Английский - русский
Перевод слова Baker
Вариант перевода Бейкер

Примеры в контексте "Baker - Бейкер"

Примеры: Baker - Бейкер
Arthur Baker, friend of Mark Kamins, guided him through the role of a music producer and provided him with studio musician Fred Zarr who played keyboards on the track. Артур Бейкер, друг Каминса, ознакомил его с работой музыкального продюсера и предоставил студию с музыкантом Фредом Зарром, который мастерски играл в треке на клавишных.
Michael Baker for RPGamer considers the installment a good game "worth money even twenty years on", scoring it 4 out of 5 stars. Майкл Бейкер из RPGamer написал, что игра «стоит денег, даже двадцать лет спустя», дав ей 4 из 5 звёзд.
Orlando B. Potter, a lawyer and president of the Grover and Baker Company, proposed that, rather than squander their profits on litigation, they pool their patents. Орландо В. Поттер, адвокат и президент компании «Гровер и Бейкер», предложил не подавать в суд на взыскание прибыли, а объединить свои патенты.
This opinion is shared by Egyptologist Darrell Baker but not by Jürgen von Beckerath, who left Ameny Qemau's position within the 13th Dynasty undetermined in his handbook of Egyptian pharaohs. Такого же мнения придерживается египтолог Дарелл Бейкер, но не Юрген фон Бекерат, который оставил позицию Амени Кемау в XIII династии неопределенной в его справочнике о египетских фараонах.
Prof. Robert H. Baker suggested that Lipscomb research the direct preparation of derivatives of alcohols from dilute aqueous solution without first separating the alcohol and water, which led to Lipscomb's first publication. Профессор Роберт Х. Бейкер предположил Липскомбу исследовать получение производных спиртов из разбавленного водного раствора без предварительного разделения спирта и воды, что привело к первой публикации Липскомба.
Senator Paley (Dylan Baker) visits Dar Adal (F. Murray Abraham) in prison, asking for help in discerning what Saul is doing in Russia. Сенатор Пэйли (Дилан Бейкер) навещает Дара Адала (Ф. Мюррей Абрахам) в тюрьме, прося помочь ему выяснить, что Сол делает в России.
In 1856, manufacturers Grover & Baker, Singer, Wheeler & Wilson, all accusing each other of patent infringement, met in Albany, New York to pursue their suits. В 1856 году производители Зингер, Гровер и Бейкер, Уилер и Уилсон, все обвиняя других в нарушении патентных прав, встретились в Олбани, штат Нью-Йорк.
Three of the founding members of Thirsty Merc - Matthew Baker, Karl Robertson, and Phil Stack - had played together in various bands in Dubbo, a regional New South Wales city. Три из участников группы Thirsty Merc - Мэтью Бейкер, Карл Робертсон и Фил Стэк - играли вместе в различных группах в Даббо, региональный город Нового Южного Уэльса.
Moving on, I'd like to introduce Casey Cartwright, former zbz president, who just had an amazing internship with maryland's 43rd district congresswoman, Paula Baker. Хочу вам представить Кейси Картрайт, бывшего президента ЗБЗ, которая прошла прекрасную интернатуру у члена конгресса 43 округа Мериленда - Полы Бейкер.
If you've never seen Kim Baker before, how do you know she has tattoos? Если вы никогда не встречали Ким Бейкер, откуда вы знаете про татуировки?
Richard Baker is the American team's extremely strict, often unreasonable, coach, who views tennis merely as a show, and his pupils as the actors and pawns for success. Ричард Бейкер - очень строгий тренер американской команды, который рассматривает теннис как большое шоу, а своих игроков, как актёров и шанс на успех.
It also shows no-one went out or came in the whole night, until Victoria Baker opened the door to Mayor Richards at 9:28 this morning. Также она показывает, что за всю ночь никто не выходил и не входил, пока Виктория Бейкер в 9:28 не открыла дверь мэру Ричардсу.
Mrs. Baker, I'm Dr. Halstead, and this is my colleague, Dr. Manning. Миссис Бейкер, я доктор Холстед, а это моя коллега доктор Мэннинг.
Miss Baker, are you ready to board? Мисс Бейкер, пора подниматься на борт.
Sonia Baker was killed in an accident on the Metro this morning. Соня Бейкер погибла сегодня утром из-за несчастного случая в метро!
Because no referendum had in fact taken place, Mr. James Baker III, the Personal Envoy of the Secretary-General, had merely agreed with Morocco's proposal to give Western Sahara a degree of autonomy and hold a referendum after five years. Поскольку референдум так и не был проведен, Личный посланник Генерального секретаря г-н Джеймс Бейкер III просто согласился с предложением Марокко о предоставлении некоторой автономии и о проведении референдума через пять лет.
Mr. Baker said that the more than 140 members of ICC considered that their concerns were not sufficiently dealt with in certain provisions of the Model Law. Г-н Бейкер говорит, что, по мнению более чем 140 членов МТП, в некоторых положениях типового закона их замечания в достаточной степени не учитываются.
For seven years, the Secretary-General's Personal Envoy, Mr. Baker, had held extensive consultations with all the parties concerned, injecting pragmatism and political courage into the search for new ways to resolve the dispute. На протяжении семи лет Специальный посланник Генерального секретаря г-н Бейкер проводил углубленные консультации со всеми заинтересованными сторонами, проявляя прагматизм и политическую смелость в поиске новых средств урегулирования этого спора.
Pursuant to this resolution, Mr. James Baker III, Personal Envoy of the Secretary-General, met with representatives of Mauritania, Algeria and the Frente POLISARIO in Wyoming, United States of America, from 27 to 29 August 2001. В соответствии с этой резолюцией Личный посланник Генерального секретаря г-н Джеймс Бейкер III встретился с представителями Мавритании, Алжира и Фронта ПОЛИСАРИО в Вайоминге, Соединенные Штаты Америки, 27-29 августа 2001 года.
Mr. Baker said that, at the previous meeting, his delegation had suggested that paragraphs 135 and 159 of the draft Guide to Enactment should be amended in order to reflect changes that had been made to paragraph 69. Г-н Бейкер) говорит, что на предыдущем заседании его делегация предложила внести поправки в пункты 135 и 159 проекта руководства по принятию, чтобы отразить изменения, внесенные ранее в пункт 69.
In January 2003 the Personal Envoy of the Secretary-General, James A. Baker III, presented to the parties his peace plan for self-determination of the people of Western Sahara in accordance with Security Council resolution 1429. В январе 2003 года Личный посланник Генерального секретаря Джеймс А. Бейкер III представил сторонам свой мирный план самоопределения народа Западной Сахары в соответствии с резолюцией 1429 Совета Безопасности.
The reason for its involvement, as reported by Mr. Nigel Baker, Manager, Swiss Re, is an attempt to adopt early policies that would reduce various related risks, including climate change risks, through preparation, adaptation and mitigation. Г-н Найджел Бейкер, администратор Swiss Re, объяснил такой интерес стремлением заблаговременно разработать программы, содействующие снижению различных смежных рисков, включая риски изменения климата, благодаря обеспечению готовности, адаптации и смягчению последствий.
I know you, Hannah Lee Baker, and you're up to something. Я тебя знаю, Ханна Ли Бейкер, и чем ты занимаешься
Baker, get me a track schematic, Fuller to Stanton, please! Бейкер, мне нужна схема путей от Фуллера до Стэнтона.
With that conviction Mr. Baker had elaborated a draft Framework Agreement on the Status of Western Sahara which translated the concept of a transfer of authority into a legal document. Именно исходя из этой убежденности г-н Джеймс Бейкер III и разработал проект рамочного соглашения о статусе Западной Сахары, в котором концепция передачи власти воплощена в форму юридического документа.