The victim was later said to have been seen at the Beni-Messous barracks. |
Позднее потерпевшего предположительно видели в казарме Бени-Мессу. |
The soup tastes better here than at the barracks. |
Здесь тот же самый суп кажется вкуснее, чем в казарме. |
And I know I can't stay in the barracks, although that would be interesting. |
Я знаю что не могу остаться в казарме, хотя это было бы интересно. |
Not in his barracks room - we checked. |
Точно не в казарме - мы проверяли. |
Starting on August 5 or so, the Germans allowed Polish women to bring food to relatives imprisoned in the barracks. |
Начиная примерно с 5 августа, немцы разрешили польским женщинам передавать пищу родственникам, запертым в казарме. |
I've left my watch at the barracks, sarge. |
Я оставил часы в казарме сержанта. |
Everyone else turned right, toward the barracks and the mess. |
Все свернули направо, к казарме и столовой. |
My best tunic is back at the barracks. |
Мой лучший мундир остался в казарме. |
In our barracks, Comrade Commandant distributes password from wai faille, Only for good behavior. |
У нас в казарме, товарищ комендант раздаёт пароль от вай фая, только за хорошее поведение. |
You can take it back to the barracks with you. |
А ты повторишь ее в казарме. |
On Thursday, 3 February 1994, 67 illegal immigrants of various nationalities died in a barracks of the national gendarmerie in Libreville. |
В четверг З февраля 1994 года 67 нелегальных эмигрантов из различных стран погибли в казарме национальной жандармерии в Либревилле. |
I promise you I'll... put that up in barracks. |
Обещаю, я повешу ее в казарме. |
He never showered in the barracks. |
Он никогда не мылся в казарме. |
He spent the night in the barracks, where the guards prevented him from sleeping. |
Ночь он провел в казарме, причем охранники не позволяли ему спать. |
The soldiers told them their son was not at the barracks. |
Военные заявили им, что их сына в казарме нет. |
The latter is not a military officer serving in a barracks. |
Он не военнослужащий, выполняющий свою работу в казарме. |
I hate to think of anybody sitting in his lonely barracks with a birthday cake on his knees. |
Просто мне не хочется, чтобы кто-то сидел в пустой казарме с праздничным тортом на коленях. |
It was these animals he lived with in barracks C. |
Он боялся тех животных, с которыми он жил в казарме "С". |
This reduction applies "irrespective of the accommodation provided free of charge, including accommodation in barracks, boats or tents". |
Такой вычет устанавливается "независимо от вида предоставленного жилого помещения, включая размещение в казарме, на судне или в палатке". |
The Permanent Military Court, which tries offences committed by military personnel while performing their official duties or in barracks. |
постоянный военный трибунал, который рассматривает дела о преступлениях, совершенных военнослужащими при исполнении своих обязанностей или в казарме. |
Why wasn't he at the barracks? |
Почему его не было в казарме? |
Is chow allowed in the barracks, Pyle? |
ј разве можно жрать в казарме, р€довой уча? |
Following on from our discussion, when you're out on manoeuvres, you have to stay at a barracks with all those men in bunk beds. |
Возвращаясь к тому, что мы обсуждали, когда ты на манёврах, тебе нужно оставаться в казарме с этими людьми на двухъярусных кроватях. |
You are in the Baird school, not a barracks. |
Вы находитесь в школе, а не в казарме. |
Is chow allowed in the barracks, Pyle? |
В казарме можно жрать, Куча? |