Encampment barracks in South Darfur for Liberation and Justice Movement combatants have been prepared by the Government of the Sudan and verified by UNAMID. |
Правительством Судана были подготовлены и освидетельствованы ЮНАМИД казармы в Южном Дарфуре для сбора бойцов Движения за освобождение и справедливость. |
Nevertheless, it should be noted that the construction of barracks requires planning laws to be enacted in order to manage the considerable investments required. |
Следует, однако, отметить, что строить казармы возможно только при принятии законов о разработке программ, предусматривающих выделение требуемых значительных инвестиций. |
She visited police stations, gendarmeries, barracks and the courts in an effort to find out about the circumstances surrounding her son's arrest. |
Так, она посетила комиссариаты полиции, бригады жандармерии, казармы и судебные органы, чтобы узнать об обстоятельствах ареста сына. |
Did you tell Angie she could go to the barracks? |
Ты разрешила Энжи идти в казармы? |
The man who helped mastermind the Beirut barracks bombing in '83? |
Человек, который помогал повстанцам взрывать казармы миротворцев в Бейруте в 83-м? |
He suggested that the motorcade vehicles be removed to a safe place and proposed the Helou barracks in Beirut. |
Он предложил перевезти автомашины кортежа в безопасное место, а именно в казармы Хелу в Бейруте. |
Judge Mezher replied that they should be brought to a secure place and proposed the Helou barracks [witness statement]. |
Судья Мезхер ответил, что их необходимо перевезти в надежное место и предложил в качестве такового казармы Хелу [заявление свидетеля]. |
The team was accordingly of the view that the alleged attacks on the FAB company and Gendarmerie barracks were implausible from a military standpoint. |
Поэтому группа считает заявления о нападении на казармы роты ВСБ и жандармерии неправдоподобными с военной точки зрения. |
Various elements of the Interim Administration armed forces and other armed groups have either returned to their barracks or withdrawn from the city. |
Различные элементы вооруженных сил Временной администрации и других вооруженных групп либо возвратились в свои казармы, либо были выведены за пределы города. |
By 8 pp. m. several hundred civilians were forced to wait in the rain in the courtyard of the barracks. |
До 8 часов вечера несколько сотен мирных жителей были вынуждены ждать в дождь во дворе казармы. |
Stole the machine guns to the arsenal, opened the gates and went to the barracks. |
Стащили пулемёты к арсеналу, открыли ворота и пошли в казармы. |
In the 19th century, it was used as barracks, storage depot and dungeon before being abandoned as a military outpost in 1861. |
В XIX веке замок использовался в качестве казармы, склада и тюрьмы, прежде чем вновь стал военным форпостом в 1861 году. |
The airfield directly under the crash site, where I ran out of the barracks of the 2nd regiment, was littered with a layer of small smoking debris. |
Летное поле непосредственно под местом катастрофы, куда я выбежал из казармы 2-го полка, было усыпано слоем мелких дымящихся обломков. |
Churches, other than the state churches (Church of England) were converted into prisons, infirmaries, or barracks. |
Помещения церквей, не относящиеся к государственной религии (англиканская церковь), были отданы под тюрьмы, лазареты и казармы. |
Some of them occupied the barracks in the doors, in the windows, too. |
Часть из них заняла казармы в дверях, в окнах тоже стоят. |
Did you tell Angie she could go to the barracks? |
Ты говорила Энджи, что она может пойти в казармы? |
Later in the war, Hamburg was reduced to a barracks ship for the U-boat flotilla in Wilhelmshaven. |
В дальнейшем, в ходе войны «Гамбург» служил в роли плавучей казармы для флотилии подводных лодок в Вильгельмсхафене. |
All I know is, I've got to get back to barracks. |
Все, что я знаю, так это то, что я должен вернуться в казармы. |
There's nothing you can usefully do here. I'd get back to barracks if I were you. |
Здесь вы не можете ничем помочь, так что на вашем месте, я бы вернулся обратно в казармы. |
I don't want a single soldier out of the barracks. |
И чтобы никто из казармы не высовывался. |
And your captain has returned to his barracks? |
А твой капитан вернулся в казармы? |
Tor, will everybody be going to the barracks. |
Тор, все пойдут в казармы? |
The two cyclones damaged or destroyed a large number of public buildings (schools, hospitals, prisons, barracks) and private buildings. |
В результате этих двух циклонов было повреждено или разрушено большое число общественных зданий (школы, больницы, тюрьмы, казармы) и жилых домов. |
Such data will need to be verified as troops begin to move into quartering areas, barracks or areas of concentration, in accordance with the Lusaka Protocol. |
Эти данные необходимо будет подвергнуть проверке, когда войска начнут занимать районы расквартирования, казармы или районы сосредоточения в соответствии с Лусакским протоколом. |
Get your gear ready and report to the barracks at 0900! |
Подготовьте своё снаряжение и придите в казармы в 09:00 часов |