Английский - русский
Перевод слова Burned
Вариант перевода Сожжена

Примеры в контексте "Burned - Сожжена"

Примеры: Burned - Сожжена
Healed me when I was burned alive. Она исцелила меня, когда я была сожжена заживо.
She had been burned by unknown armed persons in that quarter. Она была сожжена неизвестными вооруженными людьми в этом квартале.
Misty Day may have been burned at the stake though no official statement has been released. Ходят слухи, что Мисти Дэй могла быть сожжена на костре, хотя никаких официальных заявлений не было.
A sorceress named Antonia was being burned at the stake. Ведьма по имени Антония, было сожжена на столбе.
Make sure it's burned to the ground. Убедитесь, что она будет сожжена дотла.
No one's had a cinder in their eye since Atlanta burned. Никому не попадал в глаза пепел с тех пор, как была сожжена Атланта.
In a joint United Nations/African Union assessment, the village was found to have been substantially burned and looted. Как установлено совместной оценкой Организации Объединенных Наций и Африканского союза, значительная часть деревни сожжена и разграблена.
A mosque was also burned in Kakata. Была сожжена также мечеть в Какате.
A considerable part of the towns has been destroyed and burned by Ethiopian bombardments. Вследствие осуществленных Эфиопией бомбардировок значительная часть городов была разрушена и сожжена.
Originally, the mosque once had doors made of walnut tree, but it was burned and replaced. Первоначально в мечети были двери из дерева грецкого ореха, но она была сожжена и заменена.
Maybe he changed them because hers were burned by the sulfuric acid. Может, он сменил одежду, потому что она была сожжена серной кислотой.
The suitcase was gone and the bed was burned. Чемодан и сумки пропали, а кровать была сожжена.
You know it's supposed to be burned after reading, not before. Знаете, предполагалось, что она должна быть сожжена после прочтения, а не до.
Lord Benton's outpost was burned, his men killed. Застава лорда Бентона была сожжена, а его люди убиты.
Your village is destroyed, burned to the ground. Твоя деревня разрушена, сожжена дотла.
In the course of these indiscriminate operations, many people were arrested and detained, others were killed and property was looted or burned. В ходе этих безрассудных действий многие лица были арестованы и задержаны, другие были убиты, а собственность разграблена или сожжена.
The holiest of the holy shrines, Charar-e-Sharif, was burned to ashes. Самая святая из святынь Шарар-и-Шариф была сожжена дотла.
The ambulance itself was burned and medicines and other equipment were stolen. Сама машина была сожжена, а лекарства и оборудование были похищены.
The inn we stopped at burned to the ground. Гостиница, в которой мы остановились, была сожжена дотла.
They were research trips... investigating a woman who was burned at the stake 400 years ago. Это были поиски и расследование... материалов о женщине, которая была сожжена 400 лет назад.
After tonight, no sister will be burned on their pyres! После этой ночи, ни одна наша сестра не будет сожжена навеки.
"and all the green grass was burned up." "И вся зелень травы была сожжена."
Says that it can't be sliced, diced, shredded, burned, drowned. Говорит, что она не может быть разорвана, разрезана, стерта, сожжена, утоплена.
The Council reminds you, no witch has been tried, convicted, and burned at the stake since 1926. Совет напоминает вам: ни одна ведьма не была обвинена, осуждена и сожжена на костре, аж с 1926 года.
First drawn and quartered, and then burned? Сначала четвертована, и затем сожжена?