Английский - русский
Перевод слова Burned
Вариант перевода Сжечь

Примеры в контексте "Burned - Сжечь"

Примеры: Burned - Сжечь
This must be burned and future dealings committed to memory. Ее нужно сжечь. А во всех будущих сделках полагаться на память.
I wanted you salted and burned. Я хотел, по-традиции, посолить тебя и сжечь...
I agree, but first we need to finish gathering the bodies and get them burned. Я согласен, но сначала нам нужно закончить собирать тела и сжечь их.
I didn't stop to read the documents before I burned them. Я не останавливался, чтобы прочитать документы, прежде чем сжечь их.
Whose agent authored this have me burned. Чей агент написал донос, чтобы сжечь меня.
We should have burned it, Gusto. Надо бы сжечь его было, Густо.
I wanted you salted and burned... Я хотел засыпать тебя солью и сжечь...
Santa Anna ordered that the Texian bodies be stacked and burned. Санта-Анна приказал собрать все тела техасцев и сжечь их.
The seaweed should be spread and partly dried in the sun before being burned. Перед тем, как сжечь водоросли, их надо было расстилать и высушивать на солнце.
Portia tells me my friends in the community want me burned at the stake. Портия сказала мне, что мои друзья из сообщества хотят сжечь меня на костре.
To be burned! - ...to be washed. Чтобы сжечь! - ... чтобы постирать.
You should've burned it right off. Надо было сразу же её сжечь.
You should have burned it down. Вы должны были сжечь все дотла.
Should have burned this place down when I had the chance. Надо было сжечь это место когда был случай.
I should have burned this the moment I acquired it. Мне стоило сжечь это в тот же миг, как ее заполучил.
You should've wrapped Gabriel in plastic and burned his body. Вы должны были завернуть Гэбриэла в плёнку и сжечь его тело.
Because... in your simpleminded zeal, you could all be burned as heretics. Потому что... при вашем невероятном стремлении к цели, вас могут сжечь... как еретиков.
I thought all of this stuff was supposed to have been burned. Я думала, это все должны были сжечь.
It was decided I would be burned at the stake as a witch. Было решено сжечь меня на костре, как ведьму.
When he was seven, the Lord's Resistance Army burned his village, kidnapped the kids and forced the boys to become soldiers. Когда ему было семь, главарь сопротивления приказал сжечь его деревню, похитил детей и принудил мальчиков стать солдатами.
A filament, that could only be burned away by the glow of a Flightmare. Волокно, которое можно сжечь только сиянием Крылатого монстра.
They were forcing the local population to accept Ossetian passports or be forced to leave the territory and promising that their houses would be burned. Они заставляли местных жителей принять осетинские паспорта под угрозой быть изгнанными с этой территории, а также обещали сжечь из дома.
'But digital words cannot be burned, 'and myriad connections of the web make online information mercurial. Но цифровые слова сжечь уже нельзя, и мириады соединений в интернете делают информацию крайне увёртливой.
The letter I wrote as Gates contained a request to be burned upon reading. Письмо от имени Гейтса содержало просьбу сжечь его после прочтения.
I should've burned the entire city block down. Мне следовало бы сжечь весь город.