| By 1967 the PAIGC had carried out 147 attacks on Portuguese barracks and army encampments, and effectively controlled 2/3 of Portuguese Guinea. | К 1967 году ПАИГК провела 147 атак на португальские казармы и армейские базы и контролировала 2/3 Португальской Гвинеи. |
| Our houses and barracks were lit with candles and kerosene lamps. | Наши дома и казармы освещались свечами и керосиновыми лампами. |
| AGUSTIN: In arequipa datearon me are already making Odebrecht offices alongside the barracks... | AGUSTIN: в Арекипа datearon мне уже делают Одебрехт отделениях наряду казармы... |
| The barracks of the fort now house classrooms for the Titchfield High School. | Казармы крепости в настоящее время используются как классы средней школы Titchfield. |
| The living quarters, commonly referred to as barracks in most Laogai literature, were relatively primitive. | Жилые помещения, которые в литературе по теме лаогай обычно упоминаются как казармы, были относительно примитивными. |
| In 1984, the military regiments left the barracks, allowing redevelopment of the Pointe du Roc. | В 1984 году армейские подразделения покинули казармы и появилась возможность выполнить реконструкцию мыса Пуант дю Рок. |
| The self-contained concession had its own prison, school, barracks, and hospital. | У концессии были собственные школа, тюрьма, казармы и больница. |
| Intelligence had indicated that there was a large German barracks on the island but the Commandos only discovered empty buildings. | Разведка сообщила, что на острове находятся немецкие казармы, но коммандос нашли только пустые здания. |
| As a gesture of defiance and contempt, they set fire to the barracks. | В знак вызова и презрения они подожгли казармы. |
| All of them were shot with machine guns in the courtyard of the barracks. | Всех их расстреляли из пулеметов во дворе казармы. |
| The huge SS barracks at 4 Rakowiecka Street (the so-called SS-Stauferkaserne) were then turned into a provisional prison. | Казармы СС на ул. Раковецкой, 4 (так называемые SS-Stauferkaserne) были превращены тогда в импровизированную тюрьму. |
| In August and September 1944 over a thousand residents of the district passed through the SS barracks in Mokotów. | В августе и сентябре 1944 года через казармы СС на Мокотове прошло более тысячи жителей района. |
| In October, the United States Marines barracks in Beirut was bombed (usually attributed to the Islamic Resistance groups). | В октябре в Бейруте были взорваны казармы морских пехотинцев США (ответственность за это была возложена на группы исламского сопротивления). |
| The fort was in active service from 1759 until 1780 when a hurricane destroyed the storerooms, barracks, and main garrison building. | Форт был на действительной службе с 1759 до 1780 года, когда ураган уничтожил складские помещения, казармы и главное здание гарнизона. |
| He convinced them to return to their barracks. | Он убедил их вернуться в казармы. |
| I stopped by the px, and then headed back to the barracks. | Зашел в магазин, а потом вернулся в казармы. |
| Well, I have to go back to the barracks now. | Ну, мне пора возвращаться в казармы. |
| In 1936-1938, Resurrection church was rebuilt into barracks, the old cemetery levelled and converted to a football field. | В 1936-1938 Воскресенскую церковь перестроили под казармы, а на старом кладбище спланировали футбольную площадку. |
| The remaining troops were relocated to another barracks. | Казармы надо было перенести в другое место. |
| I want a list of everyone who went in or came out of the barracks. | Мне нужен список всех, кто входил и выходил из казармы. |
| He said he wanted to get into our barracks for research. | Он сказал, он хочет попасть в казармы для исследования. |
| I didn't put you in a prison cell for breaking into royal barracks. | Я не поставит вас в тюремную камеру за проникновение в королевские казармы. |
| This is the Russian barracks, not a hotel. | Это русские казармы, а не отель. |
| Knightsbridge barracks, a regimental dinner - we were really rather drunk. | Казармы Найтсбридж, полковой ужин - мы тогда хорошенько надрались. |
| Abort the exercise and return to barracks. | Остановите обучение и вернитесь в казармы. |