In Juba, SPLA elements reportedly stormed, looted, demolished and burned houses. |
Сообщалось, что в Джубе бойцы НОАС штурмовали, грабили, разрушали и сжигали жилые дома. |
The different levels of fire damage to the bones indicate that the bodies burned for different amounts of time. |
Разный уровень повреждений костей показывает, что жертв сжигали разное количество времени. |
They burned on them cripples, idlers and insane people. |
На них сжигали калек, бездельников и сумасшедших. |
Max Ernst... were just burned in the yard. |
Макса Эрнста - сжигали во дворе. |
No wonder they burned up calories faster than their bodies could take them in. |
Неудивительно что они сжигали больше калорий, чем успевали поедать. |
This ring of scorched gravel suggests the body was burned here. |
По этому кольцу обожженного гравия можно предположить, что тело сжигали здесь. |
They had walkers here - burned bodies down the hill. |
К ним пришли ходячие... Они сжигали тела у подножья холма. |
Documents in police stations were burned by rebels and criminals were released. |
Повстанцы сжигали документы в полицейских участках и выпускали из-под стражи уголовных преступников. |
Mothers killed as they embraced their children, people burned, so much oppression, so many abuses. |
Матерей убивали с детьми на руках, людей сжигали - такова страшная картина угнетения и злодеяний. |
Not content just to rob, these individuals also killed innocent persons and burned vehicles. |
Не ограничиваясь ограблением, эти преступники также убивали невинных людей и сжигали транспортные средства. |
Not content just to rob, these individuals also killed innocent persons and burned vehicles. |
Эти лица не удовлетворялись только грабежом, но также и убивали невинных людей и сжигали автомашины. |
Government soldiers looted the inhabitants' property and burned what they could not carry away. |
Солдаты правительственной армии разграбляли имущество жителей и сжигали то, что не могли унести. |
The Americans buried the Japanese bodies in mass graves or burned them. |
Американцы хоронили японских солдат в братских могилах либо сжигали тела. |
Patriarch Joachim strictly forbade their dissemination (after 1674), and confiscated lubki were burned. |
Патриарх Иоаким строжайше запретил их распространение (после 1674 года), конфискованные лубочные картинки сжигали. |
The hydrogen gas was then burned to generate energy, a process that reconstituted the water molecules. |
Затем газообразный водород сжигали для получения энергии, процесс, который восстанавливал молекулы воды. |
Khals burned her enemies just to have her for a few hours. |
Кхалы сжигали ее врагов, только чтобы овладеть ей на несколько часов. |
They burned them and got a new set. |
Они сжигали её и получали новый комплект. |
You killed, pillaged, burned. |
Вы убивали, грабили, сжигали. |
They killed the infected and burned their city to the ground. |
Убивали заболевших, и сжигали города. |
This town has been burned, its citizens slaughtered... and yet, still we survive. |
Город сжигали, жителей безжалостно убивали, и все же нам удалось выжить. |
There were reports of people being thrown onto fires and burned alive. |
Были сообщения о том, что людей бросали в костры и сжигали заживо. |
There are also a number of accounts of corpses being burned, in apparent attempts to destroy evidence of atrocities. |
Согласно некоторым сообщениям, преступники сжигали тела убитых с явным намерением скрыть следы чудовищных злодеяний. |
Files were burned, gas chambers blown up, incinerators dismantled. |
Они сжигали досье, взрывали газовые камеры, разбирали крематории. |
Russian-backed Ossetian militias attacked, abducted and, in some instances, killed ethnic Georgian civilians and looted and burned Georgian villages. |
Поддерживаемые Россией сотрудники осетинской милиции нападали, похищали и в ряде случаев убивали гражданских лиц из числа этнических грузин, грабили и сжигали грузинские деревни. |
Burn them, like they burned us... |
Сожжем их так, как они сжигали нас... |