Английский - русский
Перевод слова Barracks
Вариант перевода Бараках

Примеры в контексте "Barracks - Бараках"

Примеры: Barracks - Бараках
Something you could hang on the wall of your barracks. Что-нибудь такое, что вы могли бы повесить на стенку в своих бараках.
Tripoli prison has a medical centre in the barracks. В бараках тюрьмы в Триполи имеется медицинский центр.
The men in the barracks near the quarry. Мужчины будут находиться в бараках, недалеко от карьера.
Internally displaced persons are usually housed in temporary camps or barracks, which can lead to conditions that violate human rights. Перемещенные внутри страны лица, как правило, размещаются во временных лагерях либо бараках, что создает условия, чреватые нарушением прав человека.
From 1825 to 1835, the laboratory was housed in the guardroom of a disused barracks on the edge of town. С 1825 по 1835 год лаборатория была размещена в заброшенных бараках на окраине города.
People in two barracks were shot with machine guns on the same day. Люди в двух бараках были расстреляны из пулемётов в тот же день.
Sunny, I was looking for you at the barracks. Санни, я искал тебя в бараках.
The body we discovered with Peter Quinn at the old Dorofeev barracks. О теле, которое нашли вместе с Питером Куинном в старых бараках Дорофеева.
I'm more at home in the barracks with my men. Мой дом - в бараках, рядом с моими людьми.
Prisoners are confined in barracks unless they're on work detail or... Заключённые сидят в бараках, если не заняты работой или...
I think over half of the girls who were at the garrison barracks were killed. Я думаю, что свыше половины девушек, находившихся в гарнизонных бараках, были убиты.
They live in barracks, and I'll have to live with them. Они живут в бараках, и я буду жить там же.
It's Kevin, Johnny, Colum, murdered in the barracks. Они все еще здесь Это Кевин, Джонни, Колум, убитые в бараках...
Mrs. Sors, I'll try to arrange for him... to stay in the regimental barracks in Budapest. Мадам Шорш, я попытаюсь организовать, чтобы его оставили в бараках, в Будапеште.
I'm afraid to have to tell you that yesterday the body of your son's immediate superior, James Deverson, was found at the barracks. Боюсь, должна сказать вам, что вчера в бараках было обнаружено тело Джеймса Дэверсона, командира вашего сына.
(c) Alternatively, such prisoners should be incarcerated in emergency barracks; с) в противном случае такие заключенные должны содержаться под стражей в особых бараках;
We're going to continue this inspection every day, until there is peace in barracks C. Мы будем осуществлять такую проверку каждый день, до тех пор, пока в бараках "С" не наступит порядок.
Nearly 78,000 people remain in tents in Aceh and Nias, and hundreds of thousands more across the region continue to live in difficult conditions in barracks or with host families. В Ачехе и Ниасе по-прежнему ютятся в палатках почти 78000 человек, и еще сотни тысяч человек в разных местах региона продолжают жить в трудных условиях в бараках или в приютивших их семьях.
I'm super In the barracks and the trenches as well Я - супер - И в бараках, и в траншеях.
An inspection and awareness-raising campaign has been undertaken in varying barracks throughout the country in collaboration with UNICEF, the United Nations and a number of diplomatic missions present in N'Djamena to prevent this phenomenon and curb it where is already exists. В сотрудничестве с ЮНИСЕФ, Организацией Объединенных Наций и целым рядом присутствующих в Нджамене дипломатических представительств в различных бараках проводятся инспекции и кампании по повышению осведомленности и сознательности в целях предотвращения этого явления и его обуздания там, где оно уже существует.
They were mainly infantry, cavalry and mounted infantry, and were neither housed in barracks nor subject to full military discipline. Войска в основном представляли собой пехоту, конную пехоту и кавалерию, и размещались не в бараках, не имели должную военную дисциплину.
We cannot have disease in the barracks. Нельзя допустить эпидемии в бараках.
In a barracks in Dahlem. В бараках в Даглеме.
In barracks for six months! В бараках в течение шести месяцев!
It is unlikely that Saddam's elite forces will be caught in well-identified barracks. Непохоже, чтобы элитные войска Саддама были захвачены врасплох в хорошо заметных бараках.