Английский - русский
Перевод слова Built
Вариант перевода Строительство

Примеры в контексте "Built - Строительство"

Примеры: Built - Строительство
Moreover, its construction of so many settlements contravened the road map, under which it was obliged to dismantle all settlements built since March 2001. Кроме того, строительство им столь большого числа поселений противоречит положениям «дорожной карты», в соответствии с которыми он обязан ликвидировать все поселения, построенные с марта 2001 года.
The dwellings are built by public housing associations and must be approved by the local authority district in which they are situated. Строительство жилья осуществляется государственными жилищными ассоциациями с одобрения местных органов управления того района, в котором производится застройка.
Residential housing is still built using rudimentary production methods, with productivity in the field less than one fifth that of advanced countries. Жилищное строительство до сих пор осуществляется архаичными методами, и производительность в этой отрасли больше чем в пять раз отстает от того уровня, который достигнут в развитых странах.
In 2007, a large greenhouse was financed in Nye Village and a smaller one was built within the grounds of Nye School. В 2007 году было профинансировано строительство большой теплицы в деревне Ниэ, а более маленькая теплица была построена на территории школы Ниэ.
The Government of Pakistan had built a road linking Torkham to Jalalabad in Afghanistan and was now in the process of constructing additional carriageways. По решению правительства Пакистана построена дорога, соединяющая Торхам с Джелалабадом в Афганистане, и в настоящее время ведется строительство дополнительных проезжих частей.
Buildings and annexes have been built for the National Tuberculosis Control Programme; завершено строительство зданий и прилегающих к ним объектов, используемых в рамках Национальной программы борьбы с туберкулезом (НПБТ);
In accordance with the International Court of Justice advisory opinion on the wall, it should immediately cease construction of the wall and dismantle portions already built in occupied territory. В соответствии с консультативным заключением Международного Суда он должен немедленно прекратить строительство стены и демонтировать уже возведенные ее секции на оккупированной территории.
The support for marginalised Roma communities is built around four priority areas - education, employment, health and housing - and three interconnected themes - poverty, discrimination and gender equality. Оказание помощи маргинализованным общинам рома строится вокруг четырех приоритетных областей - образование, занятость, здравоохранение и жилищное строительство и трех взаимосвязанных тем - бедность, дискриминация и гендерное равенство.
Another energy project that would have a negative environmental impact was the gas pipeline being built to transport natural gas from abroad to Puerto Rico. Еще одним проектом в области энергетики, который окажет негативное воздействие на окружающую среду, является строительство газопровода для транспортировки природного газа из-за границы в Пуэрто-Рико.
Achievements have included the completion of 1,700 social housing units built by the State, 559 social housing units built under public private partnerships and 1,180 social housing units built using locally sourced materials and the formulation of several master plans for urban areas. Можно отметить строительство государством 1700 единиц социального жилья, строительство 559 единиц социального жилья совместными усилиями государственного и частного секторов, строительство 1180 единиц социального жилья с использованием местных материалов и разработку нескольких генеральных планов городского строительства.
In accordance with the federal programme for the development of physical culture and sport for the period 2006 - 2015, sports facilities are being built at schools and in the community, and special initiatives are held to promote healthy lifestyles. В соответствии с Федеральной целевой программой "Развитие физической культуры и спорта в Российской Федерации на 2006-2015 годы" осуществляется строительство спортивных сооружений в образовательных учреждениях и по месту жительства, проводятся специальные акции, направленные на пропаганду здорового образа жизни.
In regard to transport, while roads are being built or rebuilt with significant results, transportation costs continue to be high and the functioning of port authorities remains inadequate for the needs of an island country. Что касается транспорта, то несмотря на успешное строительство и восстановление дорог, транспортные расходы по-прежнему остаются высокими, и уровень работы портовых служб все еще не отвечает потребностям этой островной страны.
In line with this policy, the government built schools at different levels of kinder garden, elementary, middle, secondary and tertiary level. В русле этой стратегии правительство страны развернуло строительство школ в целях развития дошкольного, начального, неполного и полного среднего образования, а также высшего образования.
It was clear that there were not enough regular prison cells to accommodate all those waiting to serve sentences, and additional prisons were being built. Совершенно очевидно, что для содержания всех осужденных по приговору суда лиц имеющихся мест в обычных тюремных камерах недостаточно, а поэтому ведется строительство новых тюрем.
Malan Junior High was the main middle school for the city until 2005 when the new middle school was built in Liberty, which has 300 students enrolled. Malan Junior High School была единственной средней школой до 2005 года, когда завершилось строительство ещё одной школы на 300 учеников.
July 20, 1881 his was built and solemnly consecrated in the presence of Emperor Alexander III, his wife Maria Feodorovna and Tsarevich Nicholas. 20 июля 1881 года строительство было закончено и собор был торжественно освящен в присутствии императора Александра III, его супруги Марии Фёдоровны и цесаревича Николая.
By July 2010, 67 houses had been built, with another 53 under construction, and 381 houses had been refurbished. К июлю 2010 года построено 67 зданий, ведется строительство еще 53; проведена модернизация 381 здания.
In terms of social housing, around 15,000 family homes have been built in the country, and more urban development areas are being expanded in order to create space for social housing. В стране было успешно завершено строительство примерно 15000 единиц социального жилья, при этом для целей дальнейшей социальной застройки приняты меры по расширению городских районов.
Very often, the removed housing had been built without planning permission on land without the consent of the owner. Очень часто дома сносят, потому что они были построены без разрешения на строительство на земельном участке, владелец которого не дал на это свое согласие.
It had built a large number of new schools, but was struggling to keep pace with the rate of population growth, which was currently 3.5 per cent per year. Правительство строит много школ, однако строительство не успевает за темпами роста населения, которые составляют прирост на уровне 3,5 процента в год.
Up to 2002, women benefited from 47% of the houses built or refurbished as part of the PRF's housing assistance. На долю женщин пришлось 47 процентов домов, построенных или отремонтированных до 2002 года в рамках помощи на жилищное строительство по линии ФСБ.
This is why we built the security fence, and we shall continue to build it until it is completed, as would any other country defending its citizens. Поэтому мы возводим стену безопасности и будем продолжать это делать пока не завершим ее строительство, как сделала бы любая другая страна для защиты своих граждан.
With a capital grant of around £5.5 million from the States, the Trust is now constructing the new Jersey Archive, built to the highest national standards, to house public and important private records, and to provide free access to them. Получив субсидии в размере около 5,5 млн. фунтов стерлингов от штатов, Фонд сегодня ведет строительство нового здания архива Джерси, которое возводится по самым высоким национальным стандартам для размещения государственных и важных частных материалов и обеспечения свободного доступа к ним.
The Shuwaikh plant was built in 1962, and was operated until 1987 when the construction of the Mina Abdullah plant was completed. Завод "Шувайх" был построен в 1962 году и работал до 1987 года, когда было завершено строительство завода "Мина Абдулла".
By the time the last grant was made in 1919, there were 3,500 libraries in the United States, nearly half of them built with construction grants paid by Carnegie. К 1919 году - моменту выдачи последнего гранта на строительство библиотеки, в США было 3,500 библиотек, из них почти половина были построены на средства выделенных по грантам Карнеги.