Английский - русский
Перевод слова Broadcast

Перевод broadcast с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Транслироваться (примеров 25)
All three shows were broadcast on Eesti Televisioon (ETV) as well as streamed online at the broadcaster's official website err.ee. Все три шоу будут транслироваться на Eesti Televisioon (ETV), а также трансляцию на официальном сайте вещателя err.ee.
Strikeforce CEO Scott Coker confirmed that Emelianenko's debut would take place on 7 November, broadcast nationally on CBS. Президент компании Скотт Кокер подтвердил, что бой Емельяненко состоится 7 ноября и будет транслироваться по национальному телеканалу CBS.
The first television news programme in Sweden, Aktuellt, was broadcast on 2 September 1958 and continues to this day on SVT2. Первая телевизионная новостная программа в Швеции, Aktuellt, начала транслироваться 2 сентября 1958 года и продолжается по сей день на SVT2.
On 22 July 2013, BBC America announced that the channel was co-producing Atlantis, and the show was broadcast in the US in autumn 2013 as part of "Supernatural Saturday." 22 июля 2013 года BBC America объявил, что канал является сопродюсером «Атлантиды» и сериал будет транслироваться осенью 2013 года как часть «сверхъестественной субботы».
The main Indonesian channel began airing on March 23, 2005 in Jakarta, it later became NET. and its broadcast remains on satellite television. Основной индонезийский канал начал транслироваться 24 марта 2005 года в Джакарте, позже стал NET.
Больше примеров...
Трансляция (примеров 143)
It was alleged by Armenian media outlets that the broadcast of the contest in Azerbaijan was interrupted when it became apparent that Armenia had won. По сообщениям армянских СМИ трансляция конкурса была якобы прервана в Азербайджане, после того, как стал известен победитель.
Occupational health and safety tips were broadcast weekly. Осуществляется еженедельная трансляция передач по вопросам охраны труда и рекомендаций по обеспечению безопасности.
The website provided a selection of judicial documents and the online broadcast of all trials in all available languages. На его веб-сайте представлена подборка судебных документов и ведется трансляция всех судебных процессов на всех доступных языках.
The first commentators were Ivan Sharpe and Norman Creek, who broadcast from 2:30 pm onwards before the game to take in the pre-match entertainment. Первыми комментаторами были Иван Шарп и Норман Крик, которые вели репортаж с 14:30 (трансляция началась за полчаса до матча) и приняли участие в предматчевых событиях.
That year, the show made its broadcast debut on ABC, drawing millions of viewers as well as some middle-brow controversy; the Federal Communications Commission received many complaints about the broadcast every year. Однако эта трансляция вызвала у публики неоднозначные оценки; каждый год Федеральное агентство по связи США получает множество жалоб по поводу трансляции.
Больше примеров...
Вещание (примеров 208)
According to the Act, everybody can obtain the permission to broadcast. Согласно Закону каждый может получить разрешение на радиотелевизионное вещание.
A pre-recorded interview video was shown at the start of Hart's descent, and when the broadcast returned live, the cameras quickly turned away from the ring to the audience. Во время начала спуска Харта было показано заранее записанное видео интервью, а когда вещание вернулось в прямой эфир, камеры были развёрнуты от ринга и направлены на зрителей.
1927 - The first long-distance public television broadcast (from Washington, D.C., to New York City, displaying the image of Commerce Secretary Herbert Hoover). 1927 - Американский учёный Герберт Айвс провёл первое публичное телевизионное вещание на большое расстояние (из Нью-Джерси в Нью-Йорк), передав через телевизионные сети изображение тогдашнего министра торговли Герберта Гувера, будущего президента США.
The institution-building pillar devised a procedure to award permits to broadcast at low power to enable additional broadcasts in certain enclaves, which were under-served by existing media outlets, an initiative that was welcomed by local Kosovo Serb political leaders. Компонент организационного строительства разработал процедуру выдачи разрешений на вещание с помощью маломощных сигналов, с тем чтобы можно было обеспечить дополнительное вещание в некоторых анклавах, которые в недостаточной степени обслуживаются существующими средствами массовой информации; местные политические лидеры косовских сербов приветствовали эту инициативу.
Three FM transmitters are currently being planned in Bunia, Mbuji Mayi and Lubumbashi. Radio Okapi has started to broadcast local programmes in Bukavu and Kindu. В настоящее время планируется установить три ЧМ-передатчика: в Буниа, Мбужи-Майи и Лубумбаши. «Радио Окапи» начало местное вещание в Букаву и Кинду.
Больше примеров...
Транслировать (примеров 117)
It is my hope that agreement will soon be reached with the Ethiopian authorities that would allow UNMEE to broadcast its weekly radio programmes. Я надеюсь, что вскоре будет достигнуто соглашение с эфиопскими властями, которое позволит МООНЭЭ транслировать свои еженедельные радиопрограммы.
Negotiations collapsed after the Chinese refused to broadcast the pageant live, due to the large time difference between China and the United States. Переговоры потерпели крах после того, как китайцы отказались транслировать конкурс в прямом эфире из-за большой разницы во времени между Китаем и США.
Something we could hook into the communications station and broadcast over the communicator? Чтобы присоединить его к системе связи и транслировать на планету?
In September and October 2013, two North American stations broadcasting in southern Florida and whose signals are picked up in the western and central parts of Cuba began to broadcast programming of a counter-revolutionary nature. В сентябре и октябре 2013 года две североамериканские станции, работающие на юге Флориды, сигналы которых принимаются в западной и центральной частях Кубы, начали транслировать программы контрреволюционного содержания.
I suggested to the dean that we shoot my scenes in front of the Luis Guzman statue because the dean has no legal right to broadcast Guzman's image, which means every shot will be unusable. Я предложил декану отснять мои сцены перед статуей Луиза Гузмана, потому что у декана нет законного права транслировать изображение Гузмана, а значит отснятый материал, нельзя будет использовать.
Больше примеров...
Эфир (примеров 230)
Try not to broadcast our location while I'm in there. Постарайся не раструбить в эфир наше местонахождение, пока я там.
The second series was filmed from July to October 2009 and was broadcast in January 2010. Съёмки второго сезона проходили с июля по октябрь 2009 года, а в эфир он вышел в январе 2010 года.
Broadcast TV has been broken into subject categories ranging from kitchen goods to fitness equipment. Эфир телемагазина был разбит на тематические рубрики: от кухонных товаров до фитнес-тренажёров.
I heard your latest broadcast. Я слышал твой последний эфир.
We can broadcast tonight? Мы выйдем в эфир вечером?
Больше примеров...
Передача (примеров 75)
The song was immediately delivered digitally to radio as a new single by Jive Records before the Grammy broadcast was even over. Песня была немедленно доставлена в цифровом формате на радио как новый сингл компании Jive Records до того, как передача с Grammy была показана.
Welcome to tonight's broadcast of the Primo Carnera/Max Baer fight... for the heavyweight championship of the world! Передача с боя, предшествующего поединку Карнера и Баера, эа звание чемпиона мира в тяжелом весе.
The programme is broadcast a few hours after the press briefing and when events are developing very fast on the ground it brings listeners up to date with the position of the United Nations on those matters. Передача транслируется спустя несколько часов после брифингов для представителей прессы и в случаях стремительного развития событий на местах она информирует слушателей о позиции Организации Объединенных Наций по происходящим событиям.
In December 2013 a documentary related to trafficking of human beings was broadcast as an initiative integrated in one of the measures of the II National Plan against Trafficking in Human Beings. В декабре 2013 года в качестве одного из мероприятий второго национального плана борьбы с торговлей людьми транслировалась документальная передача о торговле людьми.
In cooperation with the Gender Equality Department of the Ministry for Human and Minority Rights, the United Nations Development Programme (UNDP) Office in Podgorica and PINK M, a show titled Imagine equality has been broadcast once a week. В сотрудничестве с Департаментом по вопросам гендерного равенства Министерства по правам человека и правам меньшинств, Отделением Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) в Подгорице и радиостанцией ПИНК М раз в неделю транслируется передача, озаглавленная "Представьте, что достигнуто равенство".
Больше примеров...
Передавать (примеров 65)
One of our operators on Apophis's ship will have planted a beacon that will broadcast that energy signature. Один из наших оперативников на корабле Апофиса установит передатчик, который будет передавать этот сигнал.
TV and Radio Company Mir refuses to broadcast video reports of foreign TV channels, accredited in Minsk, about a crackdown of a peaceful demonstration, dedicated to the 90th anniversary of the Belarusian National Republic proclamation. Телерадиокомпания «Мир» отказывается передавать видеосюжеты других зарубежных телеканалов, аккредитованных в Минске, о жестоком разгоне мирной демонстрации, посвященной 90-летию образования БНР.
Consider removing extensions that look up more information about the websites you type in (like Google toolbar), as they may bypass Tor and/or broadcast sensitive information. Подумайте об удалении дополнений, которые ищут больше информации о вводимых вами сайтах (примером может служить панель Google toolbar), так как они могут обходить Tor и/или передавать конфиденциальную информацию.
The newly designed broadcast facility will be integrated with the services provided by the installation of robotic cameras and digitized audio and will enable the seamless movement of video images between Headquarters and field offices. К вновь созданному центру вещания будут подключены установленные роботизированные камеры и цифровая аудиоаппаратура, что позволит бесперебойно передавать видеоизображения между Центральными учреждениями и отделениями на местах.
He asked why one radio station continued to be allowed to broadcast anti-immigrant programmes. Г-н Ютсис спрашивает, по каким причинам одной радиостанции по-прежнему позволяют передавать антииммигранские программы.
Больше примеров...
Радиовещание (примеров 23)
Some Salt Lake radio stations are carried on broadcast translator networks throughout the state. Некоторые радиостанции Солт-Лейк-Сити ведут радиовещание с помощью систем радиотрансляторов по территории всего штата.
Unlike 2010 and 2011, there was no radio or Internet broadcast. Как минимум до 2011 года в посёлке отсутствовала сотовая связь и интернет, и при этом ликвидировано проводное радиовещание.
Books and newspapers had been published on a wide range of subjects in different ethnic languages, and television and radio programmes were broadcast in ethnic languages in provinces with audiences for those languages. На языках различных этнических меньшинств издаются самые разнообразные по профилю книги и газеты, а в провинциях, где имеется аудитория, говорящая на языках этнических меньшинств, на этих языках ведется теле- и радиовещание.
Pending the issuance of a radio licence, UNAMID will continue to rely on limited broadcast options on the Sudanese Al Salaam Radio station and relays by way of local state radio stations in Darfur. До получения лицензии на радиовещание ЮНАМИД будет и далее полагаться на трансляцию ограниченных по времени передач в эфире суданского радио «Ас-Салям» и их ретрансляцию в Дарфуре местными радиостанциями.
There is one newspaper in the Ukrainian language, 12 newspapers and magazines in Polish, and in the Grodno region, where there is a concentration of ethnic Poles, regional television and radio stations regularly broadcast a sufficient number of Polish-language programmes. Имеется одна газета на украинском языке, 12 газет и журналов на польском языке, в регионе компактного проживания представителей польской национальности - Гродненской области - областное телевидение и радиовещание регулярно и в достаточном объеме транслируют передачи на польском языке.
Больше примеров...
Радио (примеров 505)
In 1999, Bahrain Radio and Television Corporation officially signed an agreement to broadcast a children's cartoon channel. В 1999 году Бахрейнская радио и телевизионная корпорация официально подписала соглашение о трансляции канала, который специализируется на мультяшном канале для детей.
Furthermore, the figure does not take into account the many reports broadcast on radio and television worldwide. Кроме того, здесь не учтено большое количество передач, транслировавшихся по радио и телевидению во всем мире.
Print and broadcast journalists have continued to be subjected to threats and acts of intimidation with a view to preventing them from going about their work, especially when covering events in which human rights violations have taken place. Журналисты и корреспонденты радио и телевидения по-прежнему оставались объектом угроз и актов запугивания, направленных на то, чтобы помешать им работать, особенно в тех случаях, когда вопрос касался освещения событий, в ходе которых имели место нарушения прав человека.
Radio and television broadcast of the events before and after elections was necessary to inform the local community on application for citizenship, voter registration and other issues relevant in the mission. Освещение событий до и после выборов по радио и телевидению было необходимо для информирования местной общины по вопросам подачи заявлений на гражданство, регистрации избирателей и другим вопросам, связанным с миссией.
Based in the United Kingdom, Radio Biafra transmits via the internet and shortwave broadcast targeted to Eastern Nigeria. Вещание «Радио Биафра» ведётся из Лондона на английском языке и языке игбо через интернет, а также в коротковолновом радиодиапазоне и направлено в основном на жителей востока Нигерии.
Больше примеров...
Показан (примеров 72)
In 2009 alone, a TV series running nearly 50 episodes was produced and broadcast, covering many aspects of women's rights and development. В одном только 2009 году был снят и показан состоящий почти из 50 серий телефильм, охватывающий многие аспекты прав и развития женщин.
The programme lasted for thirteen episodes, from 22 September to 13 December 2004, and was broadcast on BBC One. Телесериал длился один сезон в тринадцать эпизодов, с 22 сентября по 13 декабря 2004 года, и был показан на BBC One.
His feature debut, Don't Worry About Me, premiered at the 2009 London Film Festival and was broadcast on BBC television in March 2010. Премьера его полнометражного дебюта, «Не беспокойся обо мне», состоялась в 2009 году на Лондонском кинофестивале, а в марте 2010 фильм был показан на BBC.
Blue Water High is an Australian television drama series, broadcast by the Australian Broadcasting Corporation on ABC1 and on Austar/Foxtel Nickelodeon channel in Australia and on various channels in many other countries. «Больша́я волна́» (англ. Blue Water High) - австралийский телесериал, который был показан по австралийскому каналу ABC1 (Австралийская радиовещательная компания), по каналу Austar/ Foxtel Nickelodeon, а также по другим телеканалам по всему миру.
It was broadcast by the anime television network Animax on its respective networks worldwide, including Japan, East Asia, South Asia, Southeast Asia, where it received its first English-language broadcast. Сериал транслировался аниме-телесетью Animax на соответствующем канале по всему миру, включая такие страны и регионы, как Япония, восточная Азия, южная Азия, юго-восточная Азия, где был впервые показан на английском языке.
Больше примеров...
Показ (примеров 42)
Some BBC documentation suggests that at least one transmitter region did cut short the broadcast of the final episode. В документации ВВС указано, что как минимум в одном регионе трансляторы урезали показ финального эпизода сериала на несколько минут.
The manga release started before the anime broadcast, so that the ending in one medium would not trail too far behind the other. Выпуск манги начался раньше, чем показ аниме, так что конец одного не сильно отстал от другого.
Broadcast on Chiba TV, TV Saitama, and TV Kanagawa, it premiered on October 1, 2005 and aired weekly until its conclusion on December 24, 2005. Показ прошёл по каналам Chiba TV, TV Saitama и TV Kanagawa с 1 октября 2005 года по 24 декабря 2005 года.
The "CBS Asiantown" logo shown on the Griffins' television was prohibited from broadcast on the televised version of the episode. Показ логотипа вымышленной телекомпании «CBS Asiantown», присутствующего в телевизоре Гриффинов, был запрещён к показу по ТВ и его можно увидеть только в DVD-версии эпизода.
On 4 April, shortly after the last DVD volume has been released, the consequent broadcast was put on halt and until 27 June, only the first 8 episodes were repeated. Возможно, в связи с завершением издания сериала на DVD, последовательный показ по телевидению был прерван 4 апреля, и вплоть до 27 июня транслировались только повторы первых восьми серий.
Больше примеров...
Вещательных (примеров 53)
Thus, to avoid double expenditure, the Department of Public Information had delayed the replacement of core broadcast systems for three bienniums so that the new systems could be installed at the facility's new location on the first floor of the renovated Conference Building. Поэтому, чтобы избежать двойных расходов, Департамент общественной информации откладывал замену основных вещательных систем в течение трех двухгодичных периодов, с тем чтобы новые системы можно было установить уже в новых помещениях центра на первом этаже отремонтированного Конференционного здания.
(Number of broadcast stations) (Количество вещательных станций)
Additionally, several broadcast pieces were aired, including by Al-Jazeera English and BBC News. Кроме того, было передано несколько вещательных материалов, в том числе такими агентствами, как «Аль-Джазира» на английском языке и «Би-би-си ньюз».
The Communications Act also places a duty on Ofcom to review and revise the standards for the content of broadcast programmes so as to meet the standards set out in the Communications Act. В соответствии с Законом о средствах коммуникации ОФКОМ обязан проводить обзор и пересматривать стандарты содержания вещательных передач для обеспечения их соответствия стандартам, изложенным в Законе о средствах коммуникации.
The aim is to voice-over and broadcast the announcements on as many national stations as possible. Цель заключается в том, чтобы обеспечить передачу и трансляцию этих объявлений как можно большим числом национальных вещательных станций.
Больше примеров...
Вещать (примеров 31)
But to broadcast the death of a human being into every home in this state... where small children might be watching is an obscenity. Но вещать смерть человека в каждый дом в этом штате... где маленькие дети могут увидеть, это непотребство.
Since the beginning of 1991 "Radio Russia" was broadcast only on the third radio channel with the radio channel "Youth". С начала 1991 года «Радио России» стало вещать только на третьем радиоканале вместе с радиоканалом «Юность».
And they would broadcast electricity И они смогли бы вещать электричество, как телестанции.
We, Someday News, cannot go on broadcast every day. "Самдей" не может вещать каждый день.
UNOCI carried out activities to enhance professional ethics and responsibility in covering sensitive developments, while ONUCI FM continued to broadcast impartial information throughout the country. ОООНКИ проводила мероприятия, направленные на повышение профессионально-этических стандартов и содействие применению более ответственного подхода при освещении важных событий, а радиостанция ОООНКИ продолжала вещать на всю страну, распространяя беспристрастную информацию.
Больше примеров...
Радиопередача (примеров 9)
Got a broadcast out, AMBER alert, and have the PD staked out outside of his house. Выделенная радиопередача, желтый сигнал тревоги, и пусть полицейские дежурят снаружи его дома.
Huge, when they said it, before the broadcast stopped. К тому же, они сказали это перед тем, как радиопередача остановилась.
The television programme dedicated 2 hours of broadcast time and the radio programme produced 110 feature stories on the topic. Была подготовлена специальная двухчасовая телевизионная программа и выпущена в эфир радиопередача, для которой было смонтировано 110 очерков по этой теме.
Despite a low-key launch of the series (the first episode was broadcast at 10:30 pm on Wednesday, 8 March 1978), it received generally good reviews and a tremendous audience reaction for radio. Несмотря на непопулярное время выхода в эфир (первый эпизод вышел в 22:30 в среду 8 марта 1978 года), радиопередача получила хорошие отзывы и значительный отклик радиослушателей.
Radio Echo of Moscow in St. Petersburg (91.5 FM) launches a weekly based broadcast run by Nikolay Nelubin Midnight. На радио "Эхо Москвы в Петербурге" (91.5 FM) запускается еженедельная радиопередача Николая Нелюбина про нашу музыку "Полночь. XXI век".
Больше примеров...
Передавать в эфир (примеров 4)
NRK "must broadcast content... that safeguards the interests of minorities and special groups". НРК "должна передавать в эфир такие материалы, ...которые защищают интересы меньшинств и особых групп".
Whoever planted this lacked the technical expertise to broadcast the feed, so everything is stored on this drive, which means they would have had to repeatedly break in to access the footage. Пристроивший камеру не имел технической подготовки, чтобы передавать в эфир или по кабелю, и он всё сохранял на этом диске а значит, ему приходилось периодически проникать сюда для доступа к отснятому.
Paragraph 17 stated that holders of concessions for cable television must not transmit any broadcast containing racial incitement. В пункте 17 заявляется, что владельцы концессий на кабельное телевидение не должны передавать в эфир какие-либо материалы, способствующие разжиганию расизма.
In accordance with Article 6 of the Telecommunications Law and article 46 (a) (2) of the Second Authority for Television and Radio Law, the cable TV concession holders shall not transmit any broadcast which contains racial incitement. В соответствии с положениями пункта 25 статьи 6 Закона о связи) и подпункта 2 пункта а) статьи 46 Закона о вспомогательном органе за деятельностью телевидения и радио владельцам лицензий на вещание с помощью кабельного телевидения запрещается передавать в эфир любые материалы, способствующие разжиганию расизма.
Больше примеров...
Широковещательная передача (примеров 1)
Больше примеров...
Broadcast (примеров 52)
Broadcast Music, Inc. Retrieved October 1, 2012. Broadcast Music Inc. Проверено 1 октября 2012.
Modern character generators (CG) from Aston Broadcast Systems and Chyron Corporation's incorporate motion graphics. Современные символьные генераторы (англ. character generators) от Aston Broadcast Systems и Chyron Corporation включают графику движения.
Measat Broadcast was reported to be an integrated electronic media enterprise offering wide-ranging multimedia broadcasting services to Malaysia and the region. Было сообщено о том, что компания Measat Broadcast, которая специализируется на комплексном использовании электронных средств массовой информации, предлагает широкий набор мультимедийных и вещательных услуг для Малайзии и региона в целом.
The website of the Museum of Broadcast Communications hails her as not only one of Britain's leading businesswomen, but possibly the most powerful member of the nation's entertainment industry... Веб-сайт Museum of Broadcast Communications описывает её как «не единственную из британских бизнес-леди, но, возможно, самого влиятельного представителя национальной индустрии развлечений».
Before school, students have an extra block, 30-or-more minutes long, that may be used for self-study, watching Educational Broadcast System (EBS) broadcasts, or for personal or class administration. Непосредственно до начала первого урока у учеников имеется в распоряжении порядка 30 минут, которые могут быть использованы по желанию для самообучения, просмотра программ, вещаемых специальным образовательным каналом (Educational Broadcast System, EBS) или для ведения личных или классных дел.
Больше примеров...