Примеры в контексте "Broadcast - Радио"

Примеры: Broadcast - Радио
The public authorities carried out awareness-raising activities, notably in the form of advertising spots on the dangers of clandestine immigration, which were regularly broadcast on radio and television. Государственными властями проводятся мероприятия по повышению осведомленности, в частности путем регулярных объявлений в форме рекламы по радио и телевидению об опасностях нелегальной иммиграции.
Through a broadcast that was issued to staff at all duty stations, the Panel invited and received extensive electronic feedback about the Office. С помощью объявления по радио, которое предназначалось сотрудникам всех мест службы, Группа предложила высказываться о деятельности Канцелярии, и в ответ она получила многочисленные отклики персонала в электронной форме.
During the United Nations administration, Radio UNTAET was broadcast in four languages - English, Tetum, Portuguese and Indonesian. При Временной администрации Организации Объединенных Наций Радио ВАООНВТ вело вещание на четырех языках: английском, тетум, португальском и индонезийском.
The TBC said that several times within the past four years, it has not been allowed to broadcast its programs. БЦТ указала, что за последние четыре года ей неоднократно отказывали в просьбах передавать ее программы по радио.
Radio public service announcements produced and broadcast on Radio Timor-Leste and 15 community radio stations Количество подготовленных радиообращений к общественности, предназначенных для трансляции по радио Тимора-Лешти и 15 общинным радиостанциям
Some non-governmental organizations have begun to broadcast television and radio flashes on the subject of domestic violence, particularly violence against women. Некоторые неправительственные организации стали передавать по телевидению и радио краткие выпуски по проблеме бытового насилия, особенно насилия в отношении женщин.
radio - radio messages broadcast in the радио: радиосообщения, распространяемые перед новогодними праздниками
Design and weekly broadcast on UNMIL Radio of key messages in public service announcements and dramas to explain the basic laws of Liberia, including the right to justice Подготовка и трансляция на Радио МООНЛ еженедельных обращений к общественности и постановочных передач по ключевым вопросам в целях разъяснения основных законов Либерии, включая право на правосудие
Public service announcements were produced with the Technical Secretariat and the Electoral Commission and broadcast on national television and radio with the support of the UNMIT Public Information Office Были совместно с Техническим секретариатом и Избирательной комиссией подготовлены объявления социальной рекламы, которые при поддержке Управления общественной информации ИМООНТ транслировались по национальному телевидению и радио
Beginning with a traditional ceremony with elders from all 13 districts, the event culminated in a debate among the 12 presidential candidates moderated by the President of the Commission, which was broadcast on national television and radio. Это мероприятие началось с традиционной церемонии с участием старейшин из всех 13 округов и закончилось дебатами 12 кандидатов в президенты, которые транслировались по национальному телевидению и радио и проведением которых руководил председатель Комиссии.
Interviews with panellists have been broadcast by United Nations Radio partners across the world, which resulted in increased media coverage for key United Nations issues. Интервью с участниками брифингов транслировались партнерами Радио Организации Объединенных Наций по всему миру, что помогло более широко осветить в средствах массовой информации ключевые вопросы, которыми занимается Организация Объединенных Наций.
This recording has showed an upward trend of the demand during periods of information campaigns (when TV spots or radio messages etc. are broadcast). Собранные данные позволяют говорить о росте спроса на эти услуги в периоды проведения информационных кампаний (когда по радио и телевидению транслируются соответствующие агитационные материалы).
Debates and discussions are broadcast on the radio and published in the newspapers as a way of finding solutions and making the public aware of issues related to women's rights. По радио и на страницах газет ведутся обсуждения и дискуссии, посвященные поиску решений и привлечению внимания общественности к вопросам, касающимся прав женщин.
All they had to do was broadcast the right code to the right sleeper. Нужно только передать по радио соответствующий код для соответствующего агента.
The Sudan Radio and Television Commission has stated that UNMIS will not be able to broadcast independently in Darfur or areas in east Sudan, but may be allowed some airtime on Government transmitters. Суданская комиссия по радио и телевидению заявила, что МООНВС не сможет вести независимое вещание в Дарфуре или в районах на востоке Судана, однако ей может быть выделено некоторое эфирное время на государственных каналах вещания.
When Radio Liberty had announced plans to broadcast in the languages of ethnic minorities in the North Caucasus, the Minister for the Press had issued an unofficial warning to the company. Когда радиостанция "Радио Свобода" объявила о своих планах начать вещание на языках этнических меньшинств на Северный Кавказ, министерство печати издало неофициальное предупреждение этой компании.
A series of 20 literacy programmes and 20 numeracy programmes was broadcast on Radio, featuring more basic levels of tuition. По радио прозвучали 20 передач, посвященных вопросам грамотности, и 20 передач - обучению счету, ориентированные на менее подготовленную аудиторию.
Following the destruction of the aircraft, tensions in Abidjan and other major towns heightened quickly, fuelled by messages broadcast on State-run radio and television by supporters of President Gbagbo inciting hatred and violence against the French forces and also French citizens. После уничтожения этих авиационных средств напряженность в Абиджане и других крупных городах страны быстро возросла, чему способствовали передаваемые по государственному радио и телевидению выступления сторонников президента Гбагбо, подстрекавших к ненависти и насилию в отношении французских войск, равно как и граждан Франции.
In Japan, the Broadcast Law provides that broadcasters shall, in compiling programmes for domestic broadcasting, not disturb public security, good morals and manners, be politically impartial, broadcast news without distortion etc. В Японии Закон о радио- и телевещании предусматривает, что работники радио и телевидения при составлении программ внутреннего вещания должны с должным вниманием относиться к вопросам государственной безопасности, соблюдать моральные нормы, вежливость, политическую объективность и передавать новости без искажений и т.д.
The Chairperson of the National Electoral Commission has broadcast a statement on the radio explaining what constitutes electoral activities and calling on all parties to abide by the rules. Председатель Национальной избирательной комиссии в своем обращении по радио пыталась разъяснить порядок осуществления избирательного процесса и призвала все партии соблюдать действующие правила.
He gave concerts, toured, broadcast and recorded in this capacity until 1943, when poor health finally forced him to retire permanently. Он давал концерты, гастролировал, давал концерты по радио и записывался до 1943 года, когда пошатнувшееся здоровье вынудило его окончательно сойти со сцены.
We nurture our long-term relationships with local, federal, regional, and international media, including news, business, vertical, lifestyle, glossy, online and broadcast. Мы выстраиваем и поддерживаем длительные отношения с федеральными, местными и региональными СМИ, в том числе новостными, бизнес, вертикальными, глянцевыми, а также цифровыми СМИ, радио и ТВ.
The Radio-Television of the Federation of BiH and Radio-Television of Republika Srpska broadcast daily programmes at their radio and TV channels for the territory of the respective entity. Радио и телевидение Федерации БиГ и радио и телевидение Республики Сербской передают ежедневные программы по своим радио- и телеканалам для территории соответствующего образования.
These were broadcast in the programme entitled "Zona Libre", in collaboration with the Mexican Radio Institute, and targeted adolescents and young people from 15 to 25 years of age living in the Metropolitan Area of Mexico City. Эти передачи, подготовленные совместно с Мексиканским институтом радио, транслировались в программе "Свободная зона" и были рассчитаны на подростков и молодых людей в возрасте 15 - 25 лет, живущих в центральных районах Мехико.
Following the August 2001 elections, Radio UNTAET and TVTL broadcast several hours of live debate from the Constituent Assembly daily, with reports and interviews in Tetum, Portuguese, English and Bahasa Indonesia. После состоявшихся в августе 2001 года выборов Радио ВАООНВТ и ТВТЛ ежедневно в течение нескольких часов транслируют прямые передачи о дебатах в Учредительном собрании, причем сообщения и беседы ведутся на тетумском, португальском, английском и индонезийском языках.