| The legendary Baron Samedi, folks. | Легендарный Барон Самеди, господа. |
| Baron Lafitte-Rothschild '28. | Барон Росчайлд '28. |
| Baron and Baroness of Yorkshire. | Барон и баронесса Йоркширские! |
| Your bill, Baron. | Ваш счет, барон. |
| Baron, you're incorrigible. | Барон, вы неисправимы. |
| Wonderfully, thanks to the Baron. | Чудесно, благодарю, барон. |
| All that money, Baron? | Все деньги, барон? |
| Baron, are you out? | Барон, вы уходите? |
| Yes, the Baron's good. | Да, Барон - отлично. |
| It was Baron Von Stuppe. | Это барон фон Штуппе Мне наплевать! |
| Everything okay, Baron? | Всё в порядке, барон? |
| Not at all, Baron. | Никаких проблем, Барон. |
| As you wish, Baron. | Как пожелаете, Барон. |
| Baron Samdi will judge you. | Барон Суббота тебя осудит. |
| Who is Baron Samdi? | Кто такой Барон Суббота? |
| I stay in Baron Pension. | Я остановилась в пансионе Барон. |
| Yes, please, Baron. | Прошу вас, барон. |
| Baron, good evening. | Барон, добрый вечер. |
| Baron. I resign! | Барон, я увольняюсь. |
| Baron, I'll be brief. | Барон, я буду краток. |
| We know you, Baron. | Мы тебя знаем, барон. |
| General Shreve, Baron Reiter, | Генерал Шрив, Барон Рейтер, |
| Available'm Mr. Baron. | Обращайтесь, герр барон. |
| Baron pay for your death. | Барон заплатил за твою смерть. |
| Who was Baron de Coubertin? | Кто такой Барон де Кубертен? |