We recall that at the time suddenly the news of an attack on the Twin Towers was broadcast using numerous footages of the incident. | Мы помним, что в тот момент новость о нападении на башни-близнецы вдруг стали транслироваться с использованием целого ряда видеоматериалов этого инцидента. |
All three shows were broadcast on Eesti Televisioon (ETV) as well as streamed online at the broadcaster's official website err.ee. | Все три шоу будут транслироваться на Eesti Televisioon (ETV), а также трансляцию на официальном сайте вещателя err.ee. |
Communication: The author can control how a work is to be transmitted, communicated, broadcast, performed, exhibited, etc., including how copies of the work are to be distributed. | Коммуникации: автор может контролировать, как работа будет передаваться, сообщаться, транслироваться, в том числе как экземпляры произведения подлежат распределению. |
On 22 July 2013, BBC America announced that the channel was co-producing Atlantis, and the show was broadcast in the US in autumn 2013 as part of "Supernatural Saturday." | 22 июля 2013 года BBC America объявил, что канал является сопродюсером «Атлантиды» и сериал будет транслироваться осенью 2013 года как часть «сверхъестественной субботы». |
All shows in the competition were broadcast on Moldova 1, Radio Moldova, Radio Moldova Tineret and streamed online at the TRM website. | Все выступления в конкурсе будут транслироваться на телеканале Moldova 1 и Radio Moldova, а также онлайн трансляция на официальном сайте «TRM». |
'Cause if that broadcast is telling the truth and this mutation process is that far along, we need to do something even more aggressive than that. | Потому что, если трансляция говорит правду и далеко впереди процесс мутации, то нам нужно сделать, что-то более агрессивное, чем это. |
After nine weeks, the separate Where are You! broadcast was cancelled, and the remainder of the 16 new 1978 episodes debuted during the Scooby's All-Stars block. | После девяти недель, отдельная трансляция «Скуби-Ду, Где ты!» была отменена, а остальные 16 новых эпизодов дебютировали в «Скуби и все звёзды». |
It was originally broadcast on Russia-1 (1998), before being broadcast on ORT (since 2002 on Channel One Russia) (1999-2017) and currently being broadcast on NTV. | Изначально она транслировалась на телеканале РТР (1998), затем - продолжительное время на ОРТ (с 2002 года - на «Первом канале») (1999-2017), в настоящее время трансляция ведётся на канале НТВ. |
The broadcast of Sister Wives came at a time that polygamy and multiple marriages were a prevalent topic in American pop culture. | Трансляция этого шоу пришлась на период, когда тема полигамии и множественных браков была одной из главных тем в американской поп-культуре. |
That broadcast lit up the switchboards with thousands of angry callers, and the network brass did their research and they discovered I've never been to New York City. | Эта трансляция зажигается тысячами гневных звонков в операторскую, и команда канала выяснила, что я никогда не была в Нью-Йорке. |
Thirty of 118 broadcast stations broadcast in at least two languages; 18 provide regular programmes in Roma. | Тридцать из 180 вещательных станций используют по крайней мере два языка; 18 станций ведут регулярное вещание на цыганском языке. |
Notice The Scheduled Program will be interrupted for a Special Broadcast | Мы прерываем вещание для специального объявления от Интерпола. |
'This is an emergency broadcast from the BBC. | Это экстренное вещание из ВВС. |
Zena Resort Hotel rooms provide a balcony, minibar, direct dial telephone, info channel, satelite TV channels, music broadcast from the TV, central air-conditioning, bath/ WC, hairdryer and a security safe. | В номерах отеля Зена Ресорт имеются: балконы, минибар, прямой телефон, спутниковое ТВ, музыкальное вещание через ТВ, центральный кондиционер, ванная, санузел, фен для сушки волос и сейф... |
In Europe, Denmark had the first known radio station in the world to broadcast commercial radio from a vessel in international waters without permission from the authorities in the country that it broadcast to (Denmark in this case). | Первая известная радиостанция в мире, осуществлявшая коммерческое вещание с судна в международных водах без разрешения властей, появилась в Дании. |
The Special Rapporteur noted with satisfaction that RTÉ had launched in June 1999 a new radio information service for Kosovar refugees in Ireland broadcast in Albanian. | Специальный докладчик с удовлетворением отметил, что в июне 1990 года РТЭ начала транслировать на албанском языке новую информационную радиопрограмму, предназначенную для беженцев из Косово. |
Subsequently, the Ministry of Press and Information explicitly forbade the mass media to broadcast "political propaganda" and temporarily suspended signals from three private radio and television stations in Kinshasa and Lubumbashi. | Впоследствии министр печати и информации прямо запретил средствам массовой информации транслировать «политическую пропаганду» и временно отключил от эфира три частные теле- и радиостанции в Киншасе и Лубумбаши. |
IoC added that State-owned RAI and the Mediaset group owned by the Prime Minister, together control about 80 - 85 percent of the Italian market for viewers and television advertising, overshadowing competitors, such as Europa 7 TV, which had not been allowed to broadcast. | ИЦ добавил, что принадлежащие государству РТИ и группа "Медиасет", принадлежащая премьер-министру, в совокупности контролируют около 8085% итальянского сектора телезрителей и телевизионной рекламы, превосходя своих конкурентов, в частности "Европу 7 ТВ", которой было запрещено транслировать свои передачи. |
Figure I might broadcast it. | Думаю, я мог бы транслировать её по телевидению. |
I suggested to the dean that we shoot my scenes in front of the Luis Guzman statue because the dean has no legal right to broadcast Guzman's image, which means every shot will be unusable. | Я предложил декану отснять мои сцены перед статуей Луиза Гузмана, потому что у декана нет законного права транслировать изображение Гузмана, а значит отснятый материал, нельзя будет использовать. |
The initial broadcast on Sky1 in Ireland was watched by 511,000 viewers, with a 33% share. | Первый эфир Sky1 в Ирландии видели 511 тысяч зрителей, это 33 % аудитории. |
In a bloody battle, they took over Venezolana de Televisión, a state-run TV station, and broadcast a video made in prison by Chávez, calling for a popular uprising. | В кровавом бою они захватили государственную телестанцию «Venezolana de Television» и вывели в эфир видеозапись, на которой Чавес из тюрьмы призывает к народному восстанию. |
In 2014, he took part in season 3 of the French television series The Voice: la plus belle voix broadcast on TF1 from 11 January 2014 to 10 May 2014. | В 2014 году, он принял участие в 3 сезоне французского шоу The Voice: la plus belle voix, эфир которого шёл на канале ТF1 с 11 января 2014 года по 10 мая 2014 года. |
I heard your latest broadcast. | Я слышал твой последний эфир. |
From 2005 to 2007, for example, a total of 1,837 programmes on human rights issues was broadcast. | Так, за 2005-2009 гг. общее количество выданных в эфир телерадиопрограмм, посвященных вопросам прав человека, составило 1837. |
On the other hand, on national Slovak radio a programme was broadcast specifically for Roma three times a week. | С другой стороны, по национальному радио Словакии три раза в неделю идет передача специально для цыган. |
Given that many of Somali cultural values are transmitted orally, the development and broadcast of radio programmes is a major vehicle, in addition to the wide dissemination of a pictorial magazine. | Учитывая то, что многие культурные ценности Сомали передаются устным образом, одним из основных механизмов в дополнение к широкому распространению иллюстрированных журналов является подготовка и передача радиопрограмм. |
25 September - The first edition of Question Time is broadcast. | 22 сентября 1957 года - первая передача студии выходит в эфир. |
(b) Thirty-seventh Jamboree-on-the-Air: broadcast of a special message from UNICEF Executive Director James Grant, recorded in Geneva in May of the same year. | Ь) тридцать седьмой слет скаутов: передача по радио специального послания исполнительного директора ЮНИСЕФ Джеймса Гранта, записанного в Женеве в мае того же года. |
In December 2013 a documentary related to trafficking of human beings was broadcast as an initiative integrated in one of the measures of the II National Plan against Trafficking in Human Beings. | В декабре 2013 года в качестве одного из мероприятий второго национального плана борьбы с торговлей людьми транслировалась документальная передача о торговле людьми. |
We could broadcast blind, hope that someone - maybe a ship somewhere - picks up our distress call. | Мы можем передавать вслепую, в надежде, что кто-то - может какой-то корабль - примет наш сигнал бедствия. |
In addition, the national radio and television networks were encouraged to broadcast programmes that contained positive images of women. | Кроме того, национальным радио- и телевизионным сетям рекомендуется передавать программы, в которых образы женщин представлены в позитивном свете. |
Regulation 5 of the Television (Programmes) Regulations previously required television licensees to broadcast news reports from sources or services approved by the Broadcasting Authority. | На основании правила 5 положений о телевизионном вещании (программы) от лиц, получивших лицензии на телевизионное вещание, заранее требовалось передавать новости, полученные из источников или от служб, одобренных Комитетом по радиовещанию и телевидению. |
We'll have to re-wire the circuits on the viewscreen, so that we can broadcast without Ro-man picking it up. | чтобы он смог передавать сигнал и робо-век не смог заметить этого. |
Broadcast links connect two or more nodes and support broadcast transmission, where one node can transmit so that all other nodes can receive the same transmission. | Трансляция канала передачи данных соединяет два или больше узлов и поддерживает широковещательные передачи, где один узел может передавать данные так, что все остальные узлы могут получать одну и ту же передачу. |
The ELINT satellites are designed to detect transmissions of such communications signals as the broadcast over radios and telephones as well as radar and telemetry of missiles emitted during their tests. | Спутники РТР обладают способностью обнаруживать передачу таких сигналов связи, как радиовещание и телефонная связь, а также сигналы радиолокационных станций и телеметрические данные ракет в ходе их испытаний. |
Radio communications services include but are not limited to AM/FM commercial broadcast, television, cellular services, radar, air-traffic control, pager, and Personal Communication Services (PCS). | К службам радиосвязи относятся, в частности, коммерческое радиовещание в диапазоне AM/FM, телевидение, сотовая связь, радиолокационные установки, авиадиспетчерские службы, пейджинговые службы и службы персональной связи (Personal Communication Services - PCS). |
Could it broadcast abroad, for example? | Например, может ли она вести радиовещание за границей. |
In these circumstances, the programmes broadcast on indigenous radio stations and a few commercial stations are of particular importance. | В таких условиях особую важность приобретает такая форма услуг, как радиовещание в свободном диапазоне частот, которое осуществляется системой радиовещания для коренных народов и некоторыми коммерческими радиостанциями. |
Books and newspapers had been published on a wide range of subjects in different ethnic languages, and television and radio programmes were broadcast in ethnic languages in provinces with audiences for those languages. | На языках различных этнических меньшинств издаются самые разнообразные по профилю книги и газеты, а в провинциях, где имеется аудитория, говорящая на языках этнических меньшинств, на этих языках ведется теле- и радиовещание. |
Television and radio spots were produced and broadcast. | Были подготовлены соответствующие информационные передачи, которые транслировались по телевидению и радио. |
Material constituting incitement to racial hatred had been broadcast by Khmer Rouge radio and published in the Khmer press. | Материалы, возбуждающие расовую ненависть, передаются по радио красных кхмеров и публикуются в кхмерской печати. |
And that concludes tonight's broadcast of Spam Lake, part of a new series of ballet for the radio. | И на этом завершается сегодняшняя трансляция Ветчинного Озера, фрагмента новой серии балетных постановок для радио. |
Every Saturday, the National Radio and Rádio Ecclesia now broadcast lively discussions on issues relevant to the political life of the country, in which listeners can intervene directly. | Теперь каждую субботу Национальное радио и «Радио экклесиа» передают живые дискуссии по актуальным вопросам политической жизни страны, в которых слушатели могут принимать непосредственное участие. |
Broadcast - radio and television (2.3.4) | Широкое вещание - радио и телевидение (2.3.4) |
The first official, paid television advertisement was broadcast in the United States on July 1, 1941 over New York station WNBT (now WNBC) before a baseball game between the Brooklyn Dodgers and Philadelphia Phillies. | Воспроизвести медиафайл Первый официальный платный телевизионный ролик в США был показан 1 июля 1941 года нью-йоркской телестанцией WNBT (теперь WNBC) перед бейсбольным матчем между Бруклин Доджерс и Филадельфия Филлис. |
In the United States, Strange has been broadcast by the cable television network Showtime, on one of its specialist subsidiary channels and in July 2009 the series started airing on Chiller. | В Соединенных Штатах, Стрейндж, был показан сетью кабельных каналов, на одном из них в июле 2009 сериал и начали транслировать. |
On the first day of broadcasting channel aired a documentary about firefighters, to May 16, 2005 broadcast was limited to the evening. | В первый день вещания канала был показан документальный фильм о работе пожарных подразделений, до 16 мая 2005 года вещание было ограничено до вечера. |
The locomotive was featured in the BBC4 documentary Flying Scotsman from the Footplate broadcast on 29 December 2016. | Flying Scotsman был показан в документальном фильме BBC Four Flying Scotsman from the Footplate, вышедшем в эфир 29 декабря 2016 года. |
It was also shown on Animax, who have broadcast the series across its respective networks worldwide, including Japan, Southeast Asia, South Asia, East Asia, and other regions. | Был также показан в Animax, который транслировал сериал по всему миру, в том числе в Японии, Юго - Восточной Азии, Южной Азии, Восточной Азии и других регионах. |
If we were able to broadcast starting next Spring... | Если бы мы могли начать показ следующей весной... |
17 short programmes on elections broadcast on national television | Показ по национальному телевидению 17 короткометражных фильмов, посвященных выборам |
When the film was broadcast on Channel 4, on 24 December 2012, it drew nearly six million viewers: one of the channel's highest of the year and their biggest audience on Christmas Eve for more than a decade. | Первый показ фильма на Channel 4 24 декабря 2012 года привлёк огромную аудиторию - почти 6 миллионов зрителей, что стало одним из рекордов просмотра телепередач за год и самым большим числом зрителей рождественской программы более чем за десятилетие. |
The series' first episode, an hour long, was broadcast on TLC on September 26, 2010, and the first season continued with six half-hour chapters until October 17, 2010. | Первый эпизод серии продолжительностью 1 час был показан по TLC 26 сентября 2010 года, затем последовали 6 получасовых серий, показ которых был завершён 17 октября 2010 года. |
On 4 April, shortly after the last DVD volume has been released, the consequent broadcast was put on halt and until 27 June, only the first 8 episodes were repeated. | Возможно, в связи с завершением издания сериала на DVD, последовательный показ по телевидению был прерван 4 апреля, и вплоть до 27 июня транслировались только повторы первых восьми серий. |
Additionally, major risks relating to the installation and commissioning of the broadcast and communications systems in the General Assembly Building will remain open all the way to the end of the schedule. | Помимо этого, основные риски, связанные с монтажом и пуско-наладкой вещательных и коммуникационных систем здания Генеральной Ассамблеи, будут сохраняться до окончания всех работ по графику. |
w. Distribution of television and radio news reports and programmes to international broadcast news agencies and to Headquarters (United Nations Information Service at Geneva); | ш. распространение выпусков телевизионных и радионовостей и программ среди международных вещательных информационных агентств и в Центральных учреждениях (Информационная служба Организации Объединенных Наций в Женеве); |
Thus, to avoid double expenditure, the Department of Public Information had delayed the replacement of core broadcast systems for three bienniums so that the new systems could be installed at the facility's new location on the first floor of the renovated Conference Building. | Поэтому, чтобы избежать двойных расходов, Департамент общественной информации откладывал замену основных вещательных систем в течение трех двухгодичных периодов, с тем чтобы новые системы можно было установить уже в новых помещениях центра на первом этаже отремонтированного Конференционного здания. |
A 60-second public service announcement in English, French and Spanish is being prepared for distribution to broadcast outlets world wide by the end of 1995. | На английском, французском и испанском языках готовится для передачи по общественному вещанию сообщение продолжительностью 60 секунд, которое будет распространено среди вещательных компаний всего мира к концу 1995 года. |
Television stories produced by the Department of Public Information and broadcast to the global audience are continuously monitored both through feedback from broadcasters and through statistics gathered by Teletrax, a global monitoring system. | Телематериалы, подготавливаемые Департаментом общественной информации и транслируемые на глобальную аудиторию, постоянно контролируются как через отклики вещательных компаний, так и с помощью статистических данных, собираемых глобальной системой наблюдения «Телетракс». |
The Osh TV channel however continued to broadcast in both Russian and Kyrgyz. | Тем не менее эта сеть продолжает вещать на русском и кыргызском языках. |
I'll broadcast on this frequency three times daily. | Я буду вещать на этой частоте три раза в день. |
The Mission will also establish its own radio station, which will broadcast for a minimum of four hours a day, in Port-au-Prince. | Миссия также создаст свою собственную радиостанцию, которая будет вещать минимум четыре часа в день из Порт-о-Пренса. |
Can we broadcast on this? | Мы можем вещать через него? |
Unlike BBC1 and ITV, BBC2 was broadcast only on the 625 line UHF system, so was not available to viewers still using sets on the 405-line VHF system. | В отличие от ВВС One и ITV, телеканал BBC2 мог вещать только на стандарте 625 UHF, поэтому он не был доступен на стандарте 405 VHF. |
The Night Owl is a notorious broadcast that commences - when the last bottle of Vodka or the last beer has been opened. | Ночная Сова - печально известная радиопередача, которая начинается - когда последняя бутылка водки или пива уже была открыта. |
Got a broadcast out, AMBER alert, and have the PD staked out outside of his house. | Выделенная радиопередача, желтый сигнал тревоги, и пусть полицейские дежурят снаружи его дома. |
Huge, when they said it, before the broadcast stopped. | К тому же, они сказали это перед тем, как радиопередача остановилась. |
Radio Echo of Moscow in St. Petersburg (91.5 FM) launches a weekly based broadcast run by Nikolay Nelubin Midnight. | На радио "Эхо Москвы в Петербурге" (91.5 FM) запускается еженедельная радиопередача Николая Нелюбина про нашу музыку "Полночь. XXI век". |
The special's broadcast on Disney XD was preceded by an all-weekend marathon of the show, while the special's broadcast on Disney Channel was preceded by a six-hour marathon entitled "Doof's Dastardly Schemes". | Радиопередача специально предложена на Диснее XD, предшествовал марафон всех-выходных дней, в то время как на радиопередаче специального предложения на канале Дисней предшествовал шестичасовой марафон, названный «Doof's Dastardly Schemes». |
NRK "must broadcast content... that safeguards the interests of minorities and special groups". | НРК "должна передавать в эфир такие материалы, ...которые защищают интересы меньшинств и особых групп". |
Whoever planted this lacked the technical expertise to broadcast the feed, so everything is stored on this drive, which means they would have had to repeatedly break in to access the footage. | Пристроивший камеру не имел технической подготовки, чтобы передавать в эфир или по кабелю, и он всё сохранял на этом диске а значит, ему приходилось периодически проникать сюда для доступа к отснятому. |
Paragraph 17 stated that holders of concessions for cable television must not transmit any broadcast containing racial incitement. | В пункте 17 заявляется, что владельцы концессий на кабельное телевидение не должны передавать в эфир какие-либо материалы, способствующие разжиганию расизма. |
In accordance with Article 6 of the Telecommunications Law and article 46 (a) (2) of the Second Authority for Television and Radio Law, the cable TV concession holders shall not transmit any broadcast which contains racial incitement. | В соответствии с положениями пункта 25 статьи 6 Закона о связи) и подпункта 2 пункта а) статьи 46 Закона о вспомогательном органе за деятельностью телевидения и радио владельцам лицензий на вещание с помощью кабельного телевидения запрещается передавать в эфир любые материалы, способствующие разжиганию расизма. |
Measat Broadcast was reported to be an integrated electronic media enterprise offering wide-ranging multimedia broadcasting services to Malaysia and the region. | Было сообщено о том, что компания Measat Broadcast, которая специализируется на комплексном использовании электронных средств массовой информации, предлагает широкий набор мультимедийных и вещательных услуг для Малайзии и региона в целом. |
This never materialised, but in 1997, MTV ran a brief miniseries called Zoo-TV, which featured Emergency Broadcast Network extending their tour role in creating contemporary surrealist satirical video. | Эта идея не осуществилась, однако в 1997 году MTV запустил мини-сериал Zoo-TV при участии Emergency Broadcast Network. |
While still active in the group, Mino made his first acting appearance in March 2012 in the cable drama The Strongest K-POP Survival, broadcast on Channel A. In 2013, Mino was accepted into YG Entertainment through auditions. | Будучи частью группы, Мино сделал свой первый актерский дебют в марте 2012 года в передаче The Strongest K-POP Survival, broadcast на канале А. В 2013 году Мино был принят в YG Entertainment через кастинг. |
Rehearsals for "Outside Broadcast" began in Hersheypark Stadium in Hershey, Pennsylvania, in early August 1992; a public rehearsal show was held on 7 August. | Репетиции для «Outside Broadcast» начались в городе Херши, Пенсильвания (англ.), в начале августе 1992 года; публичные репетиции прошли 7 августа. |
Enchanted was the Broadcast Film Critics Association's choice for Best Family Film of 2007 while Carrie Rickey of The Philadelphia Inquirer named it the 4th best film of 2007. | «Зачарованная» была названа Ассоциацией кинокритиков США и Канады (Broadcast Film Critics Association) лучшим семейным фильмом 2007 года, а американская газета The Philadelphia Inquirer поставила её на 4-е место в списке лучших картин 2007 года. |