And thus another near-death experience... in my ongoing saga with Juli Baker had been successfully avoided. |
Таким образом, я избежал еще одного "смертельного номера" в моих бесконечных драматичных отношениях с Джули Бейкер. |
"You ought to live in California-" began Miss Baker, but Tom interrupted her by shifting heavily in his chair. |
Вам бы следовало жить в Калифорнии... - начала мисс Бейкер, но Том прервал её, начав ворочаться в своём кресле. |
Doctors Grey, Shepherd, Baker, and Lowes are on nonstop cut-and-paste in O.R.s 1 through 4. |
Доктора Грей, Шепард, Бейкер и Лоуэрс будут без устали оперировать в операционных с 1 по 4. |
At the Folies-Bergère, Josephine Baker does her version of the Chameleon, and later tells friends she finds Zelig amazing, but a little lost. |
В Фули Берже... Джозефина Бейкер создает свою версию Танца Хамелеона... и позже рассказывает друзьям... что находит Зелига удивительным, но немножко недооцененным. |
Over the next month, Baker started six games with the US on 2 November 1968, he scored two goals in a 6-2 qualification victory over Bermuda. |
В течение следующего месяца Бейкер начал шесть игр за США с первых минут, 2 ноября 1968 года он сделал дубль в матче квалификации на ЧМ против Бермуд, внеся свой вклад в победу со счётом 6:2. |
Point-to-point runs reappeared in the United States in the mid-1910s when Erwin George Baker drove cross-country on record breaking runs that stood for years, being legal at the time. |
Гонки от точки к точке вновь появились в США в середине 1910-х, когда гонщик Эрвин Бейкер провел множество заездов (в то время легальных) по всей стране, побив многие рекорды тех лет. |
After the 82nd's airdrop goes badly, Wilson's Able Squad links up with Baker Squad and together they find paratroopers to send to the town of Cauqigny. |
После того, как 82-я ВДД идет плохо, отряд «Эйбл» Уилсона связывается с отрядом «Бейкер», и вместе они находят десантников для отправки в город Кокиньи. |
After Baker departed, he teamed with Ray Allen and Sam Cassell, and helped lead the Bucks to the 2001 Eastern Conference Finals, losing to the Philadelphia 76ers. |
В клубе он выступал с такими игроками, как Вин Бейкер, Рэй Аллен и Сэм Касселл и в 2001 году помог команде дойти до финала Восточной конференции, где проиграл «Филадельфии 76». |
Tom Baker briefly appears as the Fourth Doctor at the conclusion of this serial. |
Том Бейкер получил главную роль в популярном британском сериале, став четвёртым воплощением Доктора Кто. |
In May 2011, Luhrmann announced that she had been cast as Jordan Baker in his 2013 film The Great Gatsby. |
В мае 2011 года Лурман сообщил, что Элизабет будет играть роль Джордан Бейкер (англ. Jordan Baker) в фильме «Великий Гэтсби». |
Actress, musician Tane McClure was originally cast as Gayle Baker, but dropped out the day before filming after booking a higher paying gig. |
Актриса и певица Тане Макклюр была в изначальном списке актёров в роли Гейл Бейкер, но разорвала контракт за день до съемок, ради более высокооплачиваемой роботы. |
By 11pm Baker had finally reached the ships, and passing under the stern of Caesar received confirmation that the ships were Strachan's squadron, as he had initially surmised. |
В 11 часов вечера Бейкер наконец достиг британских кораблей, и проходя за кормой «Caesar» получил подтверждение, что эти корабли и в самом деле были эскадрой Стрэчена, как он и предполагал. |
"Josephine Baker really cooking with gas in the Terpsichorean department." |
Танцы превосходны,... а Жозефин Бейкер готовит на настоящей газовой плите в декорациях квартиры. |
They noted the Secretary-General's recommendation that Mr. Baker continue to consult with the parties concerned and that the mandate of MINURSO be extended until 31 October 2000. |
Они отметили рекомендацию Генерального секретаря о том, чтобы г-н Бейкер продолжил консультации с заинтересованными сторонами, и о продлении мандата Миссии Организации Объединенных Наций по проведению референдума в Западной Сахаре до 31 октября 2000 года. |
Baker Tilly Ukraine did a first step towards direction of popularization and protection of national parks in Ukraine. Our country has a lot of exiting and unique places where the wild nature still remains. |
Компания «Бейкер Тилли Украина», сделала первый шаг на встречу популяризации и сохранению природных заповедников и ландшафтных парков Украини. |
In any case, as Dean Baker of the Center for Economic and Policy Research in Washington observed, there are many imaginative ways in which a Tobin tax could be made harder to dodge. |
В любом случае, как заметил Дин Бейкер из вашингтонского Центра экономической политики и исследований, существует множество способов снизить возможность уклонения от налога Тобина. |
The chronicler Geoffrey de Baker depicted Edward as a saintly, tortured martyr, and Richard II gave royal support for an unsuccessful bid to have Edward canonised in 1395. |
Хронист Джеффри Бейкер пишет об Эдуарде как о праведном мученике, а Ричард II поддержал безуспешную попытку канонизации Эдуарда в 1395 году. |
Baker Tilly Ukraine supported and participated in charity project that was devoted to World's AIDS day. The charity concert was held on December 11, 2007 in a national philharmonic hall. |
Компания «Бейкер Тилли Украина» оказала поддержку и приняла участие в благотворительном мероприятии, посвященному Дню Борьбы со СПИДом. |
In 1969, Schwarzenegger met Barbara Outland (later Barbara Outland Baker), an English teacher with whom he lived until 1974. |
В 1969 году Шварценеггер встретил Барбару Аутланд Бейкер, учительницу английского языка. |
Among the more popular and unique tourist attractions in the Mojave is the self described world's tallest thermometer at 134 feet (41 m) high, which is along Interstate 15 in Baker, California. |
Среди более популярных и уникальных достопримечательностей Мохаве является самый высокий термометр в мире (высота более 40 м), расположенный возле автомагистрали I-15 в районе города Бейкер в Калифорнии. |
Indeed, in 1997 Doctor Who Magazine announced that Baker and producer Paul Tams were producing a four-part pilot series provisionally called The Adventures of K9. |
В 1997 журнал Doctor Who Magazine объявил, что Бейкер и продюсер Пол Тэмс создали пробную серию в четырёх частях с предварительным названием Приключения К-9. |
Managing partner of Baker Tilly Ukraine Alexandr Pochkun stated that the Company is most interested in transport and marine branches of industry, logistics and harbor, and also agriculture branch and real estate market which are perspective and well-known for our Company. |
Принимая подобное решение, компания Бейкер Тилли Украина руководствовалась, прежде всего, высоким потенциалом данного региона, стабильными темпами экономического и индустриального развития, а также возросшей за последние годы инвестиционной активностью. |
Managing Partner of "Baker Tilly Ukraine" Alexander Pochkun came up with the speech on "Transparency of financial reporting in the preparation for the IPO"» read more... |
Управляющий партнер "Бейкер Тилли Украина" Александр Почкун выступил с речью на тему: «Прозрачность финансовой отчетности при подготовке выхода на IPO»» читать далее... |
Use the underground passage to cross this street, turn to the right on Butyrskiy val street and go along about 200 meters till the "Baker Plaza" business center. |
По подземному переходу надо пересечь улицу, обогнуть справа угол здания и пройти по Бутырскому валу 200 метров до бизнес-центра «Бейкер Плаза». |
They regained Gondokoro (where one of their boats with stores was already stationed) in February 1863, four days after the arrival of Speke and Grant, who had meantime accepted the hospitality of Mr (afterwards Sir) Samuel Baker. |
Они вернулись в Гондокоро (где по-прежнему находилась одна из их лодок с запасами) в феврале 1863 года, через четыре дня после прибытия Спика и Гранта, которых тем временем принимал там Сэмуэль Бейкер. |