| They're in an ambulance on their way to Boston general. | Они едут на скорой в центральную больницу Бостона. | 
| Rolling immediately to first Boston independent, Boston... | Немедленно направляйтесь к Первому независимому Бостона, Бостонскому... | 
| Ross was named coach and manager of the Boston Bruins in 1924 and moved his family to Brookline, Massachusetts, a suburb of Boston, after being hired. | После того, как Росс был назначен тренером и менеджером Бостон Брюинз в 1924 году, он переехал с семьей в пригород Бостона - Бруклайн (штат Массачусетс). | 
| Boston and a little town called Swampscott, which is right outside of Boston. | в Бостоне, и в маленьком городке под названием Свомпскотт, что находится за пределами Бостона. | 
| One is what's on the Boston Public Library. | Одна из них на общественной библиотеке Бостона. | 
| Well, I'm doing my Masters at Boston University and... | Ну, я получаю степень в Университете Бостона и... | 
| The incoming flight from Boston will be arriving shortly. | Прибывающий рейс из Бостона скоро приземлится. | 
| I remember when my high school team won the Boston city championship. | Помню, как моя школьная команда выиграла первенство Бостона. | 
| There's a consent from Boston for the cancer drug trial. | Есть соглашение из Бостона на экспериментальное лечение от рака. | 
| We'll take the back roads across Connecticut, all the way to Boston. | Поедем окольными дорогами через Коннектикут прямо до Бостона. | 
| We're getting some breaking news out of Boston. | Мы получили важные новости из Бостона. | 
| Boston PD, FBI, and Transportation Authority are all boarding the trains, looking for the target's device. | Полиция Бостона, ФБР и управление транспорта сейчас в поездах ищут устройство объекта. | 
| We never took a flight from Boston to New York. | Мы никогда не летали из Бостона в Нью-Йорк. | 
| I came all the way down from Boston to do that. | Я приехал прямо из Бостона, чтобы сделать это. | 
| Out of a Boston suburb comes what is, without a doubt, the most incredible story... | В пригороде Бостона произошла, несомненно, самая невероятная история... | 
| My flight out here from Boston was the worst. | Полёт сюда из Бостона был кошмарным. | 
| I'm given to understand that you worked for the Boston Police Department prior to the invasion. | Я так понимаю, ты работал в департаменте полиции Бостона до вторжения. | 
| Well, Boston's gain is Dublin's loss. | Что потеря для Дублина, то приобретение для Бостона. | 
| Only one slaughterhouse in the Boston area. | Только одна скотобойня есть на территории Бостона. | 
| Frenkel in Boston kept one surviving for 14 months. | У Френкеля из Бостона один жил в течение 14 месяцев. | 
| Okay, so that's a map of Boston. | Ясно. Вот это карта Бостона. | 
| Boston PD is sending an entry and apprehension unit. | Департамент полиции Бостона послал штурмовую группу и группу захвата. | 
| He stuck around Boston to watch Shaunessy deteriorate. | он крутился вокруг Бостона, чтобы наблюдать, как угасает Шонесси. | 
| You call the Boston police department, and you tell them there's an officer in distress. | Позвоните в полицию Бостона, скажите им, что тут офицеру требуется помощь. | 
| This is the Boston Detective Bureau, mister. | ! Это детективное бюро Бостона, мистер. |