Horton Baker is one of the best lawyers in town. | Хортон Бейкер - один из лучших юристов в городе. |
For 10 years, Baker Tilly Ukraine has been providing professional services to Ukraine's leading financial institutions. | Уже более десяти лет компания «Бейкер Тилли Украина» оказывает профессиональные услуги ведущим финансовым учреждениям страны. |
The then Secretary of State, Mr. James Baker, made many trips to the region with a view to concluding an agreement between the parties concerned on the terms of reference of the peace process. | Тогдашний государственный секретарь г-н Джеймс Бейкер совершил множество поездок в регион, с тем чтобы добиться заключения между заинтересованными сторонами соглашения по рамкам и охвату мирного процесса. |
The current governor is Charlie Baker. | Действующим губернатором является Чарли Бейкер. |
Baker, your stickup man. | Бейкер, этот ваш вор. |
I need to know more than just that I'm playing "the women of Chet Baker". | Мне нужно знать больше, чем просто, что я играю женщину Чета Бейкера. |
The Council has expressed its view that the Baker plan has obvious merit and my delegation shares resolution very clearly and justifiably points that out. | Совет указал на явные достоинства плана Бейкера, и моя делегация разделяет это мнение, которое весьма однозначно и обоснованно изложено в резолюции. |
The proposal was markedly different from the revised Baker Plan and she was sure that the Saharan population in the refugee camps and the occupied territories would never accept it. | Это предложение коренным образом отличается от пересмотренного Плана Бейкера, и оратор уверена, что сахарское население в лагерях беженцев и на оккупированных территориях никогда его не примет. |
In order to facilitate the resumption of the referendum process, Morocco had agreed, at the invitation of the Secretary-General and with the intervention of Mr. Baker, to contact the current representatives of part of the Saharan population held in the Hamada camps. | Для возобновления процесса референдума Марокко согласилось, по призыву Генерального секретаря и при содействии г-на Бейкера, установить контакт с нынешними представителями части сахарцев, удерживаемых в лагерях Хамады. |
Morocco's intransigence continued to impede the efforts to reach a just solution, although the latest Baker plan, that had been accepted by the Frente POLISARIO and approved unanimously by the Security Council, seemed to have given new impetus to those efforts. | Неуступчивость Марокко продолжать мешать усилиям, направленным на достижение справедливого урегулирования, несмотря на то, что последний план Бейкера, принятый Фронтом ПОЛИСАРИО и единодушно одобренный Советом Безопасности, придал, казалось бы, этим усилиям новый импульс. |
Again, this incredible footage was produced by our very own Kim Baker. | Этот невероятный материал был записан нашим репортером Ким Бэйкер. |
Miguel Ruiz, Lawrence Baker, Ray Jenkins, Calvin Reynolds. | Мигель Руиз, Лоуренс Бэйкер, Рэй Дженкинс, Кэльвин Рэйнольдс. |
And what about Garrett and Baker and Gormley and all the dozens of others who are tied to you that'll walk the plank if you do? | А что насчет Гаррета, Бэйкер и Гормли, и десятков других, кто с тобой связан, которых уволят вместе с тобой? |
It's getting late, Mrs. Baker. | Уже поздно, миссис Бэйкер. |
Yours faithfully, Theresa Baker. | Искренне ваша, Тереса Бэйкер. |
He was nervous like every butcher, baker and candlestick-maker in the town. | Он нервничал, как любой мясник или пекарь в этом городе. |
The baker has a rope behind his counter. | Пекарь прячет веревку за прилавком. |
And your guy, a baker? | А твой парень, пекарь? |
This guy, Lionel Poilane, the most famous baker in the world - | Этот парень - Лайонел Пуллейн - самый знаменитый пекарь в мире. |
Money may be great and this is a world that chases after money, but it's wrong for a baker to deny to that bread after tasting it. | Деньги это хорошо, и в этом мире управляют именно они, но пекарь не должен отрицать превосходство хлеба, после того, как попробовал его. |
The Secretariat Building was designed by the prominent British architect Herbert Baker in Indo-Saracenic Revival architecture. | Здание Секретариата было спроектировано выдающимся британским архитектором Гербертом Бейкером в стиле индо-сарацинского Возрождения. |
His relationship with other squad members was also questioned following disputes with Dessie Baker and Barry Ferguson during the same period. | Его отношения с другими игроками команды также ухудшились после ссор с Десси Бейкером и Барри Фергюсоном в течение того же периода. |
The initiatives since 1997 by the Secretary-General's Personal Envoy, Mr. James Baker III, have served to further the peace process undertaken by the United Nations. | Дальнейшему продвижению мирного процесса, начатого Организацией Объединенных Наций, способствовали и инициативы, выдвигаемые с 1997 года Личным посланником Генерального секретаря Джеймсом А. Бейкером III. |
After adding Brian Baker as Gurewitz's replacement, the band released three more albums on Atlantic - The Gray Race (1996), No Substance (1998) and The New America (2000) - all of which reached the Billboard 200 top 100. | После замены Гуревича Брайаном Бейкером группа выпустила еще три альбома на том же лейбле - The Gray Race (1996), No Substance (1998) и The New America (2000), - каждый из которых попал в топ 100 в Billboard 200. |
Our squatter is the mystery woman with coach Baker? | Та кто жила здесь и есть та самая загадочная девушка с тренером Бейкером. |
Lionel Bart also recommended Barry to producer Stanley Baker for his 1964 film Zulu. | Лайнел Барт также рекомендовал Барри продюсеру Стенли Бейкеру для фильма «Зулусы». |
On principle, however, Morocco had not been able to accept the partition of the territory, as proposed to Mr. Baker by Algeria on 2 November 2001. | Однако в принципе Марокко не могло согласиться с разделением территории, как это было предложено гну Бейкеру Алжиром 2 ноября 2001 года. |
Because I traced back the lawyer's number, and it went to Lee Baker. | Я отследила номер адвоката, и номер привел к Ли Бейкеру. |
we cast 73 votes for vice president to Secretary Catherine Durant, and four votes to Senator Joseph Baker. | мы отдаем 73 голоса госсекретарю Кэтрин Дюрант и четыре голоса - сенатору Джозефу Бейкеру. |
Lastly, Morocco reiterates its willingness to continue to cooperate fully with the Security Council, the Secretary-General and Mr. Baker, as announced and affirmed by the highest authorities of the Kingdom of Morocco. | И наконец, Марокко вновь заявляет о своем стремлении продолжать оказывать Совету Безопасности, Генеральному секретарю и гну Бейкеру всемерное содействие, как об этом заявляли высокие государственные деятели Королевства Марокко. |
The butcher, the baker, the candlestick maker, all fake. | Мясник, булочник, изготовитель подсвечников, все они - фальшивки. |
Nobody takes these any more, neither the baker, nor the grocer! | Такую ведь уже никто не берет, ни булочник, ни бакалейщик. |
Apple Victor Baker, 5964. | Арбуз Виктор Булочник, 5964 |
There goes the baker with his tray like always | А вот наш булочник Всегда готовый |
The person who was told his name is Baker is less likely to remember the same word than the person was told his job is that he is a baker. | Вероятность того, что тот, кому я сказал, что фамилия человека была Булочкин, вспомнит это слово меньше, чем у того, кому я сказал, что он булочник по профессии. |
And yet, he wanted access to all my research on the Penny Baker club. | И тем не менее, он хотел получить доступ ко всем моим исследованиям по клубу Пэнни Бэйкера. |
"I'd like to launch an official investigation on one Gary Baker." | Я бы хотела открыть официальное расследование дел некоего Гэри Бэйкера". |
One must give credit, in this context, to the receptive understanding of the then Secretary of State James Baker, with whom I had discussed my visit shortly after my return. | В этом контексте следует отдать должное тонкому пониманию ситуации со стороны тогдашнего государственного секретаря Джеймса Бэйкера, с которым я обсудил итоги своего визита в скором времени после возвращения. |
When she saw David Baker. | Ну, да, когда она смотрела на Дэвида Бэйкера... |
The re-formed group, consisting of Warren, Davis, and Baker, released the album This World's For Everyone in 1992, having some success in Continental Europe and Japan, before breaking up again in 1993. | Обновлённая группа, состоявшая из Джеймса Уоррена, Энди Дэвиса и Джона Бэйкера в 1992 году записала альбом This World's For Everyone, имевший определённый успех в Континентальной Европе и в Японии, а затем снова распалась. |
Professionalism and high level of our employees' competence are the basics of Baker Tilly Ukraine's authority. | Профессионализм и высокий уровень компетентности работников - основа авторитета Вакёг Tilly Ukraine. |
"Ma Baker" is a song by disco group Boney M., released as a single in 1977. | «Ма Вакёг» - песня группы Boney M. Была издана как сингл в 1977 году. |
At present Baker Tilly International is one of the most successfully developing audit and consulting networks, which is oriented on large companies with middle capitalization. | Вакёг Tilly International в настоящее время является одной из наиболее динамично развивающихся аудиторско - консалтинговых сетей, которая держит ориентир на работу с крупными компаниями средней капитализации. |
OpraHiзaTopaMи дaHoro зaxoдy BиcTyпили: ayдиTopcbka koMпaHiя «Baker Tilly Ukraine», «Mergermarket Group» Ta юpидичHa koMпaHiя «Wolf Theiss». | Организаторами данного мероприятия выступили: аудиторская компания «Вакёг Tilly Ukraine», «Mergermarket Group» и юридическая компания «Wolf Theiss». |
Baker Tilly Ukraine maintains all the necessary conditions in order to keep our activity results beyond any doubts. | В Вакёг Tilly Ukraine создаются все необходимые условия, для того, чтобы у Вас не возникало сомнений касательно результатов нашей деятельности. |
Max is the baker, and I'm the business head. | Макс - кондитер, а я - глава бизнеса. |
I thought you were the baker. | Я думала, она сказала, что ты кондитер. |
I thought she said you were the baker. | Я думала, она сказала, что ты кондитер. |
The baker says I have to bring my fiancee. | Кондитер сказал, что я должна прийти с женихом |
The butcher, the baker, the candlestick maker. | Мясник, пекарь, кондитер. |
Troy Baker wants my client list, and so we're working a deal out. | Трой Бэкер хочет список моих клиентов и мы заключаем сделку. |
Now, this, Dr. Baker, is what I need your expertise with. | Поэтому, доктор Бэкер, мне и нужен ваш опыт. |
On July 16, 1821, the girl who was to become known around the world as Mary Baker Eddy was born on a farm in Bow, New Hampshire. | 16 июля 1821 на ферме в Бов, в штате Нью-Хэмпшир в Америке родилась девочка, которая позже станет известной во всем мире как Мэри Бэкер Эдди. |
Pull up here, Baker. | Останови здесь, Бэкер. |
And, Mr Baker, congratulations. | И поздравляю, мистер Бэкер. |
Abdel Rahman Samer Abu Baker (10 years old) | Абдель Рахман Самир Абу Бакер (10 лет) |
Munir Baker Hassen Abu-Heen (14 years old) | Мунир Бакер Хасен Абу-Хин (14 лет) |
His name was Ted Baker. | Его звали Тел Бакер. |
Kim Baker, Tiffany... | Ким Бакер, Тиффани... |
Mr. BAKER (Yemen) said that Member States should cooperate with a view to removing any barriers to UNIDO's optimal performance. | Г-н БАКЕР (Йемен) говорит, что для устра-нения любых барьеров, препятствующих оптималь-ному функционированию ЮНИДО, необходимо сотрудничество между государствами - членами. |
What are you doing in Baker? | А что ты делаешь в Бейкере? |
So, can you give us a rundown on Glen Baker? | Можешь нам вкратце рассказать о Глене Бейкере? |
She began singing at the age of two and won her first talent contest in Baker, Louisiana, at the age of nine singing "I Want to Be a Cowboy's Sweetheart". | Начала петь в двухлетнем возрасте, а уже в 9 лет одержала свою первую победу на конкурсе талантов в Бейкере, штат Луизиана, исполнив песню «I Want to Be a Cowboy's Sweetheart». |
What are you doing in Baker? | Что ты делаешь в Бейкере? |
The neighbouring countries, Algeria and Mauritania, should also be invited to these negotiations and consulted separately on issues directly affecting them, in accordance with the format that was observed during the tenure of the previous Personal Envoy, James A. Baker III. | Соседние страны, Алжир и Мавритания, следует также пригласить принять участие в этих переговорах, и с ними следует провести отдельные консультации по вопросам, непосредственно их затрагивающим, в соответствии с тем форматом, который соблюдался при предыдущем Личном посланнике Джеймсе А. Бейкере III. |
Other major tenants include the law firm of Faegre Baker Daniels and the local office of accounting firm KPMG. | Кроме того, в этом небоскрёбе расположены штаб-квартира фирмы Faegre Baker Daniels и региональный офис компании KPMG. |
Some boxing writers attribute the Jackie Fields loss to the abdominal injuries he sustained in his bout with Sergent Sammy Baker four months earlier on July 27. | Некоторые авторы о боксе приписывают проигрыш Джеки Филдсу из-за травм живота, которые он получил в бою с Sergent Sammy Baker за четыре месяца до этого боя 27 июля. |
Healey & Baker was started in London in 1820 by George Healey, who took building leases on Crown lands to the east and north of Regent's Park at the time when Regent Street was being built. | В 1990 году C & W вышла на европейский рынок, купив британскую компанию Healey & Baker, созданную в Лондоне в 1820 году Джорджем Хили, который занимался арендой жилья на землях короны на востоке и севере Regent's Park в то время, когда строилась Regent Street. |
Julien Rose Baker (born September 29, 1995) is an American singer and guitarist from Memphis, Tennessee. | Жюльен Роуз Бейкер (англ. Julien Rose Baker, род. 29 сентября 1995) - американская певица и автор-исполнитель из Мемфиса, Теннесси. |
In May 2011, Luhrmann announced that she had been cast as Jordan Baker in his 2013 film The Great Gatsby. | В мае 2011 года Лурман сообщил, что Элизабет будет играть роль Джордан Бейкер (англ. Jordan Baker) в фильме «Великий Гэтсби». |