He was helpful until you burned him. |
Он был полезен, пока ты его не сожгла. |
I just burned 100,000 calories crushing it. |
Я только что сожгла 1000 калорий, выигрывая их. |
An armed group burned a civilian vehicle in Inkhil city. |
Вооруженная группа сожгла гражданский автомобиль в городе Инхиль. |
The last place I worked at, I almost burned the whole kitchen down. |
На прошлой работе я почти сожгла кухню. |
It's the only way I know if I burned enough calories to earn lunch. |
Только так можно узнать достаточно ли я сожгла калорий, чтобы заслужить обед. |
She burned all the letters, but I guess somehow this one survived. |
Она сожгла все письма. но это, видимо, как-то сохранилось. |
She burned them all except one. |
Она сожгла их все, кроме одного. |
You burned my brother alive in a ring of fire. |
Ты сожгла заживо моего брата в огненном кольце. |
And this trust is why she burned any mention of him. |
И именно ради фонда она сожгла все упоминания о нём. |
Last time I burned up one of your hunters. |
Последний раз я сожгла одного из твоих охотников. |
It burned his tried to burn me. |
Она сожгла его отца и пыталась сжечь меня. |
I may have burned a few things in my chipperness. |
Возможно, я сожгла пару вещей в "бодрячковом костерке". |
Exactly like Risotto, and in this case, I burned the pan. |
Вот именно, как и ризотто и в данном случае я сожгла сковородку. |
Now I understand why Stephanie threw you out and burned all your suits. |
Теперь мне понятно, почему Стефани выбросила тебя и сожгла все твои костюмы. |
But years ago, it was a lush forest till Maleficent burned it down. |
Но много лет назад здесь был густой лес, пока Малифисент его не сожгла. |
So, there's a tree I burned that's still on fire. |
Значит, какое-то дерево, которое я сожгла, так до сих пор и не погасло. |
I would have burned this resort to the ground, just torched the whole forest to cinders. |
Я бы сожгла этой курорт полностью, просто превратила бы весь лес в угольки. |
Says the woman who burned her matrimonial frock in a trash can. |
Говорит та, которая сожгла свое свадебное платье в мусорном баке. |
The last guy who made her jealous, she burned in his sleep. |
Последнего парня, который заставил ее ревновать, она сожгла, пока тот спал. |
Well, I think I burned that bridge with Jamm. |
Что ж, думаю, этот мост я с Джеммом сожгла. |
I burned your house down once, I'll do it again. |
Я сожгла твой дом однажды, я сделаю это снова. |
Before we were married, I asked for a prenuptial agreement, and she burned all my stuff. |
Перед тем как мы поженились, я спросил по поводу добрачного соглашения, и она сожгла все мои вещи. |
She burned it the night Carl told her he was leaving her for his secretary. |
Она сожгла их в ту ночь, когда Карл сказал ей, что уходит к своей секретарше. |
But... I burned that myself... |
Но я же... сама сожгла их... |
Yulia realized that she had burned the wrong half of the paper. |
Юля поняла, что сожгла не ту половинку. |