However, his forces were surprised and very badly beaten at the Second Battle of Cancha Rayada on March 18, 1818. |
Однако его войска были застигнуты врасплох и сильно потрепаны во Второй битве при Канча-Райаде 18 марта 1818 года. |
Now I have a partner who wants a family as badly as I do. |
Сейчас у меня есть партнер, который так же сильно хочет семью как и я. |
He wants to hurt you... badly. |
Он хочет тебе навредить... очень сильно навредить. |
One of the Nasyans we brought back was very badly burned, but somehow he just got up out of his hospital bed and disappeared. |
Один из Назианцев, которых мы привели сюда, сильно обгорел... но каким-то образом встал с больничной койки и исчез. |
You haven't come out of it badly. |
Ты не сильно пострадал в схватке. |
So far, we've got one shop owner murdered, another badly beaten, third one is missing. |
А у нас убит владелец магазина, ещё один сильно избит, а третий пропал. |
Young people are badly hit by the fast-growing HIV epidemic, with 44 per cent of all newly registered HIV cases being women of childbearing age. |
Быстро распространяющаяся эпидемия ВИЧ сильно ударила по молодежи, причем 44 процента от общего числа впервые зарегистрированных случаев заражения ВИЧ приходятся на женщин детородного возраста. |
Most of the South American countries, which were badly hurt by the crisis of 1999, performed poorly again in 2001. |
Экономические показатели большинства стран Южной Америки, которые сильно пострадали от кризиса 1999 года, в 2001 году вновь были низкими. |
2.22 On 4 March, he accidentally dropped a kettle with boiling water and badly scalded the left side of his body. |
2.22 4 марта он случайно уронил чайник с кипятком и сильно обжег левую часть тела. |
The first is IAEA, because of its badly weakened international standards to safeguard civil nuclear facilities against the diversion of bomb-making materials to military programmes. |
Первым является МАГАТЭ по причине его сильно ослабленных международных стандартов с целью оградить гражданские ядерные объекты от перенаправления материалов для изготовления бомб на военные программы. |
The sea is badly polluted, largely as a result of weapons testing, industrial projects and fertilizer run-off before the break-up of the Soviet Union. |
Море сильно загрязнено - в основном в результате испытаний оружия, деятельности промышленных предприятий и стока удобрений (речь идет о периоде до распада Советского Союза). |
I mean, if he wanted to get rid of her that badly, Just shoot her or push her off a cliff or something. |
Если он так сильно хотел от нее избавиться, мог бы просто застрелить ее или столкнуть с обрыва. |
Haven't you ever wanted anything that badly? |
Неужели ты ничего не хотела так сильно? |
You want Rory to go to Harvard that badly? |
Ты так сильно хочешь, чтоб Рори пошла в Гарвард? |
What happened to make him want to change his life this badly? |
Асикава, что же заставило тебя так сильно измениться? |
Now your hand was pretty badly crushed... from the trampling, |
Сейчас твоя рука сильно повреждена от прыжка |
Those hateful things people accused you of, they hurt him so very badly, Shelley. |
То, что о тебе говорили, сильно его ранило, Шелли. |
I want to bury Darius just as badly as you do, but you have to let me handle this. |
Я хочу закопать Дариуса так же сильно, как и Вы, но позвольте мне разобраться с этим. |
At that point, the author and his friend struggled with the police and the author was pushed to the ground, where he was cut badly on some glass. |
Тут автор и его друг схватились с полицией, и автора повалили на землю, где он сильно порезался каким-то стеклом. |
These households have been badly hit by higher food prices and reductions in public food rations, as well as by lower employment and salaries caused by industrial recession. |
Эти слои населения сильно пострадали от роста цен на продовольствие, уменьшения государственных продовольственных пайков, а также увольнений и сокращения зарплаты вследствие спада в промышленности. |
Well, if that was him on the phone, I know he can't be hurt too badly. |
Ну, если бы это было ему по телефону, Я знаю, что он не так уж сильно пострадал. |
Blake found out what I was doing here in Karnak and by the time he visited poor Moloch, he was cracking badly. |
Блейк узнал чем я занимаюсь здесь в Карнаке и когда он пришел к бедняге Молоху, он уже был сильно надломлен. |
But do we need them that badly? |
Но неужели так уж сильно нам это нужно? |
WADE: As you can see, the body's very badly burned. |
Как вы видите, тело сильно обгорело. |
And the last time I checked, when she wanted something badly enough, she found a way to get it. |
А насколько я её знаю, когда она очень сильно чего-то хотела, она находила способ это получить. |