Английский - русский
Перевод слова Bailey
Вариант перевода Бейли

Примеры в контексте "Bailey - Бейли"

Все варианты переводов "Bailey":
Примеры: Bailey - Бейли
So if Miranda Bailey tells me I need to meet a young surgeon, then it's obvious I need to meet them. Так что, если Миранда Бейли говорит мне, что я должна познакомиться с молодым хирургом, то очевидно, мне так и нужно поступить.
I mean, you have Zola and baby Bailey, and... and you want to be a good mom. Ведь теперь у тебя есть Зола и малыш Бейли, и... и ты хочешь быть хорошей мамой.
Tell me what I need to know about Denny's heart, Dr. Bailey. Доктор Бейли, что там с сердцем для Дэнни?
Thank you, but you're not here to offer me a job as a prosecutor, you're here to offer Leonard Bailey a deal. Спасибо, но вы пришли не нанимать меня прокурором, а предложить Леонарду Бейли сделку.
The following members were also elected as officers of the Committee: Ismat Jahan, Vice-Chair; Violeta Neubauer, Vice-Chair; Pramila Patten, Vice-Chair; and Barbara Bailey, Rapporteur. Следующие члены Комитета были избраны должностными лицами: Исмат Джахан - заместителем председателя; Виолета Нойбауэр - заместителем председателя; Прамила Паттен - заместителем председателя и Барбара Бейли - докладчиком.
The working group on rural women was expanded to include Noor Al-Jehani, Theodora Oby Nwankwo and Biancamaria Pomeranzi, in addition to the existing members Barbara Bailey, Meriem Belmihoub-Zerdani, Niklas Bruun, Naela Gabr (Chair), Ismat Jahan, Maria-Helena Pires and Xiaoqiao Zou. Состав Рабочей группы по сельским женщинам был расширен за счет включения Нур аль-Джехани, Теодоры Оби Нванкво и Бьянкамарии Померанци в дополнение к действующим членам Барбаре Бейли, Марьям Бельмихуб-Зердани, Никласу Бруну, Наиле Габр (Председатель), Исмат Джахан, Марии-Элене Пиреш и Цзоу Сяоцяо.
The Committee therefore decided to extend the term of Ms. Bailey as Rapporteur on follow-up in order to ensure continuity and to appoint Xiaoqiao Zou as alternate rapporteur, both for a period of one year, until 31 December 2014. В этой связи Комитет принял решение продлить срок полномочий г-жи Бейли в качестве Докладчика по последующей деятельности в целях обеспечения преемственности и назначить на должность заместителя Докладчика Цзоу Сяоцяо на период в один год до 31 декабря 2014 года.
In addition, the Committee decided to appoint Barbara Bailey as the new Rapporteur on follow-up and Yoko Hayashi as alternate rapporteur for a period of two years, until 31 December 2013. Кроме того, Комитет принял решение назначить на двухлетний период до 31 декабря 2013 года новым докладчиком по последующей деятельности Барбару Бейли, а альтернативным докладчиком - Йоко Хаяси.
Dr. Bailey, I'd like my intern to observe from a better vantage point. Доктор Бейли я хотел бы что бы мой интерн наблюдал за опреаций с самой лучшей точки
Dr. Bailey, you're not clear until she says you're clear. Доктор Бейли, допуска не будет, пока она не разрешит.
I don't want you standing anywhere near here when I talk to Bailey. Я не хочу, чтобы ты стоял рядом, когда я буду с Бейли!
Do you know I have been waiting for a star of Pamela Bailey's magnitude to stay at the Whippoorwill for years! Я ждал многие годы, что звезда вроде Памелы Бейли, однажды остановится у Сов!
Following the discussion on the sub-item, the Committee agreed that the matter should be taken up in the informal consultations convened by Mr. Bailey, for consideration in the context of deliberations on strategic planning. После обсуждения этого подпункта Комитет постановил, что этот вопрос следует принять к рассмотрению в рамках неофициальных консультаций, созванных гном Бейли, в контексте обсуждения вопросов о стратегическом планировании.
The character at the bank who tells the angry crowd that their money's in "Bill's house, and Fred's house" is based on James Stewart's George Bailey character in the bank run scene from It's a Wonderful Life. Персонаж в банке, который говорит разъяренной толпе, что их деньги в доме Билла и дома Фреда основан на персонаже Джеймса Стюарта Джордже Бейли из фильма «Эта прекрасная жизнь».
Poland, Bailey: Haters: Harassment, Abuse, and Violence Online, pp. 230 Sweney, Mark (May 21, 2008). Польша, Бейли: Ненавистники: домогательства, насилие и насилие в Интернете, с. 230 Sweney.
I am the one person Bailey does not want to see right now. Я как раз тот, кого Бейли сейчас видеть не хочет
Look, it may seem like Bailey hired me on a whim, but I don't do anything on a whim. Может показаться, что Бейли меня наняла из прихоти, но я ничего не делаю по прихоти.
Ms. Casey, when you were Leonard Bailey's public defender, did he tell you that at the time of the murders, he was in the apartment of a woman named Maria Gomez? Мисс Кейси, когда вы были общественным защитником Леонарда Бейли, он говорил вам, что в момент убийств находился в квартире женщины по имени Мария Гомес?
Is that why you paid for Maria Gomez to go to rehab to keep her from testifying at Mr. Bailey's trial? И вы поэтому заплатили за лечение Марии Гомес, чтобы та не дала показаний на суде мистера Бейли?
You remember when I first started here and I brought in a staff intern who told us Senator Bailey was having an affair? Помнишь, когда я только начинала, и привела интерна, который сказал нам, что у сенатора Бейли интрижка?
And in the time since this court last adjourned, would you say the relationship between my client and Alison Bailey has improved or deteriorated? С момента прошлого заседания в отношениях моего клиента и Элисон Бейли вы можете отметить улучшение или ухудшение?
But he has his job, and I have mine, and Dr. Bailey has hers. Но у него есть своя работа, у меня - своя, а у доктора Бейли - своя.
The plan was for Ms. Bailey to be there with me whenever they're not and for her to leave when they come. Мисс Бейли, по плану, будет жить со мной, когда детей нет, и уходить, когда они приедут.
7.1 In his comments, counsel reaffirms that a constitutional motion would not be an effective remedy for Mr. Bailey, due to the unavailability of legal aid for the purpose. 7.1 В своих замечаниях адвокат автора вновь подтверждает, что конституционное ходатайство не является для г-на Бейли эффективным средством правовой защиты за неимением правовой помощи для целей осуществления соответствующей процедуры.
Furthermore, he notes that Mr. Bailey would once again depend on legal aid for the purpose, and the State party has not suggested that legal aid would be available for a civil action for damages. Кроме того, он отмечает, что в этой связи г-ну Бейли вновь понадобилась бы правовая помощь, однако из представленной государством-участником информации никоим образом не следует, что возбуждение гражданского иска в связи с причиненным ущербом влечет за собой предоставление правовой помощи.