Английский - русский
Перевод слова Baron
Вариант перевода Барон

Примеры в контексте "Baron - Барон"

Все варианты переводов "Baron":
Примеры: Baron - Барон
Jules Denis, Baron du Potet or Dupotet de Sennevoy (12 April 1796 - 1 July 1881) was a French esotericist. Жюль Дени Барон Дюпоте или Дюпоте Сенвуа (12 апреля 1796 - 1 июля 1881) был французским эзотериком и гипнотизером.
In 1927, the 2nd Baron Hothfield granted guardianship of Brougham Castle to the Office of Works, although he retained ownership. В 1927 году 2-й барон Хотфилд предоставил опекунство замка государству, хотя и сохранил за собой право собственности.
In 1902, his grandson, the 3rd Baron Churchill, was created Viscount Churchill. В 1902 году его внук, третий барон Черчилль, был сделан виконтом Черчиллем.
Lieutenant-Colonel Charles Edward Henry John Mulholland, 4th Baron Dunleath DL (1933-1993) was a politician in Northern Ireland. Его внук, Чарльз Эдвард Генри Джон Малхолланд, 4-й барон Данлит (1933-1993), был членом Ассамблеи Северной Ирландии от партии «Альянс».
"What brings you here, Baron?" "Что привело вас сюда, Сеньор Барон?".
He was the nephew of James Gambier, 1st Baron Gambier. Его племянником был Джеймс Гамбье, впоследствии 1-й барон Гамбье.
In 1728 he was raised to the Peerage of Great Britain as Baron Monson, of Burton in the County of Lincoln. В 1728 году он был возведен в звание пэра Великобритании как барон Монсон из Бертона в графстве Линкольншир.
Alexander Francis St Vincent Baring, 6th Baron Ashburton KG KCVO KStJ DL (7 April 1898 - 12 June 1991) was a British businessman and politician. Александр Фрэнсис Сент-Винсент Бэринг, 6-й барон Ашбертон KG KCVO KStJ (англ. Alexander Francis St Vincent Baring, 6th Baron Ashburton; 7 апреля 1898 - 12 июня 1991) - британский лорд, предприниматель и политик; груп-кэптен ВВС Великобритании.
The thirteenth Baron of Kilravock led the Clan Rose against James Graham, 1st Marquis of Montrose at the Battle of Auldearn in 1645. 13-й барон Килраук привели клан Роуз на войну против Джеймса Грэма, 1-го маркиза Монтроза, в битве при Олдерне в 1645 году.
The Duke of Grafton holds three subsidiary titles, all created in 1675 in the Peerage of England: Earl of Euston, Viscount Ipswich, and Baron Sudbury. Герцогам Графтон принадлежат ещё три титула, все созданные в 1672 году в пэрстве Англии: граф Юстон, виконт Ипсвич и барон Садбери.
And how did Angelica get a new wand after Baron Mortdeath burned the Wandwood Forest? И как Анжелика получила новую волшебную палочку, ведь барон Смертошлёп сжег Волшебнопалочный лес? А...
It's strange - extinction as a concept wasn't even thought about until Baron Cuvier in France found this first mastodon. Странно, но вымирание, как концепция, даже не рассматривалось до того, как барон Кювье во Франции нашёл первого мастодонта.
I'd like to commend Baron Broadmore for moving his family into a cottage two and a half miles south of his compound. Хочу заметить, что барон БрОадмор перевёз свою семью в коттедж в двух милях к югу от своих владений.
You would prefer the Lumber Baron Suite at the Great Northern. Ты бы предпочла сьют "Лесной Барон" в "Грейт Нозерн"?
Your father, the Baron, inherited his title from his grandfather? Твой отец, барон, унаследовал этот титул от своего деда, не так ли?
If she loved me, She would have taken the 6000 francs Baron du Plessis offered her to settle my debt. Если бы она меня любила... то приняла бы те шесть тысяч франков, которые барон Дю Плесси хотел отдать в уплату моего долга.
Anyway, I need you to summarise the Baron Oil prospectus... Кстати, сделай выжимку из проекта "Барон Ойл".
I assure you, Baron, it work.s in America. Уверяю вас, барон, что в Америке это работает.
John Mark Alexander Colville, 4th Viscount and 13th Baron (Scotland) Colville of Culross. Джон Марк Александр Колвилл, 4-й виконт и 13-й барон (Шотландия) Колвилл Калросский.
Records are my ten thousand Mr. Baron? Вы записали мне десять тысяч, господин барон?
Baron, horde of cats headed this way Барон, сюда направляется орда кошек.
Who can tell me who Baron Anson is? Кто скажет мне, кто такой барон Ансон?
Aesthetic Fabien Baron once publicly admired the way I decorated my locker at crunch Эстет Фабьен Барон однажды публично отметил как я украсил свой шкафчик в зале.
Baron£ let me look at you£ Барон, дай я посмотрю на тебя.
Sins of one's youth, Baron! ? - Грехи молодости, господин барон!