Английский - русский
Перевод слова Best
Вариант перевода Все возможное

Примеры в контексте "Best - Все возможное"

Примеры: Best - Все возможное
We're all just doing our best, tightrope walking above that pit of ungodly pain that's daring us to trip up. Мы делаем все возможное, эквилибрируем над пропастью ужасной боли это смелый путь для нас.
We, nonetheless, are making our best endeavours to provide for children's development against a social backdrop where values of pluralism, democracy, human rights, family tradition and cultural norms are pervasive. Но мы делаем все возможное для обеспечения развития детей в такой среде, где процветали бы плюрализм, демократия, права человека, семейные традиции и нормы культуры.
You and I, though outmatched, at least know what Spain is and can make best efforts to confront whatever they may send our way. И, хотя победить испанцев шансов нет, мы их тем не менее тоже знаем и сможем сделать все возможное, чтобы ущерб от них был минимальным.
The Republic of Ecuador will always stand ready to contribute, to the best of its ability, towards humanitarian efforts to achieve peace and understanding in Colombia. Республика Эквадор всегда готова сделать все возможное для установления мира и улучшения гуманитарного положения в Колумбии.
Burma failed miserably, and, despite belated efforts to make the best of terrible circumstances, so has ASEAN. Бирма с треском провалилась, и, несмотря на запоздалые усилия сделать все возможное для преодоления ужасных обстоятельств, та же участь постигла и АСЕАН.
The Olympics are traditionally the most widely followed sporting event throughout the world and that is because they inspire all peoples in all their diversity to come together in their admiration for athletes who are doing their best in peaceful competition. Традиционно Олимпийские игры являются самыми популярными в мире спортивными мероприятиями, поскольку они объединяют самые разные народы в едином порыве восхищения атлетами, которые делают все возможное для того, чтобы одержать победу в мирных состязаниях.
Organizers and teachers used their best efforts to create the atmosphere of friendship and mutual understanding, and to bring children enjoyment and pleasure through their communication in English. Организаторы и преподаватели тренингов постарались сделать все возможное, чтобы создать на занятиях атмосферу дружбы и взаимопонимания, и чтобы дети получили радость и удовольствие от общения на английском языке.
Noting that decisions on adjustment of remuneration levels had in the past been taken on the basis of much scantier information, he urged the Commission to give credence to the information now presented by the organizations, which represented their best effort. Отмечая, что решения о корректировке размеров вознаграждений в прошлом принимались на основе гораздо менее достаточной информации, он призвал Комиссию с доверием отнестись к информации, представленной в настоящее время организациями, которые сделали для этого все возможное.
So, he tells her, all they could do was make the best of their lives so that, after all the mutants would be extinct, they would be remembered as having been worthy of their gifts. Поэтому он говорит ей, что все, что они могут сделать, это сделать все возможное для их жизни, чтобы, после того как все мутанты исчезли, их запомнят как достойных их подарков.
The notion implied that the sale must be properly advertised and that every effort was made to obtain the best price. Это также означает, что дан-ная сделка купли-продажи должна быть должным образом афиширована и должно быть сделано все возможное, чтобы получить оптимальную цену.
Our excursions department offers to all our guests unforgettable excursions and our cooperation with the best bus companies, assures the smooth running of all transfers. Organizing congresses is among the main activities of our company. Это будет первого класса планирование Вашего отдыха, и мы сделаем все возможное, чтобы Вы захотели повторить Ваше путешествие с нами!
I'll... I'll do my best. Я сделаю все возможное.
UNIFIL continued, to the best of its ability, to limit the conflict and to protect the inhabitants from the effects of the violence, in particular with regard to firing from or at towns and villages. ВСООНЛ по-прежнему делали все возможное, чтобы максимально локализовать конфликт и защитить жителей от насилия, в частности от обстрелов из городов и деревень и от обстрелов, объектами которых являлись города и деревни.
Honey, we just want do your best, and we know that his best is better this, okay? Милая, мы просто хотим, чтобы ты сделала все возможное, и мы знаем, что ты можешь лучше.