Английский - русский
Перевод слова Broadcast

Перевод broadcast с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Транслироваться (примеров 25)
Please keep in mind, Miss Sommers this interview is being broadcast to the entire nation. Пожалуйста, соберитесь, мисс Соммерс это интервью будет транслироваться на всю страну.
We recall that at the time suddenly the news of an attack on the Twin Towers was broadcast using numerous footages of the incident. Мы помним, что в тот момент новость о нападении на башни-близнецы вдруг стали транслироваться с использованием целого ряда видеоматериалов этого инцидента.
All shows in the competition were broadcast on Moldova 1, Radio Moldova, Radio Moldova Tineret and streamed online at the TRM website. Все выступления в конкурсе будут транслироваться на телеканале Moldova 1 и Radio Moldova, а также онлайн трансляция на официальном сайте «TRM».
[Note: There will be a simultaneous broadcast of the recital in the Economic and Social Council Cham-ber for delegates, Secretariat staff, non-govern-mental organizations and the media without tickets but with valid United Nations ground passes. [Примечание: выступление будет транслироваться одновременно в зале Экономического и Социального Совета для тех обладающих действительными пропусками Организации Объединенных Наций делегатов, сотрудников Секретариата и представителей неправительственных организаций и средств массовой информации, которым не удалось приобрести билеты в зал Генеральной Ассамблеи.]
The Glee Project, a reality series featuring auditions for the show, started airing on Oxygen on June 12, 2011, and the final episode of the season was broadcast on August 21, 2011. The Glee Project, реалити-шоу показывающее прослушивания к сериалу, начало транслироваться телеканалом Oxygen 12 июня 2011 года, последний его эпизод был показан 21 августа 2011 года.
Больше примеров...
Трансляция (примеров 143)
Public service announcements and television appearances by key stakeholders should be widely broadcast, to ensure that they reach as extensive an audience as possible. Необходима широкая трансляция социальной рекламы и телевизионных выступлений ключевых заинтересованных сторон, чтобы обеспечить охват максимально широкой аудитории.
Satellite television network Animax has broadcast the anime in multiple regional language releases, including English. По спутниковому каналу Animax трансляция аниме проходила в нескольких языковых версиях, включая и английскую.
We start encouraging it, how long until that broadcast lasts 48 hours? Меня начинает беспокоить, как долго может длиться эта трансляция, 48 часов?
Broadcast 1,800 minutes of radio programmes Производилась трансляция радиопрограмм общей продолжительностью 1800 минут
Radio programmes were broadcast, including 40 on debates between legislative candidates, 5 all-day programmes on the holding of the elections and the results, 13 on electoral sensitization and 8 special features on the elections Radio spots on electoral sensitization were aired Трансляция радиопередач, в том числе 40 передач, посвященных дебатам между кандидатами на выборах в законодательные органы, пяти передач продолжительностью в целый день на тему проведения выборов и их результатов, 13 передач для повышения информированности избирателей и восьми специальных программ на тему выборов
Больше примеров...
Вещание (примеров 208)
SIRA broadcast 24 hours a day in seven languages. Вещание велось 24 часа в сутки на шести языках.
Whenever new posters go up around the city, it's a signal a broadcast is coming. Когда в городе появляются новые постеры, это сигнал, что скоро будет вещание.
Digital broadcasting will be introduced in border areas and provincial centres in 2012 and 2013. In 2014 and 2015, the digital broadcast area will be expanded to include the central areas of the country. В 2012 - 2013 годах будет введено цифровое вещание в приграничных зонах и областных центрах, в 2014 - 2015 годах в зону цифрового вещания будут включены центральные регионы страны.
Broadcast 3,750 minutes of radio programmes on disarmament, demobilization and reintegration on 30 radio stations and 6 radio spots Производилось вещание 3750 минут радиопрограмм по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции на 30 радиостанциях и в 6 радиоточках
Since May 1962, a regular broadcast of the Belarusian Radio has been available for international audience. С мая 1962 года ведется регулярное вещание на страны дальнего зарубежья.
Больше примеров...
Транслировать (примеров 117)
UNMIL also continued to broadcast programmes in French on security, development and peace initiatives for the benefit of Ivorian refugees in Liberia. МООНЛ также продолжала транслировать на французском языке программы по вопросам безопасности, развития и мирных инициатив для ивуарийских беженцев в Либерии.
And we're never going to let them broadcast anything. И мы не позволим им ничего транслировать.
He requested additional details concerning the obligation for public television and radio to broadcast programmes in minority languages for at least two hours a week. Оратор просит предоставить дополнительную информацию об обязанности общественного телевидения и радио транслировать программы на языках меньшинств по крайней мере два часа в неделю.
Except the Chinese, who've refused broadcast rights. За исключением Китая, где отказались транслировать его передачи.
Mexico has a system of radio stations that broadcast programmes on indigenous culture; the system began operating in 1979, with the inauguration of radio station XEZV "The Voice of the Mountain", in Tlapa de Comonfort, Guerrero. В Мексике существует система радиовещания культурных программ коренных народов, которая начала транслировать свои программы в 1979 году после введения в действие в городе Тлапа-де-Комонфорт, штат Герреро, радиостанции XEZV "Голос гор".
Больше примеров...
Эфир (примеров 230)
Five pilot episodes were aired in 1950 and the first episode was broadcast nationally on 1 January 1951. Первые пять пилотных эпизодов прозвучали на радио в 1950 году, а первый полноценный эпизод вышел в эфир 1 января 1951 года.
To raise awareness, posters and brochures were distributed in the targeted areas and radio programmes were regularly broadcast by ONUCI FM В целевых районах распространялись информационные плакаты и брошюры, а радиостанция ОООНКИ, работающая в диапазоне УКВ, регулярно выпускала в эфир соответствующие радиопрограммы
Many cooperative activities have been undertaken throughout the year, and steps are now being taken to enhance the University's facilities to broadcast the Organization's live radio programming. В течение этого года было проведено много совместных мероприятий, и в настоящее время предпринимаются шаги по укреплению материальной базы Университета с целью прямой передачи в эфир радиопрограмм Организации.
His rise to fame was also followed closely by his local radio station, 107.8 Radio Jackie, which was the first station to broadcast his music. Росту его популярности также поспособствовала местная радиостанция юго-западного Лондона 107.8 Radio Jackie, одной из первых выпустившая в эфир его музыку.
Additionally, 72 studio discussions were held with members of national minorities, the duration of the broadcast is 50 minutes, and in the reporting period a total of 45 broadcasts were transmitted. Такие передачи длились по 50 минут каждая, и за отчетный период было выпущено в эфир в общей сложности 45 таких передач.
Больше примеров...
Передача (примеров 75)
The broadcast took over the sound only, leaving the video signal unaltered, aside from some picture distortion. Передача принимала только звук, оставляя видеосигнал без изменений, за исключением некоторых искажений изображения.
For many years it was the only broadcast on Soviet television solely dedicated to football. Долгие годы это была единственная передача на советском телевидении, посвящённая только футболу.
The next broadcast will be one-half hour from now or immediately on the receipt of any further information. Следующая передача состоится через полтора часа Или в раньше в случае если Мы будем располагать новой информацией
The time of the broadcast start is shown too, but the broadcast may usually last either an hour or half an hour. Приводится время начала передачи, но сама передача может длиться либо час, либо полчаса; по-разному.
Daily news briefs in all five national languages broadcast to all the populations living in the country and neighbouring countries Ежедневная передача кратких новостей на всех пяти национальных языках для всего населения, проживающего в Сьерра-Леоне и соседних странах
Больше примеров...
Передавать (примеров 65)
This led to the definition, manufacture and launch of the Indian national satellites which could broadcast educational programming to low-cost terminals in rural India. В результате этой деятельности были скон-струированы, созданы и выведены на орбиту индийские национальные спутники, способные передавать учебно-образовательные программы на недорогостоящие терминалы в сельских районах Индии.
TV and Radio Company Mir refuses to broadcast video reports of foreign TV channels, accredited in Minsk, about a crackdown of a peaceful demonstration, dedicated to the 90th anniversary of the Belarusian National Republic proclamation. Телерадиокомпания «Мир» отказывается передавать видеосюжеты других зарубежных телеканалов, аккредитованных в Минске, о жестоком разгоне мирной демонстрации, посвященной 90-летию образования БНР.
Glonass-V vehicles are based on Glonass-K platform and will broadcast new CDMA signals only. Спутники Глонасс-В создаются на платформе Глонасс-К и будут передавать только новые сигналы с кодовым разделением.
Katherine, when you send a broadcast you're sending out these numbers to the agents in the field to deliver specific assignments they cannot trust to normal communication lines. Кэтрин, когда ты ведешь трансляцию ты посылаешь эти числа спецагентам, передаешь им задания особого рода, которые нельзя передавать обычными средствами коммуникации.
The newly designed broadcast facility will be integrated with the services provided by the installation of robotic cameras and digitized audio and will enable the seamless movement of video images between Headquarters and field offices. К вновь созданному центру вещания будут подключены установленные роботизированные камеры и цифровая аудиоаппаратура, что позволит бесперебойно передавать видеоизображения между Центральными учреждениями и отделениями на местах.
Больше примеров...
Радиовещание (примеров 23)
It was the former headquarters for the Hessischer Rundfunk broadcast. Это также бывшая штаб-квартира радиостанции «Гессенское радиовещание».
However, in view of the Government's latest expressed policy regarding the liberalization of the air waves, it is anticipated that in the very near future, independent radio and television stations will be allowed to broadcast nationally. Однако, учитывая недавно обнародованную политику правительства в отношении либерализации деятельности в области вещания, можно предполагать, что уже в самом ближайшем будущем в стране будет разрешено теле- и радиовещание независимыми станциями.
Books and newspapers had been published on a wide range of subjects in different ethnic languages, and television and radio programmes were broadcast in ethnic languages in provinces with audiences for those languages. На языках различных этнических меньшинств издаются самые разнообразные по профилю книги и газеты, а в провинциях, где имеется аудитория, говорящая на языках этнических меньшинств, на этих языках ведется теле- и радиовещание.
Programmes (each from one to five minutes long) were broadcast on Sudanese radio and on United Nations Radio (New York), while awaiting the approval of the Mission's radio broadcasting license Число радиопрограмм (каждая программа продолжительностью 1 - 5 минут), транслировавшихся по суданскому радио и Радиослужбой Организации Объединенных Наций (Нью-Йорк), пока лицензия Миссии на радиовещание находилась на утверждении
Pending the issuance of a radio licence, UNAMID will continue to rely on limited broadcast options on the Sudanese Al Salaam Radio station and relays by way of local state radio stations in Darfur. До получения лицензии на радиовещание ЮНАМИД будет и далее полагаться на трансляцию ограниченных по времени передач в эфире суданского радио «Ас-Салям» и их ретрансляцию в Дарфуре местными радиостанциями.
Больше примеров...
Радио (примеров 505)
I didn't want to broadcast about the virus over an open radio feed, but... Не хотела вещать о вирусе в открытую по радио, но...
As an instance of the latter involvement, on the opening of its first trial, the Tribunal accommodated some 390 media representatives in its modest premises in The Hague, and the proceedings of the trial were broadcast on radio and television worldwide. О последнем может свидетельствовать то, что в день начала первого судебного процесса в скромных помещениях Трибунала в Гааге присутствовало около 390 представителей средств массовой информации, а судебное разбирательство транслировалось на весь мир по радио и телевидению.
Live material was also broadcast on Gilles Peterson's world music show Worldwide on BBC Radio 1 in May 2004. Концертные записи группы транслировались на Gilles Peterson's world music show (БиБиСи Радио 1) в мае 2004.
With a journalism degree from the State University of Moldova, Radu-Mazureac has worked in both print and broadcast and has been internationally recognized for her work as an investigative journalist and documentarian. Лиценциат журналистики, Государственный университет Молдовы. Опыт работы как в печатных СМИ, так и на радио и телевидении, ее журналистские расследования и документальные фильмы получили международное признание.
Since 17 September, Radio Okapi has increased its broadcast capacity by introducing a live, Internet-based broadcasting service and new programmes and magazines addressing political, social, economic, women's and youth issues. После 17 сентября «Радио Окапи» расширило свои возможности в плане вещания, начав выпускать в реальном режиме времени радиожурнал на базе Интернета и подготовив новые программы и радиожурналы, посвященные политическим, социальным, экономическим, женским и молодежным вопросам.
Больше примеров...
Показан (примеров 72)
In 2009 alone, a TV series running nearly 50 episodes was produced and broadcast, covering many aspects of women's rights and development. В одном только 2009 году был снят и показан состоящий почти из 50 серий телефильм, охватывающий многие аспекты прав и развития женщин.
November 5 - The first edition of The Tube is broadcast on Channel 4 in the UK. 5 ноября - Первый выпуск музыкальной программы «The Tube» показан на 4-м канале центрального телевидения Соединенного Королевства.
It was broadcast for the first time in the television show Top 50 on Canal+ a few weeks after the single release. Он был показан в первый раз на «Canal+» через несколько недель после выхода сингла.
The locomotive was featured in the BBC4 documentary Flying Scotsman from the Footplate broadcast on 29 December 2016. Flying Scotsman был показан в документальном фильме BBC Four Flying Scotsman from the Footplate, вышедшем в эфир 29 декабря 2016 года.
On 16 February 1993, TV Serbia broadcast on its evening news programme part of the SKY network's report from Sarajevo. 16 февраля 1993 года в вечерней программе новостей по каналу "ТВ-Сербия" был показан эпизод из репортажа сараевского корреспондента телекомпании "Скай".
Больше примеров...
Показ (примеров 42)
Berber cultural programmes are broadcast periodically. Время от времени осуществляется показ программ, посвященных культуре берберского народа.
Some BBC documentation suggests that at least one transmitter region did cut short the broadcast of the final episode. В документации ВВС указано, что как минимум в одном регионе трансляторы урезали показ финального эпизода сериала на несколько минут.
In Japan, late night anime (深夜アニメ, shin'ya anime) refers to anime series broadcast on television late at night or in the early hours of the morning, usually between 10 PM and 4 AM JST. 深夜アニメ, late night anime) - термин, используемый в Японии для обозначения аниме-сериалов, показ которых по телевидению проходит поздней ночью или ранним утром, обычно в пределах между 23:00 и 4:00.
A television advertisement provided by the European Commission, of which an adaptation in Luxembourgian (Letzeburgesch) was made that was broadcast over a period of two weeks; and articles published in the country's daily newspapers and women's magazines; показ в течение 15 дней телевизионного ролика, предоставленного Европейской комиссией и переведенного на люксембургский язык; публикация статей в люксембургских газетах и женских периодических изданиях;
It is broadcast in South Africa, where Fox beams the episodes directly to the M-Net broadcast center in Johannesburg rather than delivering the tapes. Помимо этого, шоу транслируется в Новой Зеландии и Фиджи; в Южной Африке показ производится посредством прямого вещания эпизода телекомпанией Fox в трансляционный центр M-Net в Йоханнесбурге, а не посредством передачи плёнок.
Больше примеров...
Вещательных (примеров 53)
To learn about best practices in the industry, staff development could be enriched with technical visits to and information exchanges with audio-visual archives of institutions and broadcast companies. Повысить квалификацию персонала можно было бы путем изучения передового опыта в этой области, в частности организовав посещение в технических целях аудиовизуальных архивов учреждений и вещательных компаний и обмена информацией с ними.
Public interest is best served by a variety of independent news media, both print and broadcast, which must be allowed to emerge and operate freely. Общественным интересам наилучшим образом отвечает разнообразие независимых новостных средств информации, как печатных, так и вещательных, которым дана возможность беспрепятственной регистрации и свободной деятельности.
While the main broadcasters generally conform to basic requirements of civility in the broadcast code of conduct, there is relatively little evidence of tolerance or fairness with regard to minority communities. Хотя крупные вещательные компании в целом соблюдают основные требования вежливости, установленные в кодексе поведения вещательных организаций, имеется относительно мало свидетельств проявления терпимости или справедливости в отношении общин меньшинств.
Furthermore, in the preparation of the Secretary-General's annual report on ocean affairs, the Division continuously synthesizes and analyses information on oceans and law of the sea matters made available from various sources, including competent organizations and print, broadcast and electronic media. Наряду с подготовкой годового доклада Генерального секретаря по Мировому океану Отдел непрерывно синтезирует и анализирует информацию о Мировом океане и морском праве, поступающую из различных источников, например материалы, представляемые компетентными организациями или заимствуемые из печатных, вещательных и иных, электронных средств массовой информации.
Sustainability of both the commercial and public broadcasting sectors has been significantly enhanced by the CRA broadcast licensing process, which reduced the over-saturated market of almost 300 broadcasters by nearly 30 per cent. Самостоятельность как коммерческого, так и государственного вещательных секторов существенно укрепилась благодаря процессу выдачи вещательных лицензий КРА, который позволил сократить почти на 30 процентов чрезмерно насыщенный рынок, составлявший почти 300 вещательных компаний.
Больше примеров...
Вещать (примеров 31)
I didn't want to broadcast about the virus over an open radio feed, but... Не хотела вещать о вирусе в открытую по радио, но...
Can you broadcast on the AM frequency? Вы можете вещать на частоте АМ?
DR K premiered on 1 November 2009 and is broadcast on the digital terrestrial television network, via satellite, cable, and via online streaming. Премьеры DR К 1 ноября 2009 и будут вещать в цифровой земной телевизионной сети через спутник и на большинстве аналоговых кабельных систем.
But to broadcast the death of a human being into every home in this state... where small children might be watching is an obscenity. Но вещать смерть человека в каждый дом в этом штате... где маленькие дети могут увидеть, это непотребство.
And they would broadcast electricity И они смогли бы вещать электричество, как телестанции.
Больше примеров...
Радиопередача (примеров 9)
Got a broadcast out, AMBER alert, and have the PD staked out outside of his house. Выделенная радиопередача, желтый сигнал тревоги, и пусть полицейские дежурят снаружи его дома.
However Skiban falls under suspicion, since it was his car which came back late in the evening, when the broadcast of the saboteur was detected. Тем не менее, Скибан попадает под подозрение, так как именно его машина вернулась поздним вечером, когда была засечена радиопередача диверсанта.
This broadcast is for humankind. Эта радиопередача для человечества.
The television programme dedicated 2 hours of broadcast time and the radio programme produced 110 feature stories on the topic. Была подготовлена специальная двухчасовая телевизионная программа и выпущена в эфир радиопередача, для которой было смонтировано 110 очерков по этой теме.
Despite a low-key launch of the series (the first episode was broadcast at 10:30 pm on Wednesday, 8 March 1978), it received generally good reviews and a tremendous audience reaction for radio. Несмотря на непопулярное время выхода в эфир (первый эпизод вышел в 22:30 в среду 8 марта 1978 года), радиопередача получила хорошие отзывы и значительный отклик радиослушателей.
Больше примеров...
Передавать в эфир (примеров 4)
NRK "must broadcast content... that safeguards the interests of minorities and special groups". НРК "должна передавать в эфир такие материалы, ...которые защищают интересы меньшинств и особых групп".
Whoever planted this lacked the technical expertise to broadcast the feed, so everything is stored on this drive, which means they would have had to repeatedly break in to access the footage. Пристроивший камеру не имел технической подготовки, чтобы передавать в эфир или по кабелю, и он всё сохранял на этом диске а значит, ему приходилось периодически проникать сюда для доступа к отснятому.
Paragraph 17 stated that holders of concessions for cable television must not transmit any broadcast containing racial incitement. В пункте 17 заявляется, что владельцы концессий на кабельное телевидение не должны передавать в эфир какие-либо материалы, способствующие разжиганию расизма.
In accordance with Article 6 of the Telecommunications Law and article 46 (a) (2) of the Second Authority for Television and Radio Law, the cable TV concession holders shall not transmit any broadcast which contains racial incitement. В соответствии с положениями пункта 25 статьи 6 Закона о связи) и подпункта 2 пункта а) статьи 46 Закона о вспомогательном органе за деятельностью телевидения и радио владельцам лицензий на вещание с помощью кабельного телевидения запрещается передавать в эфир любые материалы, способствующие разжиганию расизма.
Больше примеров...
Широковещательная передача (примеров 1)
Больше примеров...
Broadcast (примеров 52)
The series concluded its initial U.S. broadcast on 9 June 2006. Последний эпизод вышел в США 9 июня 2006 года The series concluded its initial U.S. broadcast on 9 June 2006...
Cell Broadcast service is provided for all Kyivstar GSM company subscribers free of charge. Услуга Cell Broadcast предоставляется всем абонентам компании «Киевстар» бесплатно.
Global Broadcast News (GBN)-Turner International (Turner). Представляет собой партнёрство между Global Broadcast News (GBN) и Turner International в Индии.
The website of the Museum of Broadcast Communications hails her as not only one of Britain's leading businesswomen, but possibly the most powerful member of the nation's entertainment industry... Веб-сайт Museum of Broadcast Communications описывает её как «не единственную из британских бизнес-леди, но, возможно, самого влиятельного представителя национальной индустрии развлечений».
The address 255.255.255.255 is used for network broadcast. Адрес 255.255.255.255 является ограниченным широковещательным адресом (limited broadcast).
Больше примеров...