Английский - русский
Перевод слова Big
Вариант перевода Важный

Примеры в контексте "Big - Важный"

Примеры: Big - Важный
No, it's just... this is a very big day, that's all. Нет, просто... сегодня важный день, вот и всё.
Well, I guess it's a big day for all of us. Что ж, полагаю, это важный день для всех нас.
You look so big and handsome on your horse! На лошади ты такой статный и важный!
Thinking of me on your big day? Вспомнил обо мне в такой важный день.
Paul, I've come to see you about something big. Поль, у меня к вам важный разговор.
But today is T's big day and I have to be careful because I can't be responsible for anything going wrong. Но сегодня важный день для Ти и я должна быть осторожна, потому что не хочу отвечать за косяки.
The next big question is, what's the cost? Следующий важный вопрос: какова стоимость?
It was your big day, non? У тебя же был важный день, нет?
With that kind of meaningful participation, young people can start being seen as a big resource instead of a burden or a problem. Благодаря такому осмысленному участию молодежи ее смогут, наконец, рассматривать как важный ресурс, а не как бремя или проблему.
I know this is a big deal for you and me, Moving in together, but we have to be honest. Я знаю, для нас это важный шаг, жить вместе, но мы должны быть честными.
It's a big decision and... and obviously my dad has opinions... Это важный шаг, да и мнение отца нужно будет учесть.
I mean, it's like a big step, kid. Ведь это важный шаг, малыш.
You have a big day, right? У тебя сегодня важный день, так?
You want to do my job for me, Mr. big federal marshal man? Хочешь сделать работу за меня, мистер Важный Федеральный Маршал?
We did, but Jenny has a big test she has to study for and can't make it back to the city. Мы собирались, но у Дженни важный тест, и она должна подготовиться и я просто не смогу заставить её вернуться в город.
I guess he's pretty big, so we had to clear some space. Я так поняла, что это кто-то важный, так что пришлось освободить место.
What does a big shot like you do on Thursday night? И чем такой важный человек занят по четвергам?
So I thought... who better to enlist to ruin her big day than you? Так что я подумала, кто, как не вы, поможет мне испортить ее важный день?
I mean - That's a big question, because, for me, it was really just - Это важный вопрос, потому что для меня это в действительности...
Since it is your big day, and we missed the requisite back-to-school shopping - Так как это - твой важный день, и мы пропустили необходимый базар школьных принадлежностей...
On the big question... if Hollis Doyle didn't try to kill the president, then who did? Один важный вопрос, если Холлис Дойл не покушался на президента, тогда кто?
You going to steal Mr. Dan's spotlight on big night, aren't you? Вы хотите украсть славу мистера Дэна в этот важный день, не так ли?
I mean, the last thing I wanted to do was to embarrass him on his big day. Ведь последнее, чего бы я хотел, это смутить его в столь важный для него день.
Other speakers agreed that that was an important issue, and several noted that there was currently a big push to look at environmental issues related to ICT. Другие ораторы согласились с тем, что это важный вопрос, и некоторые из них отметили, что в настоящее время речь все чаще заходит об экологических аспектах использования ИКТ.
But it's a big day, and a big day calls for a big breakfast! Но сегодня важный день, а в важный день важно хорошо позавтракать!