We believe that Ward took Fitz or Simmons through the portal with him. |
Мы думаем, что Уорд забрал Фитца или Симмонс с собой через портал. |
We believe that, finally, he reached the point where his only possession of any value was his service pistol. |
Мы думаем, что так он достиг черты, где его единственной ценностью оставался его служебный пистолет. |
Regardless of what we believe of them, they will celebrate themselves and their connection. |
Вне зависимости от того, что мы о них думаем, они будут чествовать себя и свою связь. |
We didn't believe, we had proof. |
Мы не думаем, это доказано. |
We believe they are even willing to fabricate evidence to that effect. |
Мы думаем, что они даже хотят сфабриковать соответствующие доказательства. |
We believe only a small portion of them are armed. |
Мы думаем, что лишь небольшое их число заряжено. |
We believe it to be a magma steam. |
Мы думаем это пар от выброса магмы. |
We believe that someone is creating a device that attracts and amplifies paranormal activity. |
Мы думаем, что кто-то использует прибор, который привлекает и усиливает паранормальную активность. |
We believe that he had a conflict with the medical establishment in the past. |
Мы думаем, что в прошлом у него были конфликты с начальством больницы. |
She was killed last night, and we believe all of these symbols are relevant. |
Она была убита прошлой ночью, и мы думаем, что все эти символы относятся к делу. |
We believe that not all issues discussed at the functional commissions should be brought to the attention of the General Assembly. |
Мы думаем, что не все вопросы, обсуждающиеся в функциональных комиссиях, должны быть доведены до сведения Генеральной Ассамблеи. |
We believe that the outcome would have been different. |
Мы думаем, что результаты были бы иными. |
We believe that it would serve well as the organizing principle of environmentally sound, socially equitable, economically sustainable development. |
Мы думаем, что это явится организующим принципом экологически разумного, социально справедливого, экономически устойчивого развития. |
We believe they came back here after they left you at the Birch's yesterday. |
Мы думаем, они возвращались сюда после того, как ушли вчера от Бёрчей. |
Jack was taken by someone who we believe looks like this. |
Джека похитил кто-то, кто, как мы думаем, выглядит вот так. |
We believe these are enemy soldiers in advanced electronic camouflage. |
Мы думаем, что это вражеские солдаты в продвинутом камуфляже. |
Whereas we believe that nostalgia's a sign of weakness. |
Тогда как мы думаем что ностальгия признак слабости. |
We believe the creatures are the same as those Lieutenant Scott encountered on the desert planet. |
Мы думаем, это те же создания, которых лейтенант Скотт видел на пустынной планете. |
Even though you told us Caleb is deep undercover, we believe she discovered his location. |
Хотя вы сказали нам, что Калеб под прикрытием, мы думаем, что она раскрыла его местонахождение. |
We believe she has another job here in town. |
Мы думаем, что здесь она тоже работает. |
We believe that this would enhance the Department's capacity to react effectively and promptly to future emergency situations. |
Мы думаем, что это повысит способность Департамента эффективно и незамедлительно реагировать на чрезвычайные ситуации в будущем. |
We do not believe there is a Member State of this Organization which would like to witness that eventuality. |
Мы не думаем, что какое-либо из государств - членов этой Организации хотело бы такого развития событий. |
We do not believe that it is productive to try to revise the agenda without general agreement on the disarmament objectives and programme. |
Мы не думаем, что будет рационально вносить изменения в повестку дня без достижения общего согласия в отношении целей и программы разоружения. |
We do not believe that biennialization reflects in any way on the subject's importance. |
Мы не думаем, что подход на двухгодичной основе отражается как-либо на значимости вопроса. |
We believe that similar problems are of current concern in the statistical institutions of many other countries. |
Мы думаем, что аналогичные проблемы актуальны и в статистических учреждениях многих других стран. |