Английский - русский
Перевод слова Biodiversity
Вариант перевода Биологическом разнообразии

Примеры в контексте "Biodiversity - Биологическом разнообразии"

Примеры: Biodiversity - Биологическом разнообразии
The fourth session of the Conference of the Parties to the Convention on Biodiversity had made good progress in advancing implementation of the provisions with regard to sector-specific work programmes and cross-cutting issues. На четвертой сессии Конференции Сторон Конвенции о биологическом разнообразии был достигнут значительный прогресс в осуществлении положений, касающихся секторальных программ работы и межсекторальных вопросов.
The Convention on Biodiversity, in particular, involves issues that are directly relevant to indigenous communities, such as indigenous rights to their genetic heritage. В частности, в Конвенции о биологическом разнообразии содержатся такие непосредственно связанные с коренными народами вопросы, как права коренных народов на их генофонд.
The national response to the Biodiversity Convention is high in all regions, although it is too early to expect substantial results. Конвенция о биологическом разнообразии вызвала большой резонанс на национальном уровне во всех регионах, хотя пока слишком рано ожидать существенных результатов.
17-20 March Sede Boker Meeting on the synergies between the Biodiversity, Climate Change and Desertification Conventions 17-20 марта Седе-Бокер Совещание по взаимосвязям между конвенциями о биологическом разнообразии, изменению климата и борьбе с опустыниванием
Third Meeting of the CBD/UNESCO Consultative Working Group of Experts on Biodiversity Education and Public Awareness Третье совещание Консультативной рабочей группы экспертов КБР/ЮНЕСКО по вопросам образования и информирования общественности о биологическом разнообразии
It was felt that there was an appearance of duplication of efforts between subprogramme 3 and the activities undertaken under the Convention on Biodiversity. Отмечалось, что, как представляется, имеет место дублирование усилий между подпрограммой З и деятельностью, осуществляемой в рамках Конвенции о биологическом разнообразии.
Similarly, 16 countries - including such countries with diverse environments as Brazil, Mexico and Venezuela - received funding for Convention on Biodiversity enabling activities. Аналогичным образом, 16 стран, включая такие страны с разнообразными природными условиями, как Бразилия, Венесуэла и Мексика, получили средства на финансирование мероприятий в рамках Конвенции о биологическом разнообразии.
UNEP will engage with the secretariat of the Convention on Biological Diversity to ensure UNEP support for the implementation of the Strategic Plan for Biodiversity 2011-2020. В сотрудничестве с секретариатом Конвенции о биологическом разнообразии ЮНЕП будет содействовать осуществлению Стратегического плана по биоразнообразию на 2011 - 2020 годы.
The Group reiterated its commitment to the three objectives of the Convention on Biological Diversity and fully supported the declaration of 2010 as the International Year of Biodiversity. Группа подтверждает свою приверженность достижению трех целей Конвенции о биологическом разнообразии и полностью поддерживает объявление 2010 года Международным годом биоразнообразия.
Eritrea had signed and ratified the Convention on Biological Diversity in 1996 and had immediately taken the necessary measures to formulate a National Biodiversity Strategy and Action Plan. Эритрея подписала и ратифицировала Конвенцию о биологическом разнообразии и одновременно приняла необходимые меры для разработки Национальной стратегии и плана действий в области биологического разнообразия.
The United Nations designated 2010 as the International Year of Biodiversity, which will be coordinated by the secretariat for the Convention on Biological Diversity. Организация Объединенных Наций провозгласила 2010 год Международным годом биоразнообразия, и координацию его проведения будет осуществлять секретариат Конвенции о биологическом разнообразии.
The OECD Working Group on Economic Aspects of Biodiversity is a major partner in implementing the Convention on Biological Diversity programme of work on incentive measures. Рабочая группа ОЭСР по экономическим аспектам биологического разнообразия является одним из важнейших партнеров в осуществлении программы работы секретариата Конвенции о биологическом разнообразии над мерами стимулирования.
(b) Biodiversity (supports the Convention on Biological Diversity, for which GEF is the interim financial mechanism); Ь) биологическое разнообразие (поддержка Конвенции о биологическом разнообразии, для которой ФГОС является временным механизмом финансирования);
Global assessments were also explicitly or implicitly included in requests to address the 2020 Aichi Biodiversity Targets and 2050 Vision (Convention on Biological Diversity, ICSU, IUCN). Просьбы относительно глобальных оценок были конкретно указаны или подразумевались в заявках, касающихся Айтинских целевых задач по биоразнообразию до 2020 года и Перспектив на 2050 год (Конвенция о биологическом разнообразии, МСН, МСОП).
Modeled on agreements with existing UN organizations in Canada such as Biodiversity Secretariat and UN University Составляется по образцу соглашений, заключенных с организациями ООН, действующими в Канаде, такими, как секретариат Конвенции о биологическом разнообразии и Университет ООН
At the eighth meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity, it had been decided to submit for consideration by the General Assembly a draft resolution proclaiming 2010 as the International Year of Biodiversity. На восьмом совещании Конференции участников Конвенции о биологическом разнообразии было решено представить на рассмотрение Генеральной Ассамблеи проект резолюции, провозглашающей 2010 год Международным годом биоразнообразия.
Sudan supported the activities planned for the International Year of Biodiversity and was involved in the preparations for the tenth meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity. Судан поддерживает мероприятия, запланированные на Международный год биоразнообразия, и участвует в подготовке десятой Конференции сторон Конвенции о биологическом разнообразии.
As pointed out in the Secretary-General's report on oceans and the law of the sea, the question of coral reefs has been added to what is called the Jakarta Mandate on Marine and Coastal Biodiversity, adopted by the Conference of the Parties of the Biodiversity Convention. Как указывается в докладе Генерального секретаря по вопросам Мирового океана и морского права, вопрос о коралловых рифах был добавлен в так называемый Джакартский мандат по биологическому разнообразию морской и прибрежной среды в соответствии с решением, принятым Конференцией сторон Конвенции о биологическом разнообразии.
As a follow-up measure, mayors from around the world were planning to form a Global Partnership on Cities and Biodiversity, to be presented in May 2008 at the ninth Conference of the Parties to the Convention on Biodiversity. В качестве последующей меры мэры городов повсюду в мире планируют создать глобальное партнерство по проблематике городов и сохранения биологического разнообразия, которое предполагается представить на девятом совещании Конференции сторон Конвенции о биологическом разнообразии в мае 2008 года.
Biodiversity Convention (interim secretariat) 185185 Конвенция о биологическом разнообразии (временный секретариат)
The designation of a Permanent Secretariat and arrangements for its functioning could be taken up in a manner similar to that of the Intergovernmental Negotiating Committees on Climate Change and Biodiversity. При назначении Постоянного секретариата и определении механизма его функционирования можно было бы последовать примеру межправительственных комитетов по ведению переговоров по конвенциям об изменении климата и о биологическом разнообразии.
This approach of UNEP to the Biodiversity Convention Secretariat has already been reflected in its establishment of the post of head of the Permanent Secretariat at a senior level within the United Nations system. Такой подход ЮНЕП к секретариату Конвенции о биологическом разнообразии уже нашел отражение в учреждении должности руководителя Постоянного секретариата на уровне сотрудника старшего звена в рамках системы Организации Объединенных Наций.
Several delegations pointed out that trust funds had been used to support the participation of representatives of developing countries in a number of other endeavours, such as the Biodiversity Convention and the establishment of the International Criminal Court. Несколько делегаций отметили, что целевые фонды в поддержку участия представителей развивающихся стран использовались в целом ряде случаев, например, в связи с Конвенцией о биологическом разнообразии и учреждением международного уголовного суда.
In addition, the entry into force of UNCLOS has not caused any new task for or modification of the programme of the Biodiversity Convention. Вступление в силу Конвенции по морскому праву к тому же не потребовало каких-либо новых задач или изменений программ, предусматриваемых Конвенцией о биологическом разнообразии.
The fifth Conference of the Parties to the Convention on Biodiversity had proved to be a useful forum for strategic discussions with respect to the further implementation of the Convention. Пятое совещание Конференции Сторон Конвенции о биологическом разнообразии имело практическое значение, поскольку на нем были рассмотрены стратегические аспекты последующего осуществления Конвенции.