Английский - русский
Перевод слова Basically
Вариант перевода По существу

Примеры в контексте "Basically - По существу"

Примеры: Basically - По существу
It is precisely in the variety of cultures, traditions and values that the possibility of development is basically found. Именно в многообразии культур, традиций, ценностей по существу и заложена возможность ее развития.
I think this means basically that they're all sharks and they've come from a common ancestry. По существу это значит, что все они акулы и произошли от общего предка.
But it's basically - you can pull one out of a billion. По существу, мы выбираем один из миллиарда.
And basically, I did nothing. А я, по существу, ничего не делал.
You know, it was the payoff of my career, basically. Знаете, это, по существу, стало вознаграждением всей моей карьеры.
I mean, they were basically announcing it to us in the elevator. То есть они в лифте, по существу, заявили нам об этом.
It's basically like we're in a long-distance relationship. По существу, у нас будут отношения на расстоянии.
He's basically been stalking me. По существу, он выслеживал меня.
It's basically hiding a coded message in plain sight. По существу, она прячет закодированное сообщение на виду.
You'll basically just be in the way. По существу, ты лишь будешь мне мешать.
Well, I'm basically a doctor. Ну, я по существу доктор.
who's basically this giant tomato. который, по существу, это такой гигантский помидор.
It should be noted that the overall human rights framework that safeguards both principles and rights described in the previous report is basically unchanged. Следует отметить, что общая система гарантий, обеспечивающих эти принципы и права, о которой говорилось в предыдущем докладе, осталась по существу без изменений.
Ms. Motoc said that she was basically against the introduction of new elements that did not form part of the Committee's jurisprudence. Г-жа Моток говорит, что по существу она против включения новых элементов, которые не образуют части правоприменительной практики Комитета.
Geoff basically came back to bail Bill out, okay? По существу, Джефф вернулся, чтобы выручить Билла.
So, basically, you had the same day as a puppy? Значит, по существу, у тебя был такой же день как у щенка?
I'm basically a general, his staff, two database groups, and five logistical support teams, all rolled into one stealth package. По существу я командир, весь его штат, две группы баз данных и пять логических групп поддержки - все упаковано в одну неприметную оболочку.
The Brown administration, and a bunch of my friends, basically leveled the energy efficiency of California, Администрация Брауна и группа моих друзей, по существу, стабилизировали энергоэффективность штата.
And basically, I did nothing. And - except read. А я, по существу, ничего не делал. Только читал.
At the same time, it has basically been a quest for better living conditions, undertaken to meet the economic needs of migrants. В то же время оно, по существу, представляет собой поиски лучших условий жизни, предпринимаемые для того, чтобы удовлетворить экономические потребности мигрантов.
It is basically a romantic love song and one of the most simple tracks that Tears for Fears have ever recorded. Это, по существу, романтическая песня и один из самых простых треков, которые Tears for Fears когда-либо записывали.
And that basically, you can delay technology, but you can't kill it. И что, по существу, вы можете задержать технологию, но вы не можете её убить.
They went to school and learned German like their mother tongue and basically grew up in a German life of style. Все они пошли в школу, большинство знало немецкий как родной и росло по существу немцами.
So all these steps in evolution are increasing, basically, the evolution of evolvability. Таким образом все эти этапы в эволюции повышают, по существу, развитость эволюционируемости.
Basically, t-There seem to beare basically three ways of addressing this issue: По существу, по всей видимости, эту проблему можно решить следующими тремя способами: