| They probably also burned the Hittites' secondary capital Sapinuwa. | Вероятно, что они также сожгли другую хеттскую столицу - Сапинуву. |
| Four women suspected of witchcraft were burned as witches in Neustadt am Rübenberge. | Четырёх женщин, подозреваемых в колдовстве, сожгли на костре в Нойштадте-ам-Рюбенберге. |
| The Germans and Bulgarians committed reprisals against the civilian population and burned several villages. | Взбешённые неудачей немецкие и болгарские части выместили свою агрессию на гражданском населении и сожгли несколько деревень. |
| Livy (31.27.2) describes Antipatrea as a strongly fortified city in a narrow pass that the Romans sacked and burned. | Ливий (31.27.2) описывает Антипатрею как сильно укрепленный город который римляне разграбили и сожгли. |
| British forces, during their occupation of Charleston, had burned the Laurens home at Mepkin during the war. | Британские оккупационные войска из Чарльстона сожгли его дом в Мепкине во время войны. |
| North Korean fire destroyed or burned nearly every vehicle east of the Pongam-ni bridge. | Северкорейцы своим огнём разбили или сожгли почти весь автотранспорт к востоку от моста Понгам-ни. |
| Both emperors burned crops and food supplies as they went, destroying the Germans' means of sustenance. | Оба императора сожгли посевы и все запасы продовольствия, тем самым лишив алеманнов средств к существованию. |
| And we burned all of our electrical power keeping you guys plugged into the Framework. | И мы сожгли всю электрическую мощность, чтобы вы оставались подключёнными к Фреймворку. |
| He was stoned and burned alive by the population. | Он был опознан местными жителями, которые забили его камнями и сожгли заживо. |
| You know, you and me - we burned our fair share of bones, sent a lot of ghosts packing. | Знаешь, мы с тобой... немало костей сожгли и привидений изгнали. |
| The man who poisoned them was sentenced to have his head cut off, his body burned and his ashes scattered. | Человека, который их отравил приговорили к отсечению головы, его тело сожгли, а пепел развеяли. |
| The defeat of Mesoamerica was complete when, in 1697, Tayasal was burned and razed by the Spanish. | Захват Месоамерики завершился в 1697 году, когда испанцы разорили и сожгли Тайясал. |
| At the end of the day, the Turks had sunk 10 ships, burned 3 others, captured 36, and had taken about 3,000 prisoners. | Сражение окончилось сокрушительным поражением европейского флота: турки потопили 10, сожгли 3 и захватили 36 кораблей и 3000 пленных. |
| Well, the... the town ledger has 172 people burned for witchcraft buried here And, you know, over there. | Согласно регистру, за ведьмовство сожгли 172 человека и похоронили тут и там. |
| The attackers destroyed the house, burned all its contents and stole the sum of 270,000 Syrian pounds and four 21-carat gold bracelets. | Нападавшие разрушили дом, сожгли все имущество и похитили 270000 сирийских фунтов и четыре золотых браслета (21 карат). |
| From Zumbe, the attackers burned all the surrounding villages, killed around 125 civilians and planted several anti-personnel mines. | Покинув Зумбе, нападающие сожгли все остальные соседние деревни, население которых сдалось противнику, убили около 125 мирных жителей и заложили несколько противопехотных мин. |
| Reaching the village the following day, they burned huts and returned to Suakin: three Australians were wounded in minor fighting. | Достигнув села́, они сожгли дома и вернулись в Суакин; во время проведений незначительных боевых действий было ранено трое австралийцев. |
| According to Georgi Khadziev, 201 villages and 12,400 houses were burned, 4,694 people killed, with some 30,000 refugees fleeing to Bulgaria. | По оценкам историка Георгия Гаджиева, турки сожгли 201 деревню и 12.400 домов, 4694 человек погибли, а ещё 30000 беженцев укрылись в Болгарии. |
| We just burned the Spring house down and cleaned that up, and then we went and burned their place down, too, at the zoo. | Мы сожгли дом Спринга, зачистили там всё, потом сожгли их базу, что в зоопарке. |
| One fine day, those people come to an agreement,... and pretend they've burned it. | Однажды они договорились... и сделали вид, что сожгли их. |
| His corpse was burned in a pyre and his ashes were scattered across the area where Cabrini-Green now stands. | После этого его тело сожгли на костре, а пепел развеяли на месте, где сейчас находится Кабрини-Грин. |
| Members of the 1 Alpini Regiment, part of Cuneese Division, burned the regimental flags to keep them from being captured. | Бойцы 1-го альпийского полка, входившего в дивизию «Кунеэнзе», сожгли полковые флаги с целью не допустить их захвата. |
| As the Mexican Army retreated from Texas several months later, they tore down many of the Alamo walls and burned some of the buildings. | По окончании Техасской революции, мексиканские войска, отступая из Техаса, разрушили многие стены Аламо и сожгли часть зданий. |
| Nigerian soldiers looted and burned the Onitsha market to the ground, which gave the Biafrans time to re-organize and mount a counter-attack. | Нигерийские солдаты вместо преследования противника разграбили и сожгли рынок Оничи, что дало возможность противнику перестроиться и перейти в контратаку. |
| In retaliation, extremist Peronist groups attacked and burned several churches that night, allegedly instigated by Vice-President Alberto Teisaire. | В отместку группы перонистов-экстремистов в ту же ночь атаковали и сожгли несколько церквей, якобы по наущению вице-президента Альберто Тейсайре. |