| Let's get him on this board. | Поднимем его на борт. |
| It's time to board another vessel. | Пора взайти на борт другого судна |
| Prepare to board the SEALs. | Готовьтесь принять на борт котиков. |
| Ground, board 7528 speaking. | Земля, говорит борт 7528. |
| Kazan, 842-th board. | Казань, 842-й борт. |
| You will board her, without delay. | Вы немедленно подниметесь на борт. |
| Get it up on the board. | Добро пожаловать на борт. |
| Now he kicks it off the board. | И посылает шайбу в борт. |
| You need to board now, sir. | Сэр, проходите на борт. |
| We'll board together. | Мы взойдем на борт вместе. |
| So... ready to board? | Ну что... готов подняться на борт? |
| a national "Do Not Board" list. | национальный список "Не допускаются на борт". |
| All passengers please board immediately. | Просьба всем пассажирам немедленно подняться на борт. |
| They're ready to board the aircraft! | Они готовы подняться на борт! |
| Don't let them board. | Не позволяй им подниматься на борт. |
| We're going to board her. | Мы поднимемся на борт. |
| We'll board and investigate. | Мы отправимся на борт и разберемся. |
| Are you ready to board? | Вы готовы сесть на борт? |
| Captain, permission to board? | Капитан, разрешите подняться на борт? |
| You must have a malfunctioning logic circuit to accidentally board an Imperial freighter. | У тебя проблемы с логическими контурами раз ты случайно поднялся на борт судна. |
| Once at the base, we'll board another ship called the Orion. | Там, на базе, мы взойдем на борт другого корабля, названного Орионом. А это отличный корабль с множеством комнат для... |
| Attention, board 62/ Ivan Afanasyevich! | Внимание, борт 62. Иван Афанасьевич, Лев Маркович. |
| Section 29- Officers may board and search ships or aircrafts; | Раздел 29 - сотрудники могут подниматься на борт судов или самолетов для производства досмотра; |
| Each Party had the authority to board, inspect and detain fishing vessels found operating in violation of the Convention. | Каждый участник имеет право направлять своих представителей на борт рыболовных судов, ведущих операции в нарушение Конвенции о сохранении запасов анадромных видов в северной части Тихого океана (Конвенция НПАФК), проводить их инспекцию и задерживать их. |
| Cobra Team will dive and board Henan when it's D.I.W. at the end of its patrol run in the bay. | Кобра подплывет и взойдет на борт корябля в конечной точке патруля. |