| Encampment barracks in South Darfur for Liberation and Justice Movement combatants have been prepared by the Government of the Sudan and verified by UNAMID. | Правительством Судана были подготовлены и освидетельствованы ЮНАМИД казармы в Южном Дарфуре для сбора бойцов Движения за освобождение и справедливость. |
| Nevertheless, it should be noted that the construction of barracks requires planning laws to be enacted in order to manage the considerable investments required. | Следует, однако, отметить, что строить казармы возможно только при принятии законов о разработке программ, предусматривающих выделение требуемых значительных инвестиций. |
| She visited police stations, gendarmeries, barracks and the courts in an effort to find out about the circumstances surrounding her son's arrest. | Так, она посетила комиссариаты полиции, бригады жандармерии, казармы и судебные органы, чтобы узнать об обстоятельствах ареста сына. |
| Did you tell Angie she could go to the barracks? | Ты разрешила Энжи идти в казармы? |
| The man who helped mastermind the Beirut barracks bombing in '83? | Человек, который помогал повстанцам взрывать казармы миротворцев в Бейруте в 83-м? |
| He suggested that the motorcade vehicles be removed to a safe place and proposed the Helou barracks in Beirut. | Он предложил перевезти автомашины кортежа в безопасное место, а именно в казармы Хелу в Бейруте. |
| Judge Mezher replied that they should be brought to a secure place and proposed the Helou barracks [witness statement]. | Судья Мезхер ответил, что их необходимо перевезти в надежное место и предложил в качестве такового казармы Хелу [заявление свидетеля]. |
| The team was accordingly of the view that the alleged attacks on the FAB company and Gendarmerie barracks were implausible from a military standpoint. | Поэтому группа считает заявления о нападении на казармы роты ВСБ и жандармерии неправдоподобными с военной точки зрения. |
| Various elements of the Interim Administration armed forces and other armed groups have either returned to their barracks or withdrawn from the city. | Различные элементы вооруженных сил Временной администрации и других вооруженных групп либо возвратились в свои казармы, либо были выведены за пределы города. |
| By 8 pp. m. several hundred civilians were forced to wait in the rain in the courtyard of the barracks. | До 8 часов вечера несколько сотен мирных жителей были вынуждены ждать в дождь во дворе казармы. |
| Stole the machine guns to the arsenal, opened the gates and went to the barracks. | Стащили пулемёты к арсеналу, открыли ворота и пошли в казармы. |
| In the 19th century, it was used as barracks, storage depot and dungeon before being abandoned as a military outpost in 1861. | В XIX веке замок использовался в качестве казармы, склада и тюрьмы, прежде чем вновь стал военным форпостом в 1861 году. |
| The airfield directly under the crash site, where I ran out of the barracks of the 2nd regiment, was littered with a layer of small smoking debris. | Летное поле непосредственно под местом катастрофы, куда я выбежал из казармы 2-го полка, было усыпано слоем мелких дымящихся обломков. |
| Churches, other than the state churches (Church of England) were converted into prisons, infirmaries, or barracks. | Помещения церквей, не относящиеся к государственной религии (англиканская церковь), были отданы под тюрьмы, лазареты и казармы. |
| Some of them occupied the barracks in the doors, in the windows, too. | Часть из них заняла казармы в дверях, в окнах тоже стоят. |
| Did you tell Angie she could go to the barracks? | Ты говорила Энджи, что она может пойти в казармы? |
| Later in the war, Hamburg was reduced to a barracks ship for the U-boat flotilla in Wilhelmshaven. | В дальнейшем, в ходе войны «Гамбург» служил в роли плавучей казармы для флотилии подводных лодок в Вильгельмсхафене. |
| All I know is, I've got to get back to barracks. | Все, что я знаю, так это то, что я должен вернуться в казармы. |
| There's nothing you can usefully do here. I'd get back to barracks if I were you. | Здесь вы не можете ничем помочь, так что на вашем месте, я бы вернулся обратно в казармы. |
| I don't want a single soldier out of the barracks. | И чтобы никто из казармы не высовывался. |
| And your captain has returned to his barracks? | А твой капитан вернулся в казармы? |
| Tor, will everybody be going to the barracks. | Тор, все пойдут в казармы? |
| The two cyclones damaged or destroyed a large number of public buildings (schools, hospitals, prisons, barracks) and private buildings. | В результате этих двух циклонов было повреждено или разрушено большое число общественных зданий (школы, больницы, тюрьмы, казармы) и жилых домов. |
| Such data will need to be verified as troops begin to move into quartering areas, barracks or areas of concentration, in accordance with the Lusaka Protocol. | Эти данные необходимо будет подвергнуть проверке, когда войска начнут занимать районы расквартирования, казармы или районы сосредоточения в соответствии с Лусакским протоколом. |
| Get your gear ready and report to the barracks at 0900! | Подготовьте своё снаряжение и придите в казармы в 09:00 часов |