Английский - русский
Перевод слова Barracks
Вариант перевода Казармы

Примеры в контексте "Barracks - Казармы"

Примеры: Barracks - Казармы
Encampment barracks in South Darfur for Liberation and Justice Movement combatants have been prepared by the Government of the Sudan and verified by UNAMID. Правительством Судана были подготовлены и освидетельствованы ЮНАМИД казармы в Южном Дарфуре для сбора бойцов Движения за освобождение и справедливость.
Nevertheless, it should be noted that the construction of barracks requires planning laws to be enacted in order to manage the considerable investments required. Следует, однако, отметить, что строить казармы возможно только при принятии законов о разработке программ, предусматривающих выделение требуемых значительных инвестиций.
She visited police stations, gendarmeries, barracks and the courts in an effort to find out about the circumstances surrounding her son's arrest. Так, она посетила комиссариаты полиции, бригады жандармерии, казармы и судебные органы, чтобы узнать об обстоятельствах ареста сына.
Did you tell Angie she could go to the barracks? Ты разрешила Энжи идти в казармы?
The man who helped mastermind the Beirut barracks bombing in '83? Человек, который помогал повстанцам взрывать казармы миротворцев в Бейруте в 83-м?
He suggested that the motorcade vehicles be removed to a safe place and proposed the Helou barracks in Beirut. Он предложил перевезти автомашины кортежа в безопасное место, а именно в казармы Хелу в Бейруте.
Judge Mezher replied that they should be brought to a secure place and proposed the Helou barracks [witness statement]. Судья Мезхер ответил, что их необходимо перевезти в надежное место и предложил в качестве такового казармы Хелу [заявление свидетеля].
The team was accordingly of the view that the alleged attacks on the FAB company and Gendarmerie barracks were implausible from a military standpoint. Поэтому группа считает заявления о нападении на казармы роты ВСБ и жандармерии неправдоподобными с военной точки зрения.
Various elements of the Interim Administration armed forces and other armed groups have either returned to their barracks or withdrawn from the city. Различные элементы вооруженных сил Временной администрации и других вооруженных групп либо возвратились в свои казармы, либо были выведены за пределы города.
By 8 pp. m. several hundred civilians were forced to wait in the rain in the courtyard of the barracks. До 8 часов вечера несколько сотен мирных жителей были вынуждены ждать в дождь во дворе казармы.
Stole the machine guns to the arsenal, opened the gates and went to the barracks. Стащили пулемёты к арсеналу, открыли ворота и пошли в казармы.
In the 19th century, it was used as barracks, storage depot and dungeon before being abandoned as a military outpost in 1861. В XIX веке замок использовался в качестве казармы, склада и тюрьмы, прежде чем вновь стал военным форпостом в 1861 году.
The airfield directly under the crash site, where I ran out of the barracks of the 2nd regiment, was littered with a layer of small smoking debris. Летное поле непосредственно под местом катастрофы, куда я выбежал из казармы 2-го полка, было усыпано слоем мелких дымящихся обломков.
Churches, other than the state churches (Church of England) were converted into prisons, infirmaries, or barracks. Помещения церквей, не относящиеся к государственной религии (англиканская церковь), были отданы под тюрьмы, лазареты и казармы.
Some of them occupied the barracks in the doors, in the windows, too. Часть из них заняла казармы в дверях, в окнах тоже стоят.
Did you tell Angie she could go to the barracks? Ты говорила Энджи, что она может пойти в казармы?
Later in the war, Hamburg was reduced to a barracks ship for the U-boat flotilla in Wilhelmshaven. В дальнейшем, в ходе войны «Гамбург» служил в роли плавучей казармы для флотилии подводных лодок в Вильгельмсхафене.
All I know is, I've got to get back to barracks. Все, что я знаю, так это то, что я должен вернуться в казармы.
There's nothing you can usefully do here. I'd get back to barracks if I were you. Здесь вы не можете ничем помочь, так что на вашем месте, я бы вернулся обратно в казармы.
I don't want a single soldier out of the barracks. И чтобы никто из казармы не высовывался.
And your captain has returned to his barracks? А твой капитан вернулся в казармы?
Tor, will everybody be going to the barracks. Тор, все пойдут в казармы?
The two cyclones damaged or destroyed a large number of public buildings (schools, hospitals, prisons, barracks) and private buildings. В результате этих двух циклонов было повреждено или разрушено большое число общественных зданий (школы, больницы, тюрьмы, казармы) и жилых домов.
Such data will need to be verified as troops begin to move into quartering areas, barracks or areas of concentration, in accordance with the Lusaka Protocol. Эти данные необходимо будет подвергнуть проверке, когда войска начнут занимать районы расквартирования, казармы или районы сосредоточения в соответствии с Лусакским протоколом.
Get your gear ready and report to the barracks at 0900! Подготовьте своё снаряжение и придите в казармы в 09:00 часов