Английский - русский
Перевод слова Biodiversity
Вариант перевода Биологическом разнообразии

Примеры в контексте "Biodiversity - Биологическом разнообразии"

Примеры: Biodiversity - Биологическом разнообразии
Reiterating our commitment to the 2010 biodiversity target as expressed in the Strategic Plan to the Convention on Biological Diversity, the Kyiv Resolution on Biodiversity and the European Council Declaration by the European Union adopted in 2001 in Gothenburg, вновь заявляя о своей решимости достичь к 2010 году цели в отношении биоразнообразия, как она сформулирована в Стратегическом плане к Конвенции о биологическом разнообразии, Киевской резолюции о биоразнообразии и в декларации Европейского совета, принятой Европейским союзом в 2001 году в Гетеборге,
d) Biodiversity: to build representative systems of terrestrial and marine reserves, advance the development of the Convention on Biological Diversity programme of work on island biodiversity and facilitate access to genetic resources and the fair and equitable sharing of benefits arising out of their utilization; d) биологическое разнообразие: создание репрезентативных систем наземных и морских заповедников, ускорение процесса разработки содержащейся в Конвенции о биологическом разнообразии программы работы по островному биоразнообразию и содействие доступу к генетическим ресурсам и справедливое и равноправное участие в доходах, получаемых в результате их использования;
In the process of finalizing the 1999-2007 "Seychelles tourism master plan", and has completed the national biodiversity action plan, in fulfilment of the obligations of the Convention on Biological Diversity; the Seychelles National Biodiversity Centre has been launched Завершается разработка "Генерального плана развития туризма на Сейшельских Островах" на 1999-2007 годы и завершена разработка национального плана действий по сохранению биологического разнообразия в рамках выполнения обязательств по Конвенции о биологическом разнообразии; был создан национальный центр биологического разнообразия Сейшельских Островов
(k) Forest biodiversity: The United Nations Forum on Forests secretariat is working in close collaboration with the secretariat of the Convention on Biological Diversity to explore areas of synergy between the International Year of Biodiversity in 2010 and the International Year of Forests. к) Биоразнообразие лесов: секретариат Форума Организации Объединенных Наций по лесам в тесном сотрудничестве с секретариатом Конвенции о биологическом разнообразии изучает области возможного взаимодействия в связи с проведением Международного года биоразнообразия в 2010 году и Международного года лесов.
The fourth report in the Global Biodiversity Outlook series (GBO-4) will be a mid-term review of implementation of the Strategic Plan for Biodiversity 2011 - 2020 and of progress towards the Convention on Biological Diversity's Aichi Biodiversity Targets. ЗЗ. Четвертый доклад в серии «Глобальная перспектива в области биоразнообразия» (ГПБ4) будет представлять собой среднесрочный обзор осуществления Стратегического плана по биоразнообразию на 2011-2020 годы и хода работы по выполнению Айтинских задач Конвенции о биологическом разнообразии.
The country was also about to submit its fifth report on the national strategy for implementation of the Convention on Biodiversity. Страна вскоре представит свой пятый доклад о национальной стратегии осуществления Конвенции о биологическом разнообразии.
A total of 192 countries, and the European Union, are now parties to the Convention on Biodiversity. Сегодня сторонами Конвенции о биологическом разнообразии являются 192 страны, включая Европейский союз.
In this regard, technical and scientific cooperation should be established through the clearing-house mechanism of the Convention on Biodiversity. В этой связи следует развивать научно-техническое сотрудничество на основе информационно-аналитического механизма Конвенции о биологическом разнообразии.
Two draft laws have been submitted: the comprehensive Oceans Resources Act and the Biodiversity Act. На рассмотрение вынесено два законопроекта: всеобъемлющий акт об океанических ресурсах и акт о биологическом разнообразии.
The Forum reiterated the importance of the Biodiversity Convention. Форум вновь подчеркнул важное значение Конвенции о биологическом разнообразии.
The most recent is the Secretariat for the Biodiversity Convention which we were asked to host. Самым последним примером служит секретариат Конвенции о биологическом разнообразии, который нас просили разместить.
Our role in supporting the Biodiversity Convention over such a difficult period has been recognised and appreciated by the Parties to the CBD. Наша роль в поддержке Конвенции о биологическом разнообразии на протяжении такого трудного периода была признана и высоко оценена Сторонами КБР.
It was important to accord equal attention to the threefold objective of the Convention on Biodiversity. Важно не упускать также из виду триединую цель Конвенции о биологическом разнообразии.
It is of critical importance that Governments and the international community fully implement the commitments of the Convention on Biodiversity. Исключительно важно, чтобы правительства и международное сообщество в полной мере выполняли предусмотренные в Конвенции о биологическом разнообразии обязательства.
The projects are driven by country needs, priorities and actions as expressed through the Convention on Biodiversity. Проекты обусловлены страновыми потребностями, приоритетами и мероприятиями, охарактеризованными в Конвенции о биологическом разнообразии.
Another innovative source of inspiration was the work carried out within the framework of the Cartagena Protocol on Biosafety to the Convention on Biodiversity. Другим новым источником вдохновения стала работа, проводимая в рамках Картахенского протокола о биологической безопасности к Конвенции о биологическом разнообразии.
Grenada chairs the Subsidiary Body on Scientific and Technology Advice for the Convention on Biodiversity. Гренада возглавляет Вспомогательный орган по научным, техническим и технологическим консультациям Конвенции о биологическом разнообразии.
Offer is analogous to that of Biodiversity Secretariat Это предложение аналогично предложению, сделанному секретариату Конвенции о биологическом разнообразии
UNEP will also assist countries in meeting their national climate change adaptation planning and reporting obligations under the Convention on Biodiversity. Кроме того, ЮНЕП будет оказывать странам помощь в выполнении их национальных обязательств по Конвенции о биологическом разнообразии, заключающихся в планировании мер по адаптации к изменению климата и представлении докладов об осуществлении таких мер.
It foreshadows a national strategy in keeping with the provisions of the Convention on Biological Biodiversity which is under preparation. Она является предвестником национальной стратегии, отвечающей требованиям Конвенции о биологическом разнообразии, которая в настоящее время разрабатывается.
Biodiversity and natural ecosystems were important mitigating factors in climate change and international efforts must be made to uphold the Convention on Biological Diversity. Важными факторами, способствующими смягчению последствий изменения климата, являются биоразнообразие и естественные экосистемы, и необходимо прилагать международные усилия для содействия осуществлению Конвенции о биологическом разнообразии.
For instance, UNEP will work with the Convention on Biological Diversity secretariat to identify how to analyse progress against the Aichi Biodiversity Targets and the Convention on Biological Diversity Strategic Plan for Biodiversity 2011-2020. Например, ЮНЕП будет сотрудничать с секретариатом Конвенции о биологическом разнообразии в вопросах выявления оптимальных методов анализа прогресса, достигнутого в выполнении Айтинских целевых задач по биоразнообразию и Стратегического плана по биоразнообразию на 2011 - 2020 годы в рамках Конвенции о биологическом разнообразии.
We reiterate our commitment to the implementation of the Convention on Biological Diversity and its protocols, with special attention to the Strategic Plan for Biodiversity 2011-2020 and the Aichi Biodiversity Targets. Мы вновь заявляем о нашей приверженности осуществлению Конвенции о биологическом разнообразии и протоколов к ней, уделяя особое внимание Стратегическому плану по биоразнообразию на 2011 - 2020 годы и Айтинским задачам.
Enhanced human, technical and financial resources should be provided to developing countries to enable all parties to the Convention on Biological Diversity to implement the Strategic Plan for Biodiversity and meet the Aichi Biodiversity Targets. Развивающимся странам необходимо предоставить расширенные людские, технические и финансовые ресурсы, что даст возможность всем сторонам Конвенции о биологическом разнообразии осуществлять Стратегический план по биоразнообразию и выполнять Айтинские целевые показатели по биоразнообразию.
The theme of the International Day for Biological Diversity for 2005, "Biodiversity: life insurance for our changing world", was therefore particularly relevant in view of the outcomes and key issues which emerged from the launch of the Biodiversity Synthesis Report. Таким образом, тема Международного дня биологического разнообразия 2005 года «Биоразнообразие: страхование жизни в нашем меняющемся мире» была особенно актуальной с точки зрения выводов и ключевых вопросов, возникших после выхода Сводного доклада о биологическом разнообразии.