| To open this dialogue box, click the | Чтобы открыть это диалоговое окно, щелкните значок |
| Avoidance manoeuvre criteria have been established, creating a virtual collision avoidance box. | Установлены критерии маневров уклонения, предусматривающие виртуальное окно маневров уклонения. |
| Type the text you want to use in the appropriate field, and check the box next to it. | введите текст в соответствующие строки и проверьте окно с пометкой. |
| You will receive a pop-up box that asks you if you want to destroy that item. | Появится всплывающее окно с вопросом, хотите ли вы уничтожить предмет. |
| This functionality does not yet exist in Firefox, even using an extension, but 'you can use the search box of Firefox related to the shortcut you want. | Эта функция пока еще не существует в Firefox, даже используя расширение, но Вы можете использовать окно поиска в Firefox, связанные с ярлыка вы хотите. |
| Click to open the Fields dialogue box. | Открывает диалоговое окно "Поля". |
| The Security options and warnings dialogue box contains the following controls: | Диалоговое окно "Настройки безопасности и предупреждения" содержит следующие элементы управления: |
| The Google 404 Widget attempts to "guess" the correct URL, and also provides the user with a search box to find the correct page. | Виджет «Google 404 Widget» пытается «угадать» правильный URL и даёт пользователю диалоговое окно для поиска правильной страницы. |
| Some functions can take the text from the text input box, or copy it to the clipboard, or open a window - removing the asterisks. | С помощью соответствующих функций можно получить текст непосредственно из окна ввода или скопировать его в буфер обмена или открыть окно - убрать звездочки. |
| At this point Silva comes in: Vasya, finding him as a visitor in Natalia's home, out of jealousy tries to set fire to her house by throwing a box of lit household matches into her window. | В этот момент появляется Сильва: Васенька, обнаружив его в гостях у Натальи, из ревности пытался поджечь её дом, бросив в окно зажжённый коробок хозяйственных спичек. |
| Opens a dialog box allowing you to change the name of the current tab (more info) | Открыть диалоговое окно, в котором вы сможете изменить название текущего сеанса. |
| Windows 9x temporarily halts the entire system and displays the Close Program dialog box, a window which lists currently running processes and allows the user to end them (by force, if necessary). | Windows 9x временно останавливает всю систему и отображает диалоговое окно завершения работы программы (окно, в котором перечислены запущенные процессы) и позволяет пользователю завершить их (при необходимости, аварийно). |
| To save a macro with a particular document, open the document and then open this dialogue box. | Чтобы сохранить макрос с документом, откройте документ, а затем откройте это диалоговое окно. |
| icon on the form bar to open a dialogue box to find any text and values. | на панели форм, чтобы открыть диалоговое окно для поиска любого текста или значений. |
| To remove a password, re-open this dialogue box, and then enter the password. | Чтобы удалить пароль, откройте это диалоговое окно еще раз, а затем введите пароль. |
| To set different data labels and statistics elements for each data series, use the properties dialogue box of the data series. | Для установки различных подписей данных для каждого ряда данных используется диалоговое окно свойств ряда данных. |
| If you select "Curve", "Polygon", or "Freeform Line", the dialogue box closes and you can draw your own path. | При выборе вариантов "Кривая", "Многоугольник" или "Полилиния" диалоговое окно закрывается, и можно нарисовать собственный путь. |
| An input field is a variable that you can click in a document to open a dialogue box in which you can edit the variable. | Поле ввода - это переменная в документе, которую можно щелкнуть, чтобы открыть диалоговое окно для ее редактирования. |
| Use this dialogue box to add symbols to a symbol set, to edit symbol sets, or to modify symbol notations. | Используйте это диалоговое окно для добавления символов в наборы символов, изменения наборов символов или изменения начертания символов. |
| After a successful search, a dialogue box with the result opens, allowing you to apply the result and the target value directly to the cell. | После успешного завершения поиска появляется диалоговое окно с результатами, и возможно применить результат и конечное значение непосредственно к ячейке. |
| You can use this dialogue box to map the contents of a data field in the source table to a different data field in the destination table. | Это диалоговое окно может использоваться для сопоставления содержания поля данных в исходной таблице с другим полем данных в таблице назначения. |
| This request dialogue box appears by default when you click a hyperlink to a %PRODUCTNAME document for the first time and you did not enable the Browser Plug-in. | Если соответствующий подключаемый модуль обозревателя не активирован, то при первом выборе гиперссылки на документ %PRODUCTNAME по умолчанию появится это диалоговое окно запроса. |
| The box of the Mr. Ridgeway have door for this side, it has not? | Окно каюты месье Риджвея выходит на эту палубу, так? |
| The New Placemark dialog box appears and a New Placemark icon is centered in the viewer inside a flashing yellow square. | Появится диалоговое окно Новая метка и значок Новая метка будет расположен в средстве просмотра внутри мигающего желтого квадрата. |
| If a sheet has been hidden, the Show Sheet dialogue box opens, which allows you to select a sheet to be shown again. | Если лист был скрыт, будет открыто диалоговое окно "Показ листа", в котором можно сделать лист снова видимым. |