| Foy was employing Sonia Baker. | Фой нанял Соню Бейкер. |
| Sonia Baker lost her life. | Соня Бейкер потеряла свою жизнь. |
| Mr. Philip BAKER (Canada) | г-н Филип БЕЙКЕР (Канада) |
| PROJECT MANAGER Ms. Barbara Baker | РУКОВОДИТЕЛЬ ПРОЕКТА Г-жа Барбара Бейкер |
| Yes, Ryan Baker. | Да, Райан Бейкер. |
| Elodie loves Josephine Baker. | Элоди нравится Жозефина Бейкер. |
| I spoke to Miss Baker. | Я говорил с мисс Бейкер. |
| Baker gave you this? | Тебе её Бейкер дал? |
| Romba, it's Baker. | Ромба, это Бейкер. |
| Baker, you did good. | Это ты молодец, Бейкер. |
| Baker confirmed last night. | Бейкер уточнила это вчера вечером |
| I've seen it, Baker. | Я видел это, Бейкер. |
| Baker, your stickup man. | Бейкер, этот ваш вор. |
| Why did Mrs. Baker cancel? | Почему миссис Бейкер отменила прием? |
| No trumpeter makes that much not even Chet Baker. | Ни один трубач не делает столько, за день работы. даже не Чет Бейкер. |
| In 1762 William Christopher reached Baker Lake via Chesterfield Inlet. | В 1762 году Уильям Кристофер (англ. William Christopher) достиг озера Бейкер через фиорд Честерфилд. |
| It was designed by British architects, Sir Edwin Lutyens and Sir Herbert Baker. | Работами руководили британские архитекторы Эдвин Лаченс и Герберт Бейкер. |
| Instead of the usual overview, I've asked Detective Baker to walk us through a developing case that she has taken the lead on. | Вместо обычного итогового обзора я прошу детектива Бейкер ознакомить нас с возбужденным делом, которое она возглавила. |
| UN, Jon Baker just bought property in Fairbanks, And he and his wife just separated. | Джон Бейкер только что купил недвижимость в Фэйрбенксе, он недавно расстался с женой. |
| Baker Tilly Ukraine and Baker Tilly Rusaudit were initiators of this event. | Организаторами данного мероприятия выступили компания Бейкер Тилли Украина и компания Бейкер Тилли Русаудит. |
| Many of them requested Baker Tilly Ukraine and Baker & McKenzie - Kyiv to conduct another similar seminar in the nearest future. | Большинство участников изъявило заинтересованность в посещении подобных мероприятий, организованных "Бейкер Тилли Украина" и киевским офисом "Бейкер и Макензи". |
| Ted Verkade spoke to Baker Tilly Ukraine employees on the issue of perspectives and achievements of Baker Tilly International member firms. | Тед Веркаде выступил перед сотрудниками Киевского офиса компании Бейкер Тилли Украина и рассказал о перспективах и достижениях компаний работающих под брендом Вакёг Tilly International. |
| In mid-2003, the UN Secretary General's Personal Envoy, James Baker, proposed a settlement plan, also referred to as the Baker Plan II. | В середине 2003 года личный посланник Генерального секретаря ООН Джеймс Бейкер предложил план урегулирования, также известный как План Бейкера II. Предложение ООН было отвергнуто Марокко и принято Алжиром. |
| Baker Tilly Ukraine is an independent member of Baker Tilly International- internationally known network of independent firms which provide audit and consulting services. | Участие в ассоциации позволяет клиентам «Бейкер Тили Украина» использовать уникальный отраслевой опыт компаний, накопленный членами Сети. |
| Richard Baker (full name L. Richard Baker III) is an American author and game designer who has worked on many Dungeons & Dragons campaign settings. | Ричард Бейкер (Richard Baker, полное имя L. Richard Baker III) - американский гейм-дизайнер и автор художественных произведений в жанре фэнтези, наиболее известный благодаря своему вкладу в Dungeons & Dragons. |