| Following the incident, the national armed forces relieved and restricted to their barracks an officer and 11 enlisted personnel, who, at the time of writing of the present report, were undergoing pre-trial investigation by the General Court Martial. | После произошедшего 1 офицер и 11 призывников национальных вооруженных сил были освобождены от своих обязанностей и помещены под арест в казармы, и во время подготовки настоящего доклада общий военный суд проводил предварительное следствие по этому делу. |
| Underground galleries extend over 4 kilometres (2.5 mi) beneath the hill, connecting the combat blocks and serving the underground barracks, power plant, ammunition magazines and other spaces. | Подземные штольни простирались на 4 км (2,5 мили) под гору, они соединяли боевые блоки и подземные казармы, электростанцию, расположение боеприпасов и другие помещения. |
| Following the military intervention, and the subsequent agreement signed on 17 September 2003 providing for the resignation of President Koumba Yalá and the return to barracks of the armed forces, a Political Transition Charter was formally agreed upon and signed on 28 September 2003. | После того как произошло вмешательство военных и 17 сентября 2003 года было подписано соглашение, предусматривающее отставку президента Кумбы Яллы и возвращение военнослужащих в казармы, была официально согласована и 28 сентября 2003 года подписана Политическая переходная хартия. |
| I took him behind the barracks. | Я отвела его за казармы. |
| The last Royal Artillery troops left Woolwich Barracks in 2007; in 2012, however, the King's Troop, Royal Horse Artillery was relocated to Woolwich from their former headquarters in St John's Wood. | В 2007 году последние части покинули Королевские казармы артиллерии в Вулидже, однако в 2012 году туда вернулся отряд Его Величества королевской конной артиллерии из деревянных казарм Сент-Джонс. |
| From 1 to 3 July, 153 UTO fighters were repatriated from Afghanistan, together with a large amount of weapons and ammunition, and stationed in barracks in Garm. | С 1 по 3 июля 153 бойца ОТО были репатриированы из Афганистана вместе с большим количеством оружия и боеприпасов и размещены в казармах в Гарме. |
| You guys remember that time we're all in the barracks, we all got Evan down, and we pantsed him? | Помните, ребята, тот случай когда мы все были в казармах, мы сбили Эвана с ног и стянули с него штаны? |
| Kent and Sanders, you'll be in Clarence Barracks. | Кент и Сандерс, будете в Казармах Клэренса. |
| In a separate incident that occurred on 30 September in the Giyada SPLA barracks in Juba, SPLA soldiers rioted, but no casualties were reported. | В ходе другого инцидента, имевшего место 30 сентября в казармах НОАС в районе Гияба в Джубе, солдаты НОАС подняли мятеж, однако сообщений о пострадавших не поступало. |
| From 12 January 1903 to 21 January 1903, Captain Lejeune was on duty at the Norfolk Barracks, he was en route to duty at New York City on 26 January 1903. | С 12 января по 21 января 1903 года капитан Лэджен служил в казармах морской пехоты в Норфолке а 26 января 1903 года был переведён на службу в набору рекрутов в Нью-Йорк-сити. |
| This project was described as a two-storeyed building with a portico harmoniously entered in an architectural ensemble of the former barracks of Semyonovsky regiment. | Этот проект описывался как двухэтажное здание с портиком, гармонично вписывающееся в архитектурный ансамбль бывших казарм Семёновского полка. |
| Such a strategy should consist of more than simply equipment and barracks; it should include training, vetting, ethnic balance, military justice, parliamentary oversight and payment of salaries and encompass other actors involved in the provision of security. | Подобная стратегия не должна ограничиваться закупками военной техники и строительством казарм, а предусматривать также подготовку личного состава, его проверку, соблюдение этнического баланса, военную юстицию, парламентский контроль, выплату денежного довольства и привлечение к обеспечению безопасности других субъектов. |
| Police stations and barracks also continue to be built with funding from the UNAMSIL Trust Fund, as well as from UNDP and DFID. | Кроме того, продолжается строительство зданий полицейских участков и казарм за счет средств, выделяемых Целевым фондом МООНСЛ, а также ПРООН и министерством международного развития Соединенного Королевства. |
| After living in cadet barracks for the past year, this is going to be paradise. | После кадетских казарм в прошлом году, это как рай! |
| The complex of a palace, church and barracks was erected in the mid-6th century by Byzantine Emperor Justinian I (r. 527-565) as a part of a defensive line (together with Resafa and Halabiye) against the Sassanid Empire. | Комплекс, состоящий из дворца, церкви и казарм, был сооружён в середине 6 в. в годы правления византийского императора Юстиниана I (527-565) в рамках комплекса оборонительных сооружений (включающего также замки Расафа и Халабие) в ожидании возможных нападений со стороны Сасанидов. |
| Not in his barracks room - we checked. | Точно не в казарме - мы проверяли. |
| My best tunic is back at the barracks. | Мой лучший мундир остался в казарме. |
| She then went to the military security services at the Belle-Vue barracks, where an official told her that she would have to wait two weeks to find out where Tarek was. | Тогда она обратилась в военную службу безопасности в казарме Белль-Вю, где один из сотрудников сообщил ей, что узнать, где находится Тарик, она сможет не раньше, чем через две недели дней. |
| At the base in the barracks or what? | На базе в казарме. |
| He was confined to barracks. | И он сидел в казарме. |
| New Orleans Greys, long barracks, bayonets. | Новоорлеанские партизаны-конфедераты, длинные бараки, штыки. |
| Ben, back at the Dharma barracks... there's still grenades there, explosives? | Бен, вернись в бараки Дармы,- Там ещё есть гранаты? Взрывчатка? |
| Inside the compound there are living barracks, medical facilities, a dining hall, a commissary, punishment cells, one or more factories and other buildings (e.g. schools, libraries, recreational facilities, etc.). | Внутри колонии расположены жилые бараки, больница, столовая, магазин, штрафной изолятор, одна или несколько мастерских и другие строения (например, школы, библиотеки, места отдыха и т.п.). |
| Are the barracks still standing? | А бараки? Стоят? |
| No one let us out of the barracks. | Нам не открыли бараки. |
| You know, I have a special joy to come back to the barracks no. | Знаешь, у меня особой радости в казарму возвращаться нету. |
| The field staff of the Special Rapporteur verified that detainees at the Dugo Selo alien reception centre were under police guard and that living conditions were unacceptable, even though Croatian authorities promised in March 1994 to renovate the barracks where the centre is situated. | Сотрудники Специального докладчика на местах установили, что задержанные в центре приема иностранцев в Дуго-Село содержатся под охраной полиции и что условия проживания являются неприемлемыми, хотя в марте 1994 года хорватские власти обещали отремонтировать казарму, в которой расположен центр. |
| Then, handcuffed two-by-two, they were said to have been thrown haphazardly into a truck and taken first to the gendarmerie station of the avenue Bruat, then to a former barracks known as the quartier Broche, where they were held in police custody. | Затем они были сцеплены наручниками по двое и на грузовике доставлены сначала в жандармерию, находящуюся на авеню Бруа, а затем в бывшую казарму в районе Брош, где они содержались под стражей. |
| 2.5 On the day on which these negotiations broke down - a failure, which General Zeroual attributed to Mr. Benhadj - the latter was again transferred to a secret place of detention, probably a military security barracks, in the far south of Algeria. | 2.5 В день провала этих переговоров, вину за который генерал Зеруаль возложил на г-на Бенхаджа, он вновь был переведен на крайний юг Алжира в секретный пункт содержания под стражей, возможно в казарму органов военной безопасности. |
| By article 10 of the Regulations, the following disciplinary measures can be pronounced for a disciplinary mistake: warning, rebuke, prohibition to leave the barracks for up to 7 days, military custody for up to 30 days. | В соответствии со статьей 10 Устава следующие меры воздействия могут быть назначены за нарушение дисциплины: предупреждение, выговор, запрет покидать казарму на срок до семи суток, помещение на гауптвахту на срок 30 суток. |
| Until the winter 1915, there were no barracks in Thalerhof. | До зимы 1915 года в Талергофе не было бараков. |
| The station consisted of two log barracks, a garage and tents. | Станция состояла из двух бревенчатых бараков, гаража и палаток. |
| We can't live off the barracks' soup. | Мы не можем прожить за счет супа из бараков. |
| The source also noted that, in that location, which in fact is a stop-over on the road between Narus and Chucudum, there were only some barracks used by SPLA-Torit. | Данный источник также указал, что в этом пункте, фактически являющемся перевалочным пунктом на пути из Наруса в Чукудум, расположено лишь несколько бараков, используемых силами НОАС-Торит. |
| The next day, the prisoners were shot, placed in the remaining two barracks, and in one of the barracks grenades were thrown. | На следующий день были расстреляны задержанные, помещённые в оставшихся двух бараках, причём один из бараков забросали гранатами. |
| I think over half of the girls who were at the garrison barracks were killed. | Я думаю, что свыше половины девушек, находившихся в гарнизонных бараках, были убиты. |
| In the Topkapi Palace, the Kizlar Agha had his own spacious apartment near the Aviary Gate, while the other eunuchs under his supervision lived together in cramped and rather squalid conditions in a three-storey barracks. | Во дворце Топкапы у кызляр-аги были личные просторные покои, расположенные близ гаремных ворот, в то время как подчинённые ему евнухи проживали группами в тесных и часто убогих трёхэтажных бараках. |
| According to a 1943 War Relocation Authority report, internees were housed in "tar paper-covered barracks of simple frame construction without plumbing or cooking facilities of any kind". | Согласно докладу Военного управления по перемещению от 1943 года интернированные лица были размещены в «бараках простой конструкции, покрытых толем, без канализации и кухонь». |
| One of the main alleged perpetrators of the violations in Bardiya district continues to serve with the Army and senior officers implicated in the Maharajgunj barracks violations have been promoted. | Одно из главных лиц, обвиняемых в нарушениях прав человека в округе Бардия, продолжает службу в армии, и старшие офицеры, причастные к нарушениям прав человека, имевшим место в бараках Махараджгуджа, получили повышение по службе. |
| Sentences will begin Disciplinary Barracks, Ft. Leavenworth, Kansas. | Все приговоры вступают в действие в штрафных бараках США, в порту Левенворт, штат Канзас. |
| As previously planned, most of the Texians fell back to the barracks and the chapel. | Согласно плану обороны большинство техасцев отступили к казармам и к часовне. |
| In the case of a claim for damage to barracks, the mission generally had not conducted any assessment of the condition at the time of departure. | Что касается требования в связи с ущербом казармам, то миссия обычно не проводила какой-либо оценки состояния казарм на момент освобождения этих помещений. |
| Enough, instead of taking them to headquarters, they put them down a well and make them tell how many times they'd gone to the militia barracks. | В общем, вместо того, чтобы отвести их в штаб, тех посадили в колодец и заставили рассказывать, сколько раз они ходили к казармам милиции. |
| Better get back to the barracks. | Лучше вернуться к казармам. |
| The area around the Company 1103 barracks was hit, resulting in some dry grass catching fire. | Был нанесен удар по территории, прилегающей к казармам 1103й роты, на отдельных участках которой загорелась сухая трава; |
| Simultaneously, the Ministry of Defence called on military units in Benghazi to assume control of the barracks belonging to the four Libya Shield components stationed in the city. | Одновременно Министерство обороны призвало воинские подразделения, дислоцированные в Бенгази, установить свой контроль над казармами, которые принадлежат четырем бригадам, входящим в состав «Щита Ливии», дислоцированным в этом городе. |
| After the war, he was made Director of the 8th Reserve District at New Orleans, and later commanded the Marine Barracks at Pearl Harbor. | После войны Пуллер стал директором 8-го резервного района Нового Орлеана, позднее управлял казармами морской пехоты на Пирл-Харборе. |
| Upon completing his tour of duty in the Far East he returned to the United States during the summer of 1910 and assumed command of the Marine Barracks, Philadelphia, Pennsylvania. | По завершении тура службы на Дальнем востоке он летом 1910 года вернулся в США и принял командование над казармами морской пехоты в г. Филадельфия, штат Пенсильвания. |
| The Bear Flag Revolt and whatever remained of the "California Republic" ceased to exist on July 9 when U.S. Navy Lieutenant Joseph Revere raised the United States flag in front of the Sonoma Barracks and sent a second flag to be raised at Sutter's Fort. | Революция Медвежьего флага и все остатки «Калифорнийской республики» перестали существовать 9 июля, когда лейтенант флота США Джозеф Ревере поднял флаг США перед казармами Сономы и отправил второй флаг, чтобы его подняли в форте Саттерса. |
| Totalförsvarets skyddscentrum is localised together with Västerbottensgruppen (UG 61) within Umeå Garrison (also known as Umestan), which is the barracks that previously were used by Västerbotten Regiment. | Центр защиты до 1998 года дислоцировался вместе с Вестерботтенской группой (UG 61) в гарнизоне Умео (также известном, как Уместан), который является казармами, ранее использовавшимися Вестерботтенским полком. |
| During the war, the building was taken over by the German forces, and at first used as barracks. | Во время войны здание было захвачено немецкими войсками, и сначала использовалось как казарма. |
| She was then withdrawn from active service and used as a barracks ship and training vessel, based in Kiel. | Затем была отстранена от активной службы и использовалась как плавучая казарма и учебное судное в Киле. |
| If they were barracks, I wouldn't bring my daughters. | Если бы это была казарма, я бы не привез сюда девочек. |
| This is not a barracks! | Это вам не казарма! |
| On several major forts, for protection against artillery fire, casemated barracks were erected, with more than three kilometers of galleries and six kilometers of tunnels. | На нескольких основных фортах для защиты от артиллерийского огня были возведены семь тоннельных и одна казематированная казарма, более трёх километров подбрустверных галерей и шесть километров тоннельных ходов. |
| If they lock those barracks doors, we need that key card. | Если они закрыли двери барака, нам нужна ключ-карта. |
| But how to got out of the barracks. | Но нам нужно выбраться из барака. |
| It's a good thing you got out of the barracks. | Удачно это ты выехал из барака. |
| He said that the Jem'Hadar removed you from the barracks. | Он говорил, что джем'хадар выводили вас из барака. |
| If not, there will be at least a subsidence... at the southern end of the barracks. | Если этого не сделать, то южный край барака просядет... просядет и рухнет. |
| I can't practice in the barracks without getting punched. | Не могу репетировать в бараке, меня там бьют. |
| He was searching the bodies, here, in the barracks. | Он искал тела, здесь, в бараке. |
| I told you to stay in the barracks. | Я же сказал, сиди в бараке, |
| What are you doing at the barracks at this time of the day? | Почему ты в бараке в это время суток? |
| The magazine was written, edited, and illustrated entirely by young boys, aged twelve to fifteen, who lived in Barracks L417, or Home One, which the boys referred to as the Republic of Shkid. | Журнал писался, редактировался и иллюстрировался ребятами в возрасте от двенадцати до шестнадцати лет, которые проживали в «Первом доме», бараке L417, называемом ими в шутку Республикой Шкид. |
| Here you see a typical barracks for women | Здесь вы видите типичный барак для женщин. Прошу! |
| If a man doesn't come to the barracks at night the others will go and look for him. | Когда кто-то не приходит ночевать в барак, остальные начинают искать его. |
| Around August 18-19, the prisoners were taken to the barracks at 11 Listopada Street, in Praga, where they worked for two weeks loading wagons. | Примерно 18-19 августа пленных отвели в барак на ул. 11 Ноября на Праге, где в течение двух недель те работали на погрузке вагонов. |
| In 1954, the barracks were settled out, and Agrippina with her grandmother moved into a room in a communal apartment on Kirov Street. | В 1954 году барак расселили, и Агриппина с бабушкой переехали в комнату в коммунальной квартире на улице Кирова. |
| So we shouldn't worry about regrouping vampires from barracks to barracks to prevent relationships from forming? | То есть нам не нужно беспокоиться и перемещать вампиров из барака в барак, чтобы предотвратить налаживание отношений? |
| To me it's a barracks. | А мне - нет, я считаю это казармой. |
| During the November Uprising of 1830-1831 it served as the barracks for the famous Polish 4th Infantry Regiment (Czwartacy). | Во время Ноябрьского восстания в 1830-1831 годов дворец служил казармой для польского 4-го пехотного полка (Czwartacy). |
| At that time there is already a chapel dedicated to Saint Agatha, which became a collegiate church in 1120, and later served as a barracks for French soldiers in 1636. | Уже в то время здесь существовала часовня святой Агаты, которая впоследствии была преобразована в коллегиальную церковь в 1120 году, а в 1636 году служила казармой для французских солдат. |
| His blindfold was moved, and the author could see that he was in an army barrack, and later heard soldiers refer to it as the Immamnagar Barracks. | Повязка сползла с его глаз, и он увидел, что находится в армейском бараке, который солдаты называли позднее казармой Иммамнагар. |
| She survived World War II and after 1945, she was again used as a barracks ship in Bremen. | «Аамазоне» пережила вторую мировую войну и после 1945 служила плавучей казармой в Бремене. |