| When the chopper is full, no more hostages will attempt to board; they will wave the helicopter off and wait for its return. | Когда вертолёт заполнен, заложники перестают пытаться попасть на борт, они начинают махать рукой вертолёту и ждать (и надеяться) его возвращения. |
| After a brief struggle, the group was allowed to board, and made their way to California, where Julian originates. | Однако в конце концов им было позволено взойти на борт самолёта, и они направились в Калифорнию, откуда был родом Джулиан. |
| During the battle, Brevon announces that his ship is repaired, and Lilac, Milla, and Carol board it. | Во время битвы Бревон объявляет, что его корабль отремонтирован и Лайлак, Милла и Кэрол попадают на борт. |
| I'll be on the landing bay. I won't let any of them board, even the other me. | Я буду ждать у трапа и не позволю никому подняться на борт, даже себе самой. |
| Kazan, 842 th board how do you hear? | Казань, 842-й борт, как слышите? |
| Pratt was arrested and jailed in Costa Rica on September 11, 2010, while attempting to board an aircraft with hunting weapons. | 11 сентября 2010 года Пратт был арестован и заключён в тюрьму в Коста-Рике за попытку пронести на борт самолёта оружие. |
| Not fast I made water wings under my fishing vest, after you pushed me over the board, I gently floated my way to safety. | Поэтому я на всякий случай одел надувные рукава под спасательный жилет, и как только меня вытолкнули за борт, я поплыл в безопасное место. |
| The Sudanese captain of the tanker refused to let naval personnel board. | Суданский капитан танкера отказался пустить военных моряков на борт |
| Rip, tell your crew to let us board, and I will happily save them. | Рип, скажи своей команде пустить нас на борт, и я с радостью спасу их. |
| Each party has the authority to board, inspect and detail fishing vessels found operating in violation of the Convention. | Каждой стороне даны полномочия подниматься на борт, инспектировать и задерживать рыболовные суда в случае установления факта ведения ими промысла в нарушение Конвенции. |
| That I got kicked off the board like an old piece of rust? | Что меня выкинули за борт как старый кусок ржавчины? |
| Leo was desperate to board the Basilisk. | Лео был слишком отчаявшимся, чтобы подниматься на борт Василиска. |
| Reduce speed immediately, so that we can board you. | Немедленно уменьшите скорость, так мы сможем подняться к вам на борт. |
| Please board and check all your equipment immediately. | Прошу подняться на борт и проверить приборы. |
| You should board Air Force One. | И вам пора сесть на борт вашего самолета. |
| They can easily board a plane. | Они легко могут попасть на борт самолёта. |
| The fourth vessel, registered in Honduras, left the immediate area before the United States Coast Guard was able to board it. | Четвертое судно, зарегистрированное в Гондурасе, покинуло район, где оно непосредственно действовало, прежде чем береговая охрана Соединенных Штатов смогла подняться на борт. |
| All confirmed passengers with boarding passes must board at this time. | Все зарегистрированные пассажиры, обладающие посадочными талонами, должны подняться на борт. |
| Where we could then board A cargo ship to a separatist System. | А там мы сможем попасть на борт транспортного корабля идущего в систему сепаратистов. |
| Your new science officer concealed her identity to board the ship. | Ваш новый офицер по науке, скрыла свою настоящую личность, чтобы попать на борт корабля. |
| We'll have to board the Enterprise. | Мы должны попасть на борт "Энтерпрайза". |
| It's like how I pretend to be in the armed forces so I can board a plane early. | Это как когда я притворилась что я в из вооруженных сил чтобы побыстрее попасть на борт самолета. |
| It's how he can board Her Ladyship there that's what he's thinking on. | Как бы подняться на борт Ее Герцогства - вот, о чем он думает. |
| If you board my vessel I will consider it an act of piracy. | Любая ваша попытка подняться на борт будет воспринята как пиратское нападение. |
| Unidentified ship, maintain your speed We are going to board you | Неопознанный корабль, сбавьте скорость, мы поднимемся к вам на борт. |