Moreover, this restriction does not affect religious institutions' right to broadcast: indeed, this right has been extended. |
Кроме того, это ограничение не затрагивает права религиозных учреждений на радиовещание, которое к тому же было расширено. |
Some Salt Lake radio stations are carried on broadcast translator networks throughout the state. |
Некоторые радиостанции Солт-Лейк-Сити ведут радиовещание с помощью систем радиотрансляторов по территории всего штата. |
These clubs set up a new commercially independent league that negotiated its own broadcast and sponsorship agreements. |
Эти клубы создали новую независимую коммерческую лигу и согласовали собственное радиовещание и спонсорские соглашения. |
It was the former headquarters for the Hessischer Rundfunk broadcast. |
Это также бывшая штаб-квартира радиостанции «Гессенское радиовещание». |
Only then did UNAMIR request permission to broadcast. |
Лишь после этого МООНПР обратилась с просьбой разрешить радиовещание. |
MONUC has reinforced its public information presence in Bunia with the establishment of a Radio Okapi studio and a daily local broadcast. |
МООНДРК усилила информационную активность в Буниа, открыв свою студию на радио «Окапи» и осуществляя ежедневное местное радиовещание. |
No progress was made in Northern Sudan owing to the continued absence of authorization from the Government of National Unity to broadcast |
В Северном Судане не было достигнуто никакого прогресса из-за того, что правительство национального единства по-прежнему не дало разрешения на радиовещание |
The ELINT satellites are designed to detect transmissions of such communications signals as the broadcast over radios and telephones as well as radar and telemetry of missiles emitted during their tests. |
Спутники РТР обладают способностью обнаруживать передачу таких сигналов связи, как радиовещание и телефонная связь, а также сигналы радиолокационных станций и телеметрические данные ракет в ходе их испытаний. |
Under article 32 of the Elections Code, candidates and political parties are entitled to free airtime on channels belonging to television and radio organizations that are covered by article 30, paragraph 16, of the Code and broadcast in areas in which elections are taking place. |
Согласно статье 32 Кодекса о выборах Кыргызской Республики кандидаты, политические партии имеют право на предоставление им бесплатного эфирного времени на каналах телерадиоорганизаций, подпадающих под действие пункта 16 статьи 30 указанного Кодекса и осуществляющих телевизионное вещание и радиовещание на территории, на которой проводятся выборы. |
Radio communications services include but are not limited to AM/FM commercial broadcast, television, cellular services, radar, air-traffic control, pager, and Personal Communication Services (PCS). |
К службам радиосвязи относятся, в частности, коммерческое радиовещание в диапазоне AM/FM, телевидение, сотовая связь, радиолокационные установки, авиадиспетчерские службы, пейджинговые службы и службы персональной связи (Personal Communication Services - PCS). |
Arrested six years ago for propaganda's vandalism, broadcast piracy, refusal to report for his quarterly handicapping evaluations, and for the blading removal of his handicaps in a public place. |
Арестованный шесть лет назад за пропаганду вандализма, незаконное радиовещание, отказ от ежеквартальной проверки уравнителя, а также за снятие элементов уравнителя в общественном месте. |
UNAMID will institute and facilitate the dissemination of mining clearance action to the general public, through public media, broadcast and electronic media in addition to town hall meetings, to spread information about mines, explosive remnants, and unexploded ordnance. |
ЮНАМИД примет меры к тому, чтобы довести до сведения общественности, используя для этого средства массовой информации, радиовещание и электронные средства массовой информации, а также общие собрания, информацию о деятельности по разминированию, опасности мин, взрывоопасных пережитках войны и неразорвавшихся боеприпасах. |
Could it broadcast abroad, for example? |
Например, может ли она вести радиовещание за границей. |
Unlike 2010 and 2011, there was no radio or Internet broadcast. |
Как минимум до 2011 года в посёлке отсутствовала сотовая связь и интернет, и при этом ликвидировано проводное радиовещание. |
In these circumstances, the programmes broadcast on indigenous radio stations and a few commercial stations are of particular importance. |
В таких условиях особую важность приобретает такая форма услуг, как радиовещание в свободном диапазоне частот, которое осуществляется системой радиовещания для коренных народов и некоторыми коммерческими радиостанциями. |
However, in view of the Government's latest expressed policy regarding the liberalization of the air waves, it is anticipated that in the very near future, independent radio and television stations will be allowed to broadcast nationally. |
Однако, учитывая недавно обнародованную политику правительства в отношении либерализации деятельности в области вещания, можно предполагать, что уже в самом ближайшем будущем в стране будет разрешено теле- и радиовещание независимыми станциями. |
Books and newspapers had been published on a wide range of subjects in different ethnic languages, and television and radio programmes were broadcast in ethnic languages in provinces with audiences for those languages. |
На языках различных этнических меньшинств издаются самые разнообразные по профилю книги и газеты, а в провинциях, где имеется аудитория, говорящая на языках этнических меньшинств, на этих языках ведется теле- и радиовещание. |
Programmes (each from one to five minutes long) were broadcast on Sudanese radio and on United Nations Radio (New York), while awaiting the approval of the Mission's radio broadcasting license |
Число радиопрограмм (каждая программа продолжительностью 1 - 5 минут), транслировавшихся по суданскому радио и Радиослужбой Организации Объединенных Наций (Нью-Йорк), пока лицензия Миссии на радиовещание находилась на утверждении |
The dramas were broadcast on Radio Osaka in early 1999, and later released by publisher Suleputer as two separate CDs, Biohazard 2 Drama Album. |
Радиовещание проходило на Radio Osaka в начале 1999 года, позднее постановки вышли на двух отдельных дисках под общим названием Biohazard 2 Drama Album. |
Pending the issuance of a radio licence, UNAMID will continue to rely on limited broadcast options on the Sudanese Al Salaam Radio station and relays by way of local state radio stations in Darfur. |
До получения лицензии на радиовещание ЮНАМИД будет и далее полагаться на трансляцию ограниченных по времени передач в эфире суданского радио «Ас-Салям» и их ретрансляцию в Дарфуре местными радиостанциями. |
The Yerevan Press Club, the Committee to Protect Freedom of Expression, Internews, the Asparez Press Club of Giumri and the Femida public organization expressed concern that further delays to the government issuing broadcast licences would result in reduced media diversity. |
Ереванский пресс-клуб, Комитет защиты свободы слова, «Интерньюс», пресс-клуб «Аспарез» города Гюмри и общественная организация «Фемида» выразили озабоченность по поводу того, что дальнейшие проволочки с выдачей государственных лицензий на теле- и радиовещание приведут к сужению спектра СМИ. |
The Vietnamese-language broadcast signal was also jammed by the Vietnamese government since the beginning. |
Радиовещание вьетнамской службы также подвергалось глушению сигнала с самого начала. |
There is one newspaper in the Ukrainian language, 12 newspapers and magazines in Polish, and in the Grodno region, where there is a concentration of ethnic Poles, regional television and radio stations regularly broadcast a sufficient number of Polish-language programmes. |
Имеется одна газета на украинском языке, 12 газет и журналов на польском языке, в регионе компактного проживания представителей польской национальности - Гродненской области - областное телевидение и радиовещание регулярно и в достаточном объеме транслируют передачи на польском языке. |