| Baron Krieger's been spotted in Paris. | Барон Кригера был замечен в Париже. |
| Baron Krieger has ordered us to transport you to a more secure location. | Барон Кригер приказал нам перевезти вас в более защищенное место. |
| Baron, I was born the younger son of a penniless duke. | Барон, я родился младшим сыном бедного герцога. |
| You've played with me, Baron. | Вы играли со мной, барон. |
| He was summoned to Parliament the same year as the eighth Baron Stafford. | В том же году он был вызван в английский парламент как 5-й барон Грейсток. |
| Renfield, Eclipse, this is Blood Baron. | Рэнфилд, Затмение, это Кровавый Барон. |
| Blood Baron, you've been missed here, sir. | Кровавый Барон, Вас здесь не хватало, сэр. |
| Baron Pryce and myself so looked forward to your company. | Барон Прайс и я жаждали вашей компании. |
| Baron, I have come here to make one last appeal to your better nature. | Барон, я пришел, чтобы в последний раз обратиться к вашей совести. |
| Professor Topaze, the Baron La Tour La Tour. | Профессор Топаз. Барон де Латур-Латур. |
| Baron, I'm afraid you hurt her feelings. | Барон, вы задели ее чувства. |
| Baron, you are the most impudent scoundrel I've ever known. | Барон, вы самый наглый негодяй, какого я знал. |
| Baron. I am about to be very objectionable. | Барон... я собираюсь быть очень неприятным. |
| We know each other five years, Baron. | Я знаю вас пять лет, барон. |
| I'm the Baron and it's my monster. | Я Барон, и это мой монстер. |
| A Baron in your own right now, and some new titles. | Барон и некоторые другие новые титулы могут быть. |
| Name the event in which Baron de Coubertin won his Olympic medal. | Назовите состязание, в котором Барон де Кубертен выиграл олимпийскую медаль. |
| It was this Ideal of the ancient Olympics that Baron Pierre de Coubertin of France sought to revive in the modern Olympic movement. | Именно этот идеал древних Олимпийских игр пытался оживить в современном олимпийском движении французский барон Пьер де Кубертен. |
| The Meeting elected Ms. Baron as its Chair. | Совещание избрало г-жу Барон своим Председателем. |
| Baron Rivers is away, unfortunately. | Барон Риверс далеко, к сожалению. |
| Baron, I shouldn't have come. | Барон, я не должна была приходить. |
| Henry George Fisher - Baron of Richmond. | Генри Джордж Фишер - барон Ричмонд. |
| Until the Baron came along and convinced MacKenzie to revive the Miraculous Mermaid. | Пока не появился барон и не убедил Маккензи возродить Чудесную русалку. |
| He didn't ask permission, Baron. | Выписка ему не требовалась, барон. |
| Doctor Bomb to see the Baron. | К вам доктор Бомб, господин барон. |