But somehow we've got people on record saying you did say you knew him, which is why Sonia Baker eventually got the job. |
Но мы случайно узнали, что вы говорили, что были с ним знакомы, и именно поэтому Соня Бейкер получила работу. |
On 16 April, it was reported that a confidential opinion had been prepared by Foreign Ministry Legal Counsel Alan Baker in preparation for 4 May (the date on which interim self-rule arrangements expire). |
16 апреля поступило сообщение, что в связи с подготовкой к 4 мая (дате, когда истекает срок действия временных договоренностей о самоуправлении) юрисконсульт министерства иностранных дел Алан Бейкер подготовил конфиденциальное мнение. |
Mr. Baker appealed to the parties that there should be no return to violence or war, even though there appeared to be no imminent solution. |
Г-н Бейкер обратился к сторонам с призывом не допустить возвращения к насилию или военным действиям, хотя в ближайшее время и не предвидится достижения решения. |
In Baker and Nordin's article, the authors write: A world linked by low-cost transportation and communication, particularly television, cell phones and the Internet, cannot be expected to remain compatible with a 150-to-1 income gap between major groups. |
В своей статье Бейкер и Нордин пишут: Нельзя ожидать, что мир, соединяемый дешевым транспортом и связью, прежде всего телевидением, сотовыми телефонами и Интернетом, будет и далее совместим с разрывом в доходах между главными группами 150 к 1. |
Dr. Baker, 1 65 Goldhawk Road, Shepherd's Bush. |
Доктор Бейкер. 165 Хеппалт роуд, Шепартбуш. Вот так, полковник! |
Mallen Baker, Director of CSR and Reporting, Business in the Community, United Kingdom |
Маллен Бейкер, директор по вопросам КСО и отчетности, организация "Бизнес и общество", Соединенное Королевство |
Lando Calrissian (Billy Dee Williams), droids C-3PO (Anthony Daniels) and R2-D2 (Kenny Baker), Leia, and Chewbacca infiltrate Jabba's palace to save Han. |
Друзья Хана, а именно: Лэндо Калриссиан (Билли Ди Уильямс), дроиды С-ЗРО (Энтони Дэниэлс) и R2-D2 (Кенни Бейкер), Лея и Чубакка - проникают во дворец Джаббы в рамках реализации своего плана с целью вызволить Хана. |
Mr. Mallen Baker, Development Director, Business in the Community |
Г-н Маллен Бейкер, директор по разработкам, организация "Бизнес и общество" |
Meese, White House Chief of Staff James Baker and Deputy White House Chief of Staff Michael Deaver were nicknamed "The Troika" and considered the most influential advisors to the president. |
Эдвин, глава администрации Джеймс Бейкер и его заместитель Майкл Дивер были прозваны «Тройкой» и считались наиболее влиятельными советниками президента. |
Do I hear 10? Juli Baker was bidding on Eddie Trulock? |
Джули Бейкер ставит на Эдди Трулока? |
In Algiers, Mr. Baker had been received by the Minister of State, Minister of Justice of Algeria, Ahmed Ouyahia, and also met with the Prime Minister and other senior Algerian government officials. |
В Алжире г-н Бейкер был принят министром юстиции Алжира Ахмедом Уяхиа, а также имел встречи с премьер-министром и другими высокопоставленными государственными чиновниками Алжира. |
So many times, they had put their lives and their plans on hold - after the initiation of the identification process for a referendum that had never happened and during the negotiations conducted by Mr. Baker. |
Они слишком часто обманывались в своих ожиданиях и планах и после начала процесса идентификации для референдума, который так и не состоялся, и во время переговоров, которые вел г-н Бейкер. |
Irina Chernova, Head of Due Diligence and M&A Services of Baker Tilly Ukraine, told about the specifics of Due Diligenceprocedures conduction in Ukraine and impact of particularities of Ukrainian financial and tax accounting on them. |
Ирина Чернова руководитель практики М&А и Due Diligence БЕЙКЕР ТИЛЛИ УКРАИНА рассказала об особенностях проведения процедур Due Diligence в Украине, и влияния на них особенностей украинского финансового и налогового учетов. |
Baker Tilly Ukraine was the general sponsor for the second annual forum "Agribusiness in Ukraine", presented by the Institute of Adam Smith, and held in Kiev on March 16-18, in the conference hall of the Hotel Intercontinental. |
Компания «Бейкер Тилли Украина» выступила генеральным спонсором на второй ежегодной конференции Института Адама Смита «Агробизнес Украины», которая проходила в Киеве 16-18 марта, в конференц-зале отеля «Интерконтиненталь». |
As annoying as the yard was to my dad... it was nothing compared to how annoying Juli Baker was in that tree. |
Как бы их двор ни раздражал моего отца, вид Джули Бейкер на дереве раздражал меня еще больше. |
If your name was Harry Baker, then our names would be the same. (Laughter) |
Если ты тоже Гарри Бейкер, то ты - тёзка моя. (Смех) |
Collins, who'd been married for 10 years to his college sweetheart, is thought to have refused to leave his wife for Miss Baker. |
Колинз уже 10 лет состоит которая была его невестой еще в Университете. Мог отказаться-бросить жену ради Сони Бейкер! |
There are three blind spots in the entire system, and Sonia Baker went down in one of them. |
которые следят за платформами. и Соня Бейкер упала как раз на одну из них. |
Within the bounds of the event the presentation of three best business project occurred. Projects were chosen by investment agency FORMULA IQ together with Baker Tilly Ukraine in the course of the competition for the best business ideas. |
В рамках форума прошла презентация З лучших бизнес - проектов, отобранных инвестиционным агентством FORMULA IQ совместно с компанией Бейкер Тилли Украина в ходе конкурса бизнес - идей, а также благотворительный аукцион «Мой Киев. |
Before leaving Algiers, Mr. Baker asked us to provide him with our comments and suggestions on the document he had given us. Needless to say, my collaborators and I studied and analysed the proposal before us with the greatest care. |
Г-н Бейкер подробно изложил нам различные аспекты предложения, с которым он прибыл, и, не принимая обязательств по существу, мы провели обмен мнениями о перспективах урегулирования и будущем региона в целом. |
In the same years he was able to accompany as a jazz pianist several great names such as Stan Getz, Gerry Mulligan, Chet Baker, Bud Powell and Franco Cerri, with whom he recorded several albums. |
В эти же годы сотрудничал как джазовый пианист с такими известными музыкантами той поры, как Стэн Гетц, Джерри Маллиган, Чет Бейкер, Бад Пауэлл и Франко Черри, с которым он записал несколько альбомов. |
To date, Baker Tilly Ukraine supports two major social projects: "Mezhrechensky Landscape Park" - a project aimed at protection and social support of nature reserves and landscape parks of Ukraine; patronage support of the Free Theater under the direction of Arthur Artimeneva. |
На сегодняшний день Бейкер Тилли Украина имеет опыт реализации двух крупных социальных проектов: «Межреченский ландшафтный парк» - проект, направленный на защиту и социальную поддержку заповедников и ландшафтных парков Украины; меценатская поддержка «Свободного театра» под руководством Артура Артименьева. |
However, Baker and Tams have confirmed that this K-9 is the original K-9 Mark I, who appeared in Doctor Who from The Invisible Enemy (1977) to The Invasion of Time (1978). |
Однако, Бейкер и Тамс подтвердили, что К-9 - это тот же K-9 модель I, который появляется в «Докторе Кто» с серии «Невидимый враг» до «Вторжения во время». |
The ships, which Baker presumed to be part of the Rochefort squadron, but were actually Dumanoir's ships, bore up at noon and began to chase Phoenix, which fled south. |
Корабли, которые Бейкер принял за часть эскадры Рошфора, но на самом деле являлись эскадрой Дюмануара, заметили фрегат, и в полдень начали преследовать «Phoenix», который бежал от них на юг. |
Arrested numerous times near Mt. Baker, Mt. Rainier, Mt. |
Был арестован несколько раз возле вулканов Бейкер, Рейнир, Сент-Хеленс, Лассен-Пик, |