что толпы разграбили, сожгли, повредили или разрушили 36 сербских православных церквей, монастырей и других религиозных и культурных объектов. |
| During fighting in Kinkondja and Malemba Nkulu early in August, the Mayi-Mayi allegedly killed numerous people and burned several houses. | Во время боевых действий в Кинкондже и Малемба-Нкулу в начале августа «майи-майи» убили, как утверждают, большое число жителей и сожгли несколько домов. |
| Participants in the commemoration ceremony burned a United States flag, chanted anti-United States and anti-European Union slogans and sang anti-Albanian songs containing hate speech. | Участники торжественной церемонии сожгли флаг Соединенных Штатов Америки, скандировали антиамериканские лозунги и лозунги против Европейского союза и исполняли антиалбанские песни разжигающего ненависть содержания. |
| The next day you rounded them up in our house and burned them. | А вы уже на следующий день всех согнали до нашей хаты и сожгли. |
| We waited till Robbie got back and they'd gone to sleep, and then we burned the car. | Мы подождали, когда Робби вернётся и они пойдут спать, а потом сожгли машину. |
| Left radio station 3XL one week before it burned to the ground after a series of menacing phone calls. | Ушёл с радиостанции З-Экс-Эл за неделю до того, как её сожгли после серии звонков с угрозами. |
| Any hint why they burned it? | Есть какие-то зацепки, почему её сожгли? |
| We had to explain, that we burned his trousers, which made him quite angry. | Пришлось объяснить, что мы сожгли его штаны, и это его сильно рассердило. |
| You burned a whole dinosaur for a spare part? | Вы сожгли целого динозавра ради запчасти? |
| And besides, if that weren't the case, we burned your bones, Bobby. | Да и если бы это не было важно... мы сожгли твое тело, Бобби. |