(e) Community use: construction, expansion or improvement of infrastructure for community use (multi-purpose centres, community centres, community canteens, nurseries, storage sheds, etc.), and equipment for the facilities built. |
ё) объекты общего пользования: строительство, расширение или улучшение инфраструктуры общего пользования: многопрофильные центры, общественные центры, общественные столовые, детские сады, складские помещения и так далее; а также оснащение создаваемых объектов оборудованием. |
Built and Maintenance houses for poor families = 20 |
Обеспечены строительство и эксплуатация домов, предназначенных для бедных семей - 20 |
Built and Maintenance Schools in renovated areas = 10 |
Обеспечены строительство и эксплуатация школьных зданий в восстановленных районах - 10 |
There is no special legislation such as homeless persons acts, municipal corporations acts, etc. There is a Law on Cooperatively Built Houses, which regulates the right of citizens to build jointly housing units with their own money. |
В стране не имеется специального законодательства, такого, как законы о лицах без определенного места жительства, законы о муниципальных корпорациях и т.п., однако действует Закон о жилищно-строительных кооперативах, регулирующий право граждан на совместное строительство жилья с использованием личных средств. |
In view of the existing housing shortage and the general preference for having one's main residence in a major city, multi-family housing and high-rise buildings are still being built, but the dwellings are more spacious and of better quality. |
Ввиду существующей нехватки жилья, а также того факта, что люди предпочитают иметь основное место жительства в каком-либо крупном городе, строительство многоквартирного жилья и многоэтажных зданий продолжается, однако при этом увеличиваются размеры жилищ и улучшается их качество. |
Built, in 2011, a national judicial training school to train judicial officials and auxiliaries; |
строительство в 2011 году Национальной школы по подготовке судебных работников, обеспечивающей подготовку основного и вспомогательного персонала судебных органов; |
Built at a cost of approximately £13 million, this hospital is equipped with 28 beds, including 2 for intensive care and 2 for maternity units. |
Больница, строительство которой обошлось примерно в 13 млн. фунтов стерлингов, располагает 28 койками, в том числе 2 койками в отделении интенсивной терапии и 2 койками в родильном отделении. |
New universities built with funds from |
Строительство новых университетов за счет средств государственного бюджета |
The bridge was built in 1941. |
Строительство моста в 1941 году. |
More power transmission lines were also built. |
Активизировано строительство новых линий электропередач. |
Schools were being built or reconstructed. |
Осуществлялось строительство или реконструкция школ. |
A new dwelling house with modern amenities is built for certified young specialists. |
Для дипломированных молодых специалистов ведется строительство нового благоустроенного жилья. |
We built three school buildings from scratch, surrounded by sports and leisure areas, for circa 2,500 students. |
Строительство З школьных зданий с площадками для отдыха и спортивных занятий, для около 2500 учеников и учениц. |
We built water tanks complete with water purification systems in Faryab province. |
Строительство резервуаров для воды с фильтрами для ее очистки в провинции Фарджаб. |
During the first period, railways were built and operated by foreign concerns with permission from the state. |
В течение первого периода шло строительство сети железных дорог и их эксплуатация иностранными концессиями. |
Unless it was never built. |
Если строительство вообще начинали. |
He built the anatomical amphitheater and began the Botanical Garden of Lima. |
На этом посту он построил анатомический амфитеатр в Лиме и начал строительство Ботанического сада в Лиме. |
I think they really built an attractive place here and have just employed all-green construction. |
По моему, они построили очень привлекательное место, используя только «зелёное» строительство. |
The Kiel Canal (then Kaiser-Wilhelm-Kanal) was built between 1887 and 1895 cutting through existing traffic lines including the railway line between Neumünster and Flensburg for which two parallel swing bridges were built. |
Кильский канал (ранее Канал Кайзера Вильгельма), строительство которого велось с 1887 по 1895 годы, разрывал существующие транспортные магистрали, в том числе железнодорожную линию между Фленсбургом и Ноймюнстером, на которой были построены два параллельных поворотных моста. |
Richard Pankhurst credits the construction of seven churches built in or near that city as being built during his reign. |
Ричард Панкхерст относит к этому времени строительство семи церквей, возведённых в городе или в его окрестностях. |
In particular, in Stryisjka St. the temporal road around the stadium for technical equipment is built. |
Стрыйской завершают строительство временной дороги вокруг стадиона для подъезда техники. |
He was trying to stop a new power plant from being built near a North Carolina wildlife refuge. |
Он пытался остановить строительство новой электростанции в Северной Каролине из-за протестов экологов. |
In the rural areas, fountains have been built and wells constructed for public use. |
В сельской местности велось строительство питьевых стоек-фонтанов и колодцев. |
A church and fortress were built to Vard in Norway. |
Строительство церкви и крепости в Вардё (Норвегия). |
In whole over a 70 billion tenge were built into the budget for construction and renewal of public health projects in 2009. |
В целом на строительство и реконструкцию объектов здравоохранения в 2009 году предусмотрено свыше 70 млрд.тенге. |