Английский - русский
Перевод слова Branch
Вариант перевода Подразделение

Примеры в контексте "Branch - Подразделение"

Примеры: Branch - Подразделение
In its decision, the enforcement branch decided not to apply the adjustments calculated and recommended by the ERT that reviewed Slovakia's 2011 ARR in relation to estimates of emissions from road transportation. В своем решении подразделение по обеспечению соблюдения постановило не применять коррективы, которые были рассчитаны и рекомендованы ГЭР, проводившей рассмотрение ДЕР Словакии за 2011 год,
The Zonta International Foundation, Zonta International's philanthropic branch, further supports these efforts by raising and distributing funds for Zonta International programmes. Фонд «Зонта интернэшнл» - благотворительное подразделение организации «Зонта интернэшнл» - оказывает дополнительную поддержку этим усилиям, привлекая и распределяя средства для программ организации «Зонта интернэшнл».
NovaCom is a new company branch, but here the same standards are implemented and applied as at the other plants and it means that each of our customers knows that it will receive one of the highest quality waters in Europe. «Нова.Ком» новое подразделение компании, но здесь внедрены и используются те же стандарты, что и на других заводах, это значит, что каждый наш клиент знает, что получит одну из самых качественных вод в Европе.
The enforcement branch may put questions to and seek clarification from the Party concerned, either in the course of such a hearing or at any time in writing, and the Party concerned shall provide a response within six weeks thereafter. З. Подразделение по обеспечению соблюдения может задавать вопросы соответствующей Стороне просить ее представить разъяснения либо в ходе таких слушаний, либо в любой иной момент в письменной форме, а соответствующая Сторона представляет ответ в течение шести последующих недель.
If the Party concerned provides a further written submission, the branch shall, within weeks from the date it received the further submission, consider it and make a final decision, indicating whether the preliminary finding is confirmed, and, if so, which part. Если заинтересованная Сторона представляет свои дополнительные замечания, то подразделение в течение недель с момента получения таких замечаний проводит их рассмотрение и выносит окончательное решение относительно подтверждения предварительного вывода в целом или в той или иной его части.
Such a hearing shall be held in public unless the branch decides that part or all of the hearing shall take place in private. Такие слушания являются открытыми, за исключением тех случаев, когда подразделение принимает решение о том, что какая-либо их часть или все слушания являются закрытыми.
In the event of a disagreement whether to apply an adjustment to inventories under section II, paragraph 18 (d), the enforcement branch shall decide the matter within weeks of being informed in writing of such a disagreement. раздела II подразделение по обеспечению соблюдения принимает решение по данному вопросу в течение недель после получения письменного уведомления о наличии таких разногласий.
The enforcement branch may put questions to and seek clarification from the Party concerned, either in the course of such a hearing or at any time in writing, and the Party concerned shall provide a response within six weeks thereafter. Такое слушание проводится в форме открытого заседания, за исключением тех случаев, когда подразделение по обеспечению соблюдения постановляет, по своему собственному мнению или по просьбе соответствующей Стороны, что это слушание частично или полностью будет проводиться в форме закрытого заседания.
Such a hearing shall be held in public, unless the enforcement branch decides, of its own accord or at the request of the Party concerned, that part or all of the hearing shall take place in private. Такое слушание проводится в форме открытого заседания, за исключением тех случаев, когда подразделение по обеспечению соблюдения постановляет, по своему собственному мнению или по просьбе соответствующей Стороны, что это слушание частично или полностью будет проводиться в форме закрытого заседания.
That's Special Branch she's describing. Секретное подразделение лондонской полиции!
The Gender Branch undertakes the following programmes: Гендерное подразделение осуществляет следующие программы:
The enforcement branch received a written submission from Croatia on 9 October 2009 and, on 11 October 2009, held a hearing at the request of the Party. In its preliminary finding dated 9 октября 2009 года подразделение по обеспечению соблюдения получило письменное представление от Хорватии и 11 октября 2009 года по просьбе этой страны провело слушание.
A Special Procedures Branch had been established within OHCHR, in line with a recommendation contained in the Management Review of OHCHR conducted by the Office of Internal Oversight Services (see A/57/488). В соответствии с рекомендацией, содержащейся в Обзоре управленческой практики УВКПЧ, проведенном Управлением служб внутреннего надзора (см. А/57/488), в УВКПЧ было создано подразделение, занимающееся исключительно вопросами специальных процедур.
He explained that the OzonAction Branch of the division was carrying out capacity-building activities to enable Parties operating under Article 5 of the Protocol and Parties with economies in transition to meet their compliance obligations. Он пояснил, что подразделение Отдела, занимающееся программой "ОзонЭкшн", осуществляет мероприятия по созданию потенциала, которые позволили бы Сторонам, действующим в рамках статьи 5 Протокола, а также Сторонам с переходной экономикой обеспечить выполнение своих обязательств.
A new branch in Winnenden was opened in 1976 and established a new service in addition to the selling of private and commercial vehicles - Lorinser Sports Service, today's tuning company that is known and operating world-wide. Во вновь созданном в 1976 году филиале в Виннендене, наряду с продажей легковых и грузовых автомобилей, было открыто подразделение Sportservice Lorinser - сегодня всемирно известное и активно работающее по всему миру предприятие по модификации.
In 1974 HNB acquired Mercantile Bank of India's branches in Pettah and Colombo, as well as a part interest in Mercantile (a subsidiary of HSBC since 1959, which retained its branch in Colombo). В 1974 году Hatton National Bank купил отделения банка Mercantile Bank of India (англ.) в Петтахе (англ.) и Коломбо, а также долю в банке Mercantile (подразделение HSBC с 1959 года, сохранившее отделение в Коломбо).
A mobile unit of the Herakleion/Crete Branch of the Research Centre for Gender Equality held an informational event on issues of Family Planning, Contraception, Menopause, and Osteoporosis, on 10/7/2002. 10 июля 2002 года передвижное подразделение города Ираклион Критского отделения Исследовательского центра гендерного равенства провело информационное мероприятие по вопросам планирования семьи, контрацепции, менопаузы и остеопороза.
Together with United Nations Institute for Training and Research and UNEP-Global Resource Information Database office, located in Arendal, Norway, the Chemicals Branch has assisted in preparing a technical report on the mercury mine. Вместе с Учебным и научно-исследовательским институтом Организации Объединенных Наций и службой поддержки Глобальной информационной базы данных о ресурсах ЮНЕП, базирующейся в Арендале, Норвегия, подразделение по химическим веществам содействовало подготовке технического доклада об этом ртутном руднике.
The Disaster Management Branch of the Division and the Joint Environment Unit of UNEP and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs will closely cooperate for the delivery of outputs related to preparedness for and response to environmental emergencies. Имеющееся в Отделе подразделение по вопросам ликвидации последствий стихийных бедствий, а также Совместный сектор по окружающей среде ЮНЕП и Управление по координации гуманитарной деятельности будут тесно сотрудничать в осуществлении мероприятий по достижению целей, связанных с обеспечением готовности к чрезвычайным ситуациям и принятием соответствующих ответных мер.
Where the eligibility of a Party under Articles 6, 12 and 17 of the Protocol has been suspended and if the Party concerned requests the enforcement branch to reinstate its eligibility, the enforcement branch shall decide on such a request as soon as possible. f) подразделение по обеспечению соблюдения публикует свое окончательное решение в течение двух недель с момента получения любого письменного документа, упоминаемого в пункте 7 статьи 9; и
The Police Special Branch under CP, works together with FBI, NZSIS, AS-IS, and exchange information on a daily basis. специальное подразделение полиции под руководством комиссара полиции сотрудничает с Федеральным бюро расследований, Новозеландской разведывательной службой, Австралийской разведывательной службой и осуществляет обмен информацией на ежедневной основе;
In addition toBesides Fleet Operations, KOTC had two other business units that operated on a "for profit" basis, Agency Branch and another heretofore-unidentified unit called "Dry Cargo". 48 Помимо подразделения по эксплуатации флота, у "КОТК" было еще два хозяйственных подразделения, действовавших на коммерческой основе, - агентский филиал и другое подразделение, называвшееся подразделением по переработке сухих грузов.
These mainly include the Division of Technology, Industry and Economics, which includes UNEP Chemicals, the Energy and OzoneAction Unit and the Production and Consumption Branch, the Division of Policy Development and Law, and the Division of Global Environment Facility Coordination. Сюда входит подразделение технологии, промышленности и экономики, которое включает подразделение ЮНЕП по химическим веществам, Группу по вопросам энергетики и охраны озонового слоя, филиал производства и потребления, подразделение разработки политики и права и подразделение по координации деятельности Глобального экологического фонда.
No. of document or office Branch Services issue (not yet issued) Пункт документа подразделение Ассамблеи конференций дата выпуска пущенного) документа