C.K.'s first attempt at stand-up was in 1985 at an open mic night at a comedy club in Boston, Massachusetts, during the apex of the comedy boom. |
Первая попытка Си Кея в стендапе была в 1985 году на открытом микрофоне в комедийном клубе Бостона, во времена пика комедийного бума. |
The owners of these western clubs accompanied Hulbert and Spalding to New York where they secretly met with owners from New York City, Philadelphia, Hartford, and Boston. |
Владельцы этих западных клубов сопровождали Халберта и Спалдинга в Нью-Йорке, где они тайно встречались с владельцами из Нью-Йорка, Филадельфии, Хартфорда и Бостона. |
Given intelligence that the militia had been stockpiling weapons at Concord, Massachusetts, he ordered detachments of regulars from the Boston garrison to march there on the night of 18 April to confiscate them. |
С учетом того, что силы повстанцев собирали оружие в Конкорде, Массачусетс, он приказал британским солдатам из гарнизона Бостона отправиться туда в ночь на 18 апреля, чтобы конфисковать его. |
The 11-month siege of Boston ended when the Continental Army, under the command of George Washington, fortified Dorchester Heights in early March 1776 with cannons captured at Ticonderoga. |
Одиннадцатимесячная осада Бостона закончилась, когда Континентальная армия, под командованием Джорджа Вашингтона захватила в начале марта 1776 года высоты Дорчестера с использованием пушек, захваченных при штурме форта Тикондерога. |
OK, now that one voice, now that sounds to me like someone from Boston, but that other one, it hardly sounds human at all. |
Так, этот голос принадлежит, судя по акценту, кому-то из Бостона, но другой - его нельзя вообще назвать человеческим. |
And instead of telling you more about it, I'm going to invite one of them, Sam Berns from Boston, who's here this morning, to come up on the stage and tell us about his experience as a child affected with progeria. |
Вместо того чтобы рассказывать вам об этом дальше, я приглашу одного из них, Сэма Бёрнса из Бостона, который этим утром здесь, подняться на сцену и рассказать нам о своём опыте ребёнка, страдающего прогерией. |
The Lakers and Celtics again met in the finals, and Los Angeles had home court advantage against Boston for the first time in their rivalry. |
«Лейкерс» и «Бостон» снова встретились в финале, и «Лос-Анджелес» имел преимущество своей площадки против «Бостона» в первой части их противостояния. |
In 2006, Louise Reilly Sacco participated in a panel discussion with authorities on art and architecture about standards of beauty and ugliness in art, published in Architecture Boston. |
В 2006 году Луиза Сакко Рейли приняла участие в дискуссии с властями о стандартах красоты и уродства в искусстве, опубликованной в журнале «Архитектура Бостона». |
The working title was later modified to The Practice: Fleet Street, but this title was dropped in favor of Boston Legal. |
Позднее название было изменено на «The Practice: Fleet Street», но итоговым стало текущее «Boston Legal» («Юристы Бостона»). |
But going from slinging some wire across rooftops in Boston to laying thousands and thousands of miles of cable on the Atlantic Ocean seabed is no easy matter. |
Но пройти от протягивания проволоки по крышам Бостона до укладки тысяч и тысяч километров кабеля по дну Атлантического океана не так-то просто. |
All right, Lieutenant, these are last month's Homicide registers... from Chicago, New York, Boston and Cleveland... which verify what Stone said about the unclassified methanol poisoning. |
Хорошо, лейтенант, это - списки Отделов Убийств за последний месяц... из Чикаго, Нью-Йорка, Бостона и Кливленда... которые совпадают с тем, что Стоун сказал насчет неклассифицированных смертельных случаев... от отравления метанолом. |
Flight 4436 to Boston flight 6475 to Memphis and flight 4511 to Stockholm. |
Рейс 4436 до Бостона, рейс 6475 до Мемфиса и рейс 4511 до Стокгольма. |
Jessica, when I left Boston, people said I was a traitor and that I thought I was too good for my own hometown. |
Джессика, когда я уехал из Бостона, люди говорили, что я предатель. и что я думал, что я слишком хорош для своего родного города. |
(Don't let them lead you astray - ) And what about Boston? |
А что насчет Бостона? (Не давайте им сбить вас с пути.) |
My brother Pete from Boston and my brother Tom from New Jersey are taking Pam and I out for lunch to celebrate the engagement. |
Мои братья Пит из Бостона и Том из Нью-Джерси пригласили нас с Пэм на обед, чтобы отпраздновать нашу помолвку. |
And instead of telling you more about it, I'm going to invite one of them, Sam Berns from Boston, who's here this morning, to come up on the stage and tell us about his experience as a child affected with progeria. |
Вместо того чтобы рассказывать вам об этом дальше, я приглашу одного из них, Сэма Бёрнса из Бостона, который этим утром здесь, подняться на сцену и рассказать нам о своём опыте ребёнка, страдающего прогерией. |
In addition, a special radar located at Haystack (near Boston, Massachusetts) was capable of detecting objects less than 1 centimetre in diameter in LEO and obtaining statistical information on number, flux, size and altitude. |
Кроме того, специальная РЛС в Хейстаке (близ Бостона, штат Массачусетс) обладает способностью обнаружения находящихся на НОО объектов диаметром менее 1 см и получения статистической информации об их количестве, потоке, размере и высоте. |
With them, a network of centres of higher learning is now capturing the whole globe from Baghdad to Bombay, from Beijing to Boston. |
Они входят в сеть центров высшего образования, которая сегодня охватывает весь мир от Багдада до Бомбея, от Пекина до Бостона. |
The Government appointed Ms. Kathleen M. O'Toole, outgoing Police Commissioner of the city of Boston, Massachusetts, USA to be the Chief Inspector of the Garda Síochána Inspectorate. |
Главным инспектором инспекции Национальной полиции правительство назначило г-жу Кэтлин М. О'Тул, которая покидает свой пост начальника полиции Бостона, Массачусетс, США. |
In 2002, the Fund participated in a dialogue with UNA-Greater Boston chapter on HIV/AIDS issues. UNFIP has established a close collaboration with the European Foundation Community and has facilitated numerous dialogues with United Nations agencies. |
В 2002 году Фонд принял участие в диалоге с отделением ААСООН Большого Бостона по проблеме ВИЧ/СПИДа. ФМПООН наладил тесное сотрудничество с Сообществом европейских фондов и содействовал организации многочисленных диалогов с учреждениями Организации Объединенных Наций. |
They conclude that: ... the Boston metro area is already heavily built and, therefore, there will not be much change in urban infrastructure compared to other metropolitan areas in the United States of America and worldwide. |
Они приходят к выводу о том, что ... муниципальный район Бостона уже плотно застроен и, следовательно, его городская инфраструктура не претерпит значительных изменений по сравнению с другими муниципальными районами в Соединенных Штатах Америки и в мире. |
Non-stop flights are available from Atlanta, Boston, Charlotte, Miami, New York and Philadelphia in the United States, and from London and Toronto, Canada. |
Выполняются беспосадочные рейсы из Атланты, Бостона, Майами, Нью-Йорка, Филадельфии и Шарлотты, Соединенные Штаты, а также из Лондона и Торонто, Канада. |
The shipment reportedly originated in Boston, Massachusetts, United 19 November 2008, the Government of Rwanda informed the Group that Rwandan police had arrested an individual named Claude Nsegiyumva in this connection. |
Утверждается, что этот груз происходил из Бостона, штат Массачусетс, Соединенные Штаты Америки. 19 ноября 2008 года правительство Руанды информировало Группу о том, что руандийская полиция арестовала в этой связи некоего Клода Нсегийумву. |
This is in Lowell, Massachusetts, which is less than 30 miles outside of Boston, which is where I lived five years ago. |
Это в Лоуэлле, штат Массачусетс, от него до Бостона миль 30, а я там жила пять лет. |
Well, not much in the Boston Museum of Art falls in that category, and none of it is valued upwards of $10 million. |
Ну, не многое в музее искусства Бостона попадает в эту категорию, и ничего из этого не стоит 10 миллионов. |