Английский - русский
Перевод слова Best
Вариант перевода Все возможное

Примеры в контексте "Best - Все возможное"

Примеры: Best - Все возможное
We have contributed to alleviating the suffering of the Afghan people as best as we could, by sending humanitarian assistance. Мы делаем все возможное для облегчения страданий афганского народа, направляя с этой целью гуманитарную помощь в эту страну.
It is up to each Member State to make the best effort to contribute to this process. Теперь каждое из государств-членов должно сделать все возможное для содействия этому процессу.
Croatia stands ready to contribute to that goal to the best of its abilities. Хорватия готова сделать все возможное, чтобы способствовать достижению этой цели.
Nepal has been exerting its best efforts to implement those resolutions and to report on time. Непал делает все возможное для выполнения этих резолюций и своевременного доклада о проделанной работе.
FSM has exerted best efforts to do away with the reservations as expressed in its CEDAW ratification. ФШМ делают все возможное для снятия оговорок к КЛДЖ, сформулированных при ее ратификации.
We are trying our best, with the cooperation of the international community, to implement this strategy. С помощью международного сообщества мы стараемся делать все возможное для осуществления этой стратегии.
I have done the best I could to make my family happy and safe. Я сделал все возможное для того, чтобы сделать нашу семью счастливой и как-то обезопасить ее.
I assure the General Assembly that Bosnia and Herzegovina will do its best in that respect. Заверяю Генеральную Ассамблею в том, что Босния и Герцеговина сделает все возможное в этом плане.
You've got to make the best of things, my friend. Тебе нужно сделать все возможное, друг.
I've made the best of things. Я и так делаю все возможное.
You did your best, Dad. Ты сделал все возможное, пап.
I'm already doing my best, you know. Я делаю все возможное, знаете.
States Parties shall use their best efforts to computerize their records. З. Государства-участники делают все возможное для компьютеризации своей документации.
The Requested Party shall use its best efforts to keep such expenses at reasonable levels. Запрашиваемая Сторона делает все возможное для обеспечения того, чтобы такие расходы не превышали разумных пределов.
We are trying as best we can to ensure that we complete our work in a transparent manner. Мы делаем все возможное для того, чтобы обеспечить завершение нашей работы транспарентным образом.
Ethiopia will continue to do its level best in that regard. Эфиопия будет продолжать делать все возможное в этом направлении.
We'll do our best with trace evidence, but it's messy. Мы сделаем все возможное с отпечатками, но очень грязно.
She's just trying to make the best of a bad situation. Она пытается сделать все возможное в сложившейся патовой ситуации.
Well, we'll-we'll do our best to-to get ahold of him. Отлично. Мы сделаем все возможное, чтобы связаться с ним.
We do the best we can, considering... the circumstances. Мы делаем все возможное, учитывая... обстоятельства.
We did the best we could to accommodate his behavior. Мы сделали все возможное, чтобы обуздать его поведение.
Well, she does the best she can. Ну, она делает все возможное.
The doctor said he would do his best, but there is little hope. Доктор сказал, что сделает все возможное, но шансы малы.
Make sure Morgan does his best, too. Проследи, чтоб Морган тоже сделал все возможное.
I tried my best, but I'm not good with confined spaces. Сделала все возможное, но я не переношу замкнутого пространства.