Английский - русский
Перевод слова Baron
Вариант перевода Барон

Примеры в контексте "Baron - Барон"

Все варианты переводов "Baron":
Примеры: Baron - Барон
The second baron lives in Painswick and is the director of the Painswick Garden Estate and a trustee of the Painswick Rococo Garden Trust. 2-й барон Дикинсон проживает в Пайнсвике и является директором Painswick Garden Estate и попечителем Painswick Rococo Garden Trust.
The chief baron, along with the three puisne barons, sat as a court of common law, heard suits in the court of equity, and settled revenue disputes. Главный барон (шеф-барон) вместе с тремя пъюни-баронами, заседает в суде общего права, заслушивает иски в суде справедлиавости, и разрешает финансовые споры.
The seventh Baron and his family live near Hungerford, Berkshire. Сейчас 7-й барон Полтимор и его семья проживают в окрестностях Хангерфорда в Беркшире.
John Young's ancestry has been traced to John Lamont, Baron McGorrie (the "red baron of Inverchaolain and Knockdow"; 1540-1583). Предки Джона Янга прослеживаются до Джонга Ламонта, барона Макгори («красный барон краёв Inverchaolain и Knockdow», 1540-1583).
Baron Pryce, now without spouse, will find comfort in a room that gave our dear departed baron such joy. Барон Прайс, к сожалению, без супруги, расположится в комнате, которая так нравилась нашему покойному барону.
Good night, Baroness and Baron. Доброй ночи, баронесса, барон...
Your father was Baron Wolfgang Von Strucker, one of Hydra's greatest leaders. Твой отец - барон Вольфганг фон Стракер - один из величайших руководителей ГИДРЫ.
Asserts that Baron Pryce will refuse payment if it grows again. Говорят, барон Прайс откажется платить, если налог вновь вырастет.
Until we meet again... Herr Baron. До следующей встречи,... герр барон.
Forget Prince, perhaps Baron is more appropriate. Забудь про Принца, возможно Барон - партия получше.
Excuse me, Baron, what you said... Простите, Барон, то, что вы говорите...
The cameras aren't rolling any longer, Mr. Baron. Камеры больше не снимают, Мистер Барон.
We know that Mr. Baron told you about the blackmail. Мы знаем, что мистер Барон рассказал вам про шантаж.
Baron Maranov is fishing from our rocks. Барон Маранов рыбачит в нашей бухте.
Baron Alsmeden, excuse me, the king. Барон Алсмеден, извините, Король.
Welcome to Castle Ventris, good Baron. Добро пожаловать в замок Вентрис, барон.
I do not want Baron Pryce thinking that Satan dances at our gate. Не хочу, чтобы барон Прайс решил, что сам Сатана пляшет у наших ворот.
Juggler Jugg, the former Baron. А, Фокусник Джагг, бывший Барон.
Mr. Leslie, this is Baron Rolfe Von Stuppe. Мистер Лесли, это барон фон Штуппе.
That's an assumption, Baron. Это только ваше предположение, барон.
My half of the bargain, Baron. Я выполнил свою часть сделки, барон.
I'm not mixed up in it, Baron. Я ни во что не вмешивался, барон.
Speculation is not a worthy science, Baron. Не надо гадать на кофейной гуще, барон.
Pleasure to see you again, Baron Harkonnen. Рад снова вас видеть, барон Харконнен.
My family... the great soul reaper was Baron Saturday. А у нас главного пожирателя душ зовут барон Суббота.