Baron Krieger's been spotted in Paris. |
Барон Кригера был замечен в Париже. |
Baron Krieger has ordered us to transport you to a more secure location. |
Барон Кригер приказал нам перевезти вас в более защищенное место. |
Baron, I was born the younger son of a penniless duke. |
Барон, я родился младшим сыном бедного герцога. |
You've played with me, Baron. |
Вы играли со мной, барон. |
He was summoned to Parliament the same year as the eighth Baron Stafford. |
В том же году он был вызван в английский парламент как 5-й барон Грейсток. |
Renfield, Eclipse, this is Blood Baron. |
Рэнфилд, Затмение, это Кровавый Барон. |
Blood Baron, you've been missed here, sir. |
Кровавый Барон, Вас здесь не хватало, сэр. |
Baron Pryce and myself so looked forward to your company. |
Барон Прайс и я жаждали вашей компании. |
Baron, I have come here to make one last appeal to your better nature. |
Барон, я пришел, чтобы в последний раз обратиться к вашей совести. |
Professor Topaze, the Baron La Tour La Tour. |
Профессор Топаз. Барон де Латур-Латур. |
Baron, I'm afraid you hurt her feelings. |
Барон, вы задели ее чувства. |
Baron, you are the most impudent scoundrel I've ever known. |
Барон, вы самый наглый негодяй, какого я знал. |
Baron. I am about to be very objectionable. |
Барон... я собираюсь быть очень неприятным. |
We know each other five years, Baron. |
Я знаю вас пять лет, барон. |
I'm the Baron and it's my monster. |
Я Барон, и это мой монстер. |
A Baron in your own right now, and some new titles. |
Барон и некоторые другие новые титулы могут быть. |
Name the event in which Baron de Coubertin won his Olympic medal. |
Назовите состязание, в котором Барон де Кубертен выиграл олимпийскую медаль. |
It was this Ideal of the ancient Olympics that Baron Pierre de Coubertin of France sought to revive in the modern Olympic movement. |
Именно этот идеал древних Олимпийских игр пытался оживить в современном олимпийском движении французский барон Пьер де Кубертен. |
The Meeting elected Ms. Baron as its Chair. |
Совещание избрало г-жу Барон своим Председателем. |
Baron Rivers is away, unfortunately. |
Барон Риверс далеко, к сожалению. |
Baron, I shouldn't have come. |
Барон, я не должна была приходить. |
Henry George Fisher - Baron of Richmond. |
Генри Джордж Фишер - барон Ричмонд. |
Until the Baron came along and convinced MacKenzie to revive the Miraculous Mermaid. |
Пока не появился барон и не убедил Маккензи возродить Чудесную русалку. |
He didn't ask permission, Baron. |
Выписка ему не требовалась, барон. |
Doctor Bomb to see the Baron. |
К вам доктор Бомб, господин барон. |