Английский - русский
Перевод слова Believe
Вариант перевода Думаем

Примеры в контексте "Believe - Думаем"

Примеры: Believe - Думаем
About a month ago, when we believe Mikhail was searching for a place to hide the egg, Около месяца назад, когда, как мы думаем, Михаил искал тайник для файлов,
We believe Murphy used her relationship with Agent Mendez to gain access to our investigation without Mendez's knowledge. Мы думаем, Мерфи использовала свои отношения с агентом Мендес, что бы иметь доступ к нашему расследованию Втайне от Мендес
We have really outdone ourselves this time (not really modest, but we really do believe so)! На этот раз мы действительно превзошли себя (не очень скромно, но мы действительно так думаем)!
As a party to the Chemical Weapons Convention and the Biological Weapons Convention, we believe that non-proliferation by State or non-State actors in these fields can be best achieved through full implementation of the provisions of those treaties. Являясь стороной Конвенции по химическому оружию и Конвенции по биологическому оружию, мы думаем, что нераспространение государственными и негосударственными субъектами в этих областях можно наилучшим образом обеспечить путем полного осуществления положений этих договоров.
We believe that transparency - particularly in the Council's decision-making process - would enable all of us to understand the rationale for its decisions, which would help the Council to gain the trust of all Member States. Мы думаем, что транспарентность, в частности в процессе принятия Советом решений, позволит всем нам понять обоснованность принимаемых Советом решений, что в свою очередь поможет Совету заручиться доверием со стороны всех членов Организации.
We believe that this would be a standard committee of the Security Council, composed of all the members and operating on the basis of consensus, and whose functions would be very similar to that of the Counter-Terrorism Committee. Мы думаем, что это должен быть стандартный комитет Совета Безопасности, состоящий из всех государств-членов и действующий на основе консенсуса, функции которого были бы весьма похожи на функции Контртеррористического комитета.
WE BELIEVE SHE'S IN A VERY DANGEROUS SITUATION. Мы думаем, что наша дочь в опасности.
We believe it is. Мы думаем, что так и есть.
We believe he stole it. Мы думаем, это он украл библию.
But if we believe we're better than the other guy, well that means that we're more likely to get that promotion, to remain married, because we're more social, more interesting. Но если мы думаем, что мы лучше, чем кто-либо другой, то это означает, что у нас больше шансов сделать карьеру, сохранить брак, потому что мы более общительны, более интересны.
We believe so, yes. Да, мы так думаем.
We believe we have. Мы думаем, что есть.
We believe he was murdered. Мы думаем, что его убили.
We believe it is. Мы думаем что да.
That's what we believe. Мы думаем, дело в этом.
We believe she's in danger. Мы думаем она в опасности.
We believe Miranda was murdered. Мы думаем, Миранда была убита.
We believe Ulrike was executed. Мы думаем, что Ульрика была казнена
We believe your son was murdered. Мы думаем, его убили.
Addiction? We believe not. "Мы так не думаем".
We believe it's connected. Мы думаем, это как-то связано.
We believe that Jan Di... Мы думаем, что...
We don't believe so. Мы так не думаем.
We believe she was murdered. Мы думаем, что её убили.
We believe he was killed. Мы думаем, его убили.