Английский - русский
Перевод слова Become
Вариант перевода Сделать

Примеры в контексте "Become - Сделать"

Примеры: Become - Сделать
The project will add value to and complement these port facilities and could become a real spur to local development. Настоящий проект поможет повысить эффективность этих портовых инфраструктур и сделать их взаимодополняющими, поскольку он способен стать подлинным ускорителем местного развития.
Collins says, You must do one more or they'll become suspicious of you. Коллинз ответил: Ты должен сделать еще один или они тебя заподозрят.
First thing to do: become homeowners. Первое, что нужно сделать: стать домовладельцами.
Look, sometimes when life become too painful, the only thing to do is laugh at it. Послушайте, временами, когда жизнь становится невыносимой... единственное, что можно сделать - это смеяться над ней.
I could help make sure you become King of your people. Я могу помочь сделать тебя королём твоего народа.
My father always hoped I'd become a preacher. Отец мечтал сделать из меня проповедника.
The Governing Board recommended that the Institute be renamed and that it become part of the African Union Commission for Social Development. Совет управляющих рекомендовал переименовать Институт и сделать его частью Комиссии социального развития Африканского союза.
There was merit in the practical measures set out in the protocol, but they must not become an excuse for not doing more. Конкретные меры, предусмотренные проектом протокола, имеют по крайней мере то достоинство, что они существуют, но ведь надо еще и сделать так, чтобы они не стали предлогом для уклонения от их дальнейшего развития.
We must ensure that environmental protection and the principles of sustainable development become key components of international policy. Мы должны сделать так, чтобы защита окружающей среды и принципы устойчивого развития стали ключевыми составляющими международной политики.
We urge all States that have not yet become party to the Agreement to do so. Мы призываем все страны, еще не подписавшиеся Соглашение, сделать это.
We can conclude that the refugee situation has changed and has become an example of interdependence. Мы можем сделать вывод о том, что ситуация с беженцами изменилась и стала иллюстрацией взаимозависимости.
Which could become an international one. И стало возможным сделать этот спорт международным.
Apparently, his goal was to make the bishopric become a metropolis, so it would no longer belong to the Archdiocese of Esztergom. По-видимому, его целью было сделать епископство митрополией, чтобы оно перестало входить в состав архиепархии Эстергома.
This disease can make the eye lens becomes opaque (white) and usually become blurred, called cataracts. Эта болезнь может сделать глаза хрусталик становится непрозрачным (белый) и обычно становятся размытыми, называется катарактой.
It will turn out that as r increases, the two sequences will become similar enough to allow useful comparisons. Окажется, что когда г увеличивается, эти две последовательности становятся достаточно похожими, чтобы сделать полезные сравнения.
So the reversals become the new standard. Сделать все наоборот - это новый стандарт.
If the Jem'Hadar are able to make the gateway operational they'll become virtually invincible. Если джем'хадар окажутся способны сделать врата рабочими, они станут фактически непобедимы.
Men seek us because through us they become great leaders. Мужчины мечтают о нас, потому что мы можем сделать их вождями.
All I had to do was become one. И все что нужно было сделать - это стать им.
We have to do whatever we can to make sure it doesn't become number 5. Мы должны сделать всё возможное, чтобы их не стало 5.
Ohio and Pennsylvania, where voter turnout has become a central issue that could make all the difference in this historic election. Огайо и Пенсильвания, где явка избирателей стала центральным вопросом что может сделать все различие в этих исторических выборах.
I'll become his assistant, and I'll help him make the calendar. Стану его помощником, помогу ему сделать календарь.
And I suppose it's become unfashionable to care about wanting to make something worthwhile. Наверное, теперь уже не модно хотеть сделать достойную программу.
Once these negotiations are concluded, the market access results concerning trade in services would become amenable to a more precise evaluation. Как только эти переговоры будут завершены, можно будет сделать более точную оценку их результатов в отношении доступа к рынкам в торговле услугами.
Care must be taken to ensure that the preparation of a country's UNDAF did not become overly complex, rigid or time-consuming. Следует сделать так, чтобы процесс подготовки ЮНДАФ не стал слишком сложным, негибким и длительным.